Why do cats act so weird? - Tony Buffington

12,258,614 views ・ 2016-04-26

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Abeer Darweesh المدقّق: Hani Eldalees
00:06
Why do cats do that?
0
6681
2417
لماذا تفعل القطط ذلك؟
00:12
They're cute, they're lovable,
1
12568
1807
القطط لطيفة و محبوبة.
00:14
and judging by the 26 billions views of over 2 million YouTube videos
2
14375
5472
وبالنظر في 26 مليار مشاهدة على يوتيوب من مليوني مقطع،
00:19
of them pouncing,
3
19847
1221
وهي تنقض،
00:21
bouncing,
4
21068
907
00:21
climbing,
5
21975
866
تقفز،
تتسلق،
00:22
cramming,
6
22841
798
تلتهم،
00:23
stalking,
7
23639
901
تطارد،
00:24
clawing,
8
24540
750
تخدش،
00:25
chattering,
9
25290
741
تصدر أصواتاً،
00:26
and purring,
10
26031
1052
تموء،
00:27
one thing is certain:
11
27083
1838
شئ واحد مؤكد،
00:28
cats are very entertaining.
12
28921
3120
القطط مسلية جداً.
00:32
These somewhat strange feline behaviors,
13
32041
2287
هذه التصرفات الغريبة بعض الشيء،
00:34
both amusing and baffling,
14
34328
2064
تبدو مسلية ومحيرة،
00:36
leave many of us asking, "Why do cats do that?"
15
36392
4184
تجعلنا نتساءل "لماذا تتصرف القطط بهذا الشكل" ؟
00:40
Throughout time, cats were simultaneously solitary predators of smaller animals
16
40576
5407
علي مر العصور كانت القطط تفترس الحيوانات الأصغر حجماً،
00:45
and prey for larger carnivores.
17
45983
3215
وتُفتَرس هي من قبل الحيوانات الأكبر حجماً.
00:49
As both predator and prey,
18
49198
1586
وكلاً من المفترس والفريسة،
00:50
survival of their species depended on crucial instinctual behaviors
19
50784
4825
تعتمد في بقاء أنواعها على سلوك فطري غريزي.
00:55
which we still observe in wild and domestic cats today.
20
55609
5026
وهذا الذي نلاحظه في هذه الأيام سواء في القطط البرية أو المنزلية.
01:00
While the feline actions of your house cat Grizmo might seem perplexing,
21
60635
4338
بينما تحيرك الأفعال الماكرة لقطتك الأليفة "غريزمو"،
01:04
in the wild, these same behaviors,
22
64973
2087
بعض هذه الصفات البرية،
01:07
naturally bred into cats for millions of years,
23
67060
3128
ورثتها القطط عبر ملايين السنين،
01:10
would make Grizmo a super cat.
24
70188
3189
وذلك الذي يجعل غريزمو قطة خارقة.
01:13
Enabled by their unique muscular structure and keen balancing abilities,
25
73377
4731
وما أتاح ذلك هو بناءها العضلي الفريد و قدرتها الفائقة على التوازن،
01:18
cats climbed to high vantage points to survey their territory
26
78108
4155
تتسلق القطط للوصول لأكثر الأماكن ملاءمة من أجل استكشاف منطقتهم
01:22
and spot prey in the wild.
27
82263
2568
ورؤية الفرائس في البرية.
01:24
Grizmo doesn't need these particular skills to find and hunt down dinner
28
84831
4324
لا تحتاج القطط المنزلية لأي مهارات خاصة لتطارد أو تجد طعامها،
01:29
in her food bowl today,
29
89155
1732
مع وجود صحن طعامها.
01:30
but instinctually, viewing the living room from the top of the bookcase
30
90887
3470
لكن غريزيا، استكشاف غرفة المعيشة من أعلى المكتبة،
01:34
is exactly what she has evolved to do.
31
94357
3554
هوما اعتادت بالضبط على فعله.
01:37
As wild predators, cats are opportunistic and hunt whenever prey is available.
32
97911
6211
كحيوان بري مفترس تطارد القطط وتصطاد فرائسها متى توافرت،
01:44
Since most cat prey are small,
33
104122
1858
ولأن فرائس القطط صغيرة الحجم،
01:45
cats in the wild needed to eat many times each day,
34
105980
3671
تحتاج القطط في البرية أن تأكل مرات عدة في اليوم الواحد.
01:49
and use a stalk, pounce, kill, eat strategy to stay fed.
35
109651
5340
فتستخدم الترصد والانقضاض و القتل والأكل كاستراتيجيات لتجد غذاءها.
01:54
This is why Grizmo prefers to chase and pounce on little toys
36
114991
3871
لهذا السبب تفضل القطط مطاردة الألعاب الصغيرة والانقضاض عليها.
01:58
and eat small meals over the course of the day and night.
37
118862
3998
وأكل الوجبات الصغيرة بالليل والنهار.
02:02
Also, small prey tend to hide in tiny spaces in their natural environments,
38
122860
5281
وكذلك اعتادت الفرائس الصغيرة على الاختباء في الحجور الضيقة في البرية،
02:08
so one explanation for Grizmo's propensity to reach into containers and openings
39
128141
4400
إذاً هنالك تفسير واحد لميل القطط لحشر أنفسها داخل العلب والفتحات
02:12
is that she is compelled by the same curiosity
40
132541
2895
وهو أنها مدفوعة بذات الفضول،
02:15
that helped ensure the continuation of her species for millions of years before.
41
135436
8925
التي ساعدت على استمرار نسلها لملايين السنين من قبل.
02:24
In the wild, cats needed sharp claws for climbing, hunting, and self-defense.
