Can you solve the bridge riddle? - Alex Gendler

21,559,556 views ・ 2015-09-01

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: shna araz Reviewer: Daban Q. Jaff
00:09
Taking that internship in a remote mountain lab
0
9045
2986
وەرگرتنی یەکەمین مەشق لە تاقیگەی چیایەکی دوور
00:12
might not have been the best idea.
1
12031
2508
لەوانەیە باشترین بیرۆکە نەبوبێت.
00:14
Pulling that lever with the skull symbol just to see what it did
2
14539
3752
ڕاکێشانی ئەو دەسکەی کە هێمای کەلەی سەری لەسەرە تەنها بۆ ئەوەی بزانم چی کردووە
00:18
probably wasn't so smart, either,
3
18291
2452
لەوانەیە زۆر ئاقڵانە نەبوبێت،
00:20
but now is not the time for regrets
4
20743
2535
بەڵام ئێستا کاتی پەشیمانی نییە
00:23
because you need to get away from these mutant zombies fast.
5
23278
4945
لەبەرئەوەی پێویستە بە خێرایی لەم زۆمبیانە دوورکەویتەوە.
00:28
With you are the janitor, the lab assistant, and the old professor.
6
28223
4013
لەگەڵ خۆتدا دەرگاوان، یاریدەدەری تاقیگە، هەروەها پڕۆفیسۆرێکی بەتەمەن.
00:32
You've gotten a headstart, but there's only one way to safety:
7
32236
4019
تۆ دەستپێکێکی سەرەتایت هەییە، بەڵام تەنها یەک ڕێگا هەیە بۆ سەلامەتی;
00:36
across an old rope bridge spanning a massive gorge.
8
36255
4429
بە سەر پردێکی پەتی کۆن کە دووریەکی زۆر لەخۆ دەگرێت.
00:40
You can dash across in a minute,
9
40684
2121
دەتوانیت بە سەریدا بڕۆیت لە خولەکێکدا،
00:42
while the lab assistant takes two minutes.
10
42805
3460
لەکاتێکدا یاریدەدەری تاقیگەکە دوو خولەکی هەیە.
00:46
The janitor is a bit slower and needs five minutes,
11
46265
3187
دەرگاوانەکە کەمێک هێواشترە و پێویستی بە پێنج خوولەک هەیە،
00:49
and the professor takes a whole ten minutes,
12
49452
3273
هەروەها پڕۆفیسۆرە پیرەکە دەخولەک دەخایەنێت،
00:52
holding onto the ropes every step of the way.
13
52725
3306
دەست گرتن بە پەتەکانەوە لە هەموو هەنگاوێکی ڕێگاکە.
00:56
By the professor's calculations,
14
56031
2646
بەهۆی ژماردنی پڕۆفیسۆرەکەوە،
00:58
the zombies will catch up to you in just over 17 minutes,
15
58677
3934
زۆمبیەکان دەگیرێن لەلایەن تۆوە لە لە ماوەی حەڤدە خولەکدا،
01:02
so you only have that much time to get everyone across and cut the ropes.
16
62611
6167
بۆیە تۆ تەنها ئەوەندە کاتت هەیە بۆ ئەوەی هەموو کەسێک ببەیتە دەرەوەو پەتەکان ببڕیت.
01:08
Unfortunately, the bridge can only hold two people at a time.
17
68778
4527
بەداخەوە، پردەکە تەنها دەتوانێت دوو کەس هەڵگرێت لەهەمان کاتدا.
01:13
To make matters worse,
18
73305
1424
بۆ ئەوەی بابەتەکان خراپتر بکەن،
01:14
it's so dark out that you can barely see,
19
74729
2243
زۆر تاریکە بە زەحمەت دەتوانی ببینی،
01:16
and the old lantern you grabbed on your way only illuminates a tiny area.
20
76972
4726
هەروەها ئەو چرا کۆنەی کە لە ڕێگەکەتدا هەڵتگیرساند تەنها ناوچەیەکی بچوک ڕوناک دەکاتەوە.
01:21
Can you figure out a way to have everyone escape in time?
21
81698
5296
دەتوانی ئەوە بزانی کە هەموو کەس لە کاتی خۆیدا ڕزگاریدەبێت؟
01:26
Remember: no more than two people can cross the bridge together,
22
86994
3889
لەبیرت بێت; زیاتر لە دوو کەس ناتوانن بە یەکەوە لە پردەکە بپەڕنەوە،
01:30
anyone crossing must either hold the lantern or stay right next to it,
23
90883
4364
هەرکەسێک بپەڕێتەوە یان دەبێت چراکە هەڵبگرێت یان لە تەنیشتی بمێنێتەوە،
01:35
and any of you can safely wait in the dark on either side of the gorge.
24
95247
5074
هەروەها هەریەک لە ئێوە دەتوانێت بەسەلامەتی لە تاریکیدا لە هەر لایەکی ناوچەکەدا چاوەڕێبکات.
01:40
Most importantly, everyone must be safely across before the zombies arrive.
25
100321
5282
لەهەمووی گرینگتر، هەموو کەسێک دەبێت بە سەلامەتی بپەڕێتەوە پێش ئەوەی زۆمبیەکان بگەن.
01:45
Otherwise, the first zombie could step on the bridge while people are still on it.
26
105603
4970
بە پێچەوانەوە، یەکەم زۆمبیا توانی لەسەر پردەکە هەنگاو بنێ لەکاتێکدا ئەوان لەسەر پردەکە بوون.
01:50
Finally, there are no tricks to use here.
27
110573
2434
لە کۆتاییدا، هیچ فێڵێک نییە بەکاریبهێنی.