42
144361
5820
احتاجت القطط في البرية إلى المخالب الحادة من أجل التسلق، الاصطياد والدفاع عن النفس.
02:30
Sharpening their claws on nearby surfaces kept them conditioned and ready,
43
150181
4597
شحذ مخالبها على الأسطح القريبة يبقيها مستعدة ومتأهبة،
02:34
helped stretch their back and leg muscles,
44
154778
2123
ويساعدها على مد ظهرها وعضلات أقدامها،
02:36
and relieve some stress, too.
45
156901
2420
و تخفيف بعض الضغط أيضاً.
02:39
So, it's not that Grizmo hates your couch,
46
159321
2130
إذاً ليس أن القطة تكره أريكتك،
02:41
chair,
47
161451
836
كُرسيك،
02:42
ottoman,
48
162287
985
كنبتك،
02:43
pillows,
49
163272
745
مخادك،
02:44
curtains,
50
164017
777
02:44
and everything else you put in her environment.
51
164794
2705
ستائرك،
أو أي شيء آخر قد تضعه في محيطها،
02:47
She's ripping these things to shreds and keeping her claws in tip-top shape
52
167499
4635
هي تقطع تلك الأشياء من أجل أن تحافظ على مخالبها حادة،
02:52
because this is exactly what her ancestors did in order to survive.
53
172134
5629
لأن هذا بالضبط مافعله أسلافها من أجل استمرار النسل.
02:57
As animals that were preyed upon,
54
177763
1743
وكأي حيوان يُفترس،
02:59
cats evolved to not get caught,
55
179506
2377
تطورت القطط على مهارة الهرب،
03:01
and in the wild, the cats that were the best at avoiding predators thrived.
56
181883
4312
وفي البرية نجت القطط الأمهر في تفادي الحيوانات المفترسة،
03:06
So at your house today,
57
186195
1456
ولذلك في منزلك اليوم،
03:07
Grizmo is an expert at squeezing into small spaces
58
187651
3798
ترى قطتك المنزلية ماهرة في حشر نفسها داخل مساحات صغيرة،
03:11
and seeking out and hiding in unconventional spots.
59
191449
4214
وفي البحث والاختباء داخل أماكن غريبة.
03:15
It also explains why she prefers a clean and odor-free litter box.
60
195663
4064
وتُفسَر رغبتها بالجلوس في صندوق نظيف وبدون رائحة.
03:19
That's less likely to give away her location to any predators
61
199727
3661
أن هذا يبقيها بمأمن من الحيوانات المفترسة،
03:23
that may be sniffing around nearby.
62
203388
3185
التي ربما تعثرعليها من رائحتها.
03:26
Considering everything we do know about cats,
63
206573
2286
وبالأخذ بكل مانعرفه عن القطط،
03:28
it seems that one of their most predominate behaviors
64
208859
2930
تبدو أبرز صفاتها المهيمنة عليها
03:31
is still one of the most mysterious.
65
211789
2503
من الأمور الغامضة لنا.
03:34
Cats may purr for any number of reasons,
66
214292
3331
تموء القطط لعدة أسباب كثيرة،
03:37
such as happiness,
67
217623
1186
مثل السعادة،
03:38
stress,
68
218809
1029
التوتر،
03:39
and hunger.
69
219838
1293
والجوع.
03:41
But curiously, the frequency of their purrs,
70
221131
2595
ولكن الغريب أنّ درجة تردد موائها،
03:43
between 25 and 150 hertz,
71
223726
2740
مابين 25 الى 150 هرتز،
03:46
is within a range that can promote tissue regeneration.
72
226466
4826
على معدل قادرعلى ترميم الأنسجة،
03:51
So while her purring makes Grizmo an excellent nap companion,
73
231292
3485
إذاً بينما مواء قطتك يجعلها رفيقة لطيفة أثناء قيلولتك ،
03:54
it is also possible that her purr is healing her muscles and bones,
74
234777
5341
من الممكن أنّ مواءها يقوم بمعالجة عضلاتها وعظامها،
04:00
and maybe even yours, too.
75
240118
3147
وربما عضلاتك وعظامك أيضاُ.
04:03
They developed through time
76
243265
1362
لقد تطورت على مرّ الزمن،
04:04
as both solitary predators that hunted and killed to eat,
77
244627
3125
كحيوانات مفترسة تصيد وتقتل لتأكل،
04:07
and stealthy prey that hid and escaped to survive.
78
247752
4311
وكحيوانات مُفتَرسة تتخفى من أجل أن تعيش.
04:12
So cats today retain many of the same instincts
79
252063
3182
إذاً فلا زالت القطط الآن تحافظ على العديد من غرائزها،
04:15
that allowed them to thrive in the wild for millions of years.
80
255245
4441
التي ساعدتها على على التكاثر في البرية على مدى ملايين السنين.
04:19
This explains some of their seemingly strange behaviors.
81
259686
3826
وهذا على مايبدو التفسير لتصرفاتها الغريبة.
04:23
To them, our homes are their jungles.
82
263512
2581
بمنظورها، منازلنا قد تكون بالنسبة لها كالأدغال.
04:26
But if this is the case, in our own cat's eyes,
83
266093
2868
ولكن إذا كان الأمر كذلك بالنسبة لها،
04:28
who are we?
84
268961
1481
من نكون نحن؟
04:30
Big, dumb, hairless cats competing with them for resources?
85
270442
3565
قطط ضخمة، غبية صلعاء تتنافس معها على مصدر الغذاء؟
04:34
Terribly stupid predators they're able to outsmart every day?
86
274007
4538
أم حيوانات مفترسة غبية تتذاكى عليها كل يوم؟
04:38
Or maybe they think we're the prey.
87
278545
2444
أو لربما تعتقد بأننا الفريسة.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7