01:53
You can't swing across,
28
113007
1638
ناتوانیت بجوڵێیت،
01:54
use the bridge as a raft,
29
114645
1743
پردەکە بەکاربێنە وەک کەڵەک،
01:56
or befriend the zombies.
30
116388
2372
یان هاوڕێی ئەو زۆمبیانە بیت.
01:58
Pause the video now if you want to figure it out for yourself!
31
118760
2975
ئێستا ڤیدیۆکە بوەستێنە ئەگەر دەتەوێت بۆخۆت بیدۆزیتەوە!
02:01
Answer in: 3
32
121735
1288
لە وەلامی; ٣
02:03
Answer in: 2
33
123023
1356
لە وەڵامی;٢
02:04
Answer in: 1
34
124379
1253
لە وەڵامی;١
02:05
At first it might seem like no matter what you do,
35
125632
2531
لە سەرەتادا لەوانەیە وا دەربکەوێ کە گرینگ نیە تۆ چی دەکەیت،
02:08
you're just a minute or two short of time, but there is a way.
36
128163
4528
تۆ تەنها یەک دوو خولەک کاتی کورتت هەیە، بەڵام ڕێگایەک هەیە.
02:12
The key is to minimize the time wasted by the two slowest people
37
132691
4306
کلیلەکە ئەوەیە کەمکردنەوەی ئەو کاتەی لە لایەن دوو هێواشترین کەسەوە بەفیڕۆچوو
02:16
by having them cross together.
38
136997
2091
بە هەبوونی ئەوان بەیەکەوە.
02:19
And because you'll need to make a couple of return trips with the lantern,
39
139088
3533
هەروەها پێویستە دوو گەشتی گەڕانەوە بکەیت لەگەڵ چراکە،
02:22
you'll want to have the fastest people available to do so.
40
142621
4018
تۆ دەتەوێت خێراترین کەست هەبێت بۆ ئەوەی ئەمە بکەیت.
02:26
So, you and the lab assistant quickly run across with the lantern,
41
146639
4822
بۆیە، تۆ و یاریدەدەری تاقیگەکە بە خێرایی بڕۆن لەگەڵ چراکە،
02:31
though you have to slow down a bit to match her pace.
42
151461
3185
هەرچەندە دەبێت تۆ کەمێک هێواشبیت بۆ ئەوەی لەگەڵ خێراییەکەی ئەو ڕابێیت.
02:34
After two minutes, both of you are across,
43
154646
2913
دوای دوو خولەک، هەردووکتان دەپەڕنەوە،
02:37
and you, as the quickest, run back with the lantern.
44
157559
3728
هەروەها تۆ، وەک خێراترین، بگەڕێوە لەگەڵ چراکە.
02:41
Only three minutes have passed.
45
161287
1926
تەنها سێ خولەک تێپەڕی.
02:43
So far, so good.
46
163213
1575
تا ئێستا، زۆر باشە.
02:44
Now comes the hard part.
47
164788
1826
ئێستا کاتە سەختەکە دێت.
02:46
The professor and the janitor take the lantern and cross together.
48
166614
3706
پڕۆفیسۆرەکە و هەروەها ڕاهێنەرەکە چراکە دەبەن و بەیەکەوە دەپەڕنەوە.
02:50
This takes them ten minutes
49
170320
1629
ئەمە دە خولەک دەخایەنێت
02:51
since the janitor has to slow down for the old professor
50
171949
3511
لەبەرئەوەی دەرگاوانەکە دەبێت هێواش بێت لەبەر پڕۆفیسۆرە پیرەکە
02:55
who keeps muttering
51
175460
1000
کە بەردەوام بێ هێزە
02:56
that he probably shouldn't have given the zombies night vision.
52
176460
3041
کە لەوانەیە ئەو نەبوایە
02:59
By the time they're across, there are only four minutes left,
53
179501
3747
بە پێی کات ئەوان پەڕینەوە، کە تەنها چوار خولەک ماوە,
03:03
and you're still stuck on the wrong side of the bridge.
54
183248
2677
هەروەها تۆ هێشتا لە لایە هەڵەکەی پردەکە دایت.
03:05
But remember, the lab assistant has been waiting on the other side,
55
185925
5040
بەڵام لەبیرتبێت، یاریدەدەری تاقیگەکە لە لایەکەی ترەوە چاوەڕێ دەکات.
03:10
and she's the second fastest of the group.
56
190965
2825
هەروەها ئەو دووەم خێراترین کەسە لەناو گرووپەکە.
03:13
So she grabs the lantern from the professor
57
193790
2321
بۆیە ئەو چراکەی لە پڕۆفیسۆرەکە وەرگرت
03:16
and runs back across to you.
58
196111
2693
هەروەها بەرەو لای تۆ ڕادەکات.
03:18
Now with only two minutes left, the two of you make the final crossing.
59
198804
4206
ئێستا تەنها دوو خولەک ماوە, ئێوە هەردووکتان کۆتا پەڕینەوە ئەنجام دەدەن.
03:23
As you step on the far side of the gorge,
60
203010
2112
کاتێک هەنگاو دەنێیت لە لایە دوورەکەوە،
03:25
you cut the ropes and collapse the bridge behind you,
61
205122
3701
تۆ پەتەکان دەبڕیت هەروەها پردەکە دەڕوخێت لە دوای تۆ،
03:28
just in the nick of time.
62
208823
1766
بەچاوتروکانێک.
03:30
Maybe next summer, you'll just stick to the library.
63
210589
2826
لەوانەیە هاوینی داهاتوو، تۆ تەنها بچیتە کتێبخانەکە.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7