Can you solve the bridge riddle? - Alex Gendler

Көпір туралы жұмбақты шеше аласың ба? – Алекс Гендлер

21,545,582 views

2015-09-01 ・ TED-Ed


New videos

Can you solve the bridge riddle? - Alex Gendler

Көпір туралы жұмбақты шеше аласың ба? – Алекс Гендлер

21,545,582 views ・ 2015-09-01

TED-Ed


Бейнені ойнату үшін төмендегі ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз.

Аудармашы: Fariza Baidaly Редактор: Asqat Yerkimbay
00:09
Taking that internship in a remote mountain lab
0
9045
2986
Алыстағы тауда орналасқан мекемеде тағылымдамадан өту
00:12
might not have been the best idea.
1
12031
2508
жақсы ой болмауы да мүмкін.
00:14
Pulling that lever with the skull symbol just to see what it did
2
14539
3752
Бас сүйек суреті бар тетікті тек қызық үшін басу да
00:18
probably wasn't so smart, either,
3
18291
2452
ең ақылды ой болмаған сияқты.
00:20
but now is not the time for regrets
4
20743
2535
Бірақ өкінерге уақыт жоқ,
00:23
because you need to get away from these mutant zombies fast.
5
23278
4945
Себебі бұл мутант зомбилерден тезірек құтылу керек.
00:28
With you are the janitor, the lab assistant, and the old professor.
6
28223
4013
Сенімен бірге тазалаушы, зертханашы және егде профессор бар.
00:32
You've gotten a headstart, but there's only one way to safety:
7
32236
4019
Сендер қашуды бастап кеттіңдер, бірақ қауіпсіз жерге апаратын бір жол бар:
00:36
across an old rope bridge spanning a massive gorge.
8
36255
4429
тау шатқалының үстінен өтетін көпір арқылы өту.
00:40
You can dash across in a minute,
9
40684
2121
Сен бір минутта жүгіріп өте аласың,
00:42
while the lab assistant takes two minutes.
10
42805
3460
ал зертханашыға екі минут керек.
00:46
The janitor is a bit slower and needs five minutes,
11
46265
3187
Тазалаушы баяу адам. Сондықтан оған бес минут,
00:49
and the professor takes a whole ten minutes,
12
49452
3273
профессор қадам сайын көпір арқандарын ұстап өтетіндіктен,
00:52
holding onto the ropes every step of the way.
13
52725
3306
бақандай он минут керек.
00:56
By the professor's calculations,
14
56031
2646
Профессордың есептеуі бойынша,
00:58
the zombies will catch up to you in just over 17 minutes,
15
58677
3934
зомбилер 17 минуттың ішінде жетеді,
01:02
so you only have that much time to get everyone across and cut the ropes.
16
62611
6167
Барлығын көпірден өткізіп, арқандарды кесуге осынша уақыт бар.
01:08
Unfortunately, the bridge can only hold two people at a time.
17
68778
4527
Өкінішке қарай, көпір бір уақытта екі адамды көтере алады.
01:13
To make matters worse,
18
73305
1424
Оған қоса,
01:14
it's so dark out that you can barely see,
19
74729
2243
тым қараңғы болғандықтан, көру қиын
01:16
and the old lantern you grabbed on your way only illuminates a tiny area.
20
76972
4726
және жолдан алған ескі шам кішкентай кеңістікке жарық түсіре алады.
01:21
Can you figure out a way to have everyone escape in time?
21
81698
5296
Барлығын көпірден уақытылы өткізудің амалын табасың ба?
01:26
Remember: no more than two people can cross the bridge together,
22
86994
3889
Ескерту: көпірден бір уақытта екі адам бірге өте алады
01:30
anyone crossing must either hold the lantern or stay right next to it,
23
90883
4364
және өтіп жатқан адамдар шамды ұстап немесе оған жақын жүрулері керек,
01:35
and any of you can safely wait in the dark on either side of the gorge.
24
95247
5074
ал қалғандары шатқалдың бір немесе екінші жағында күтеді.
01:40
Most importantly, everyone must be safely across before the zombies arrive.
25
100321
5282
Ең маңыздысы, зомбилер жеткенше барлығы көпірден өту керек.
01:45
Otherwise, the first zombie could step on the bridge while people are still on it.
26
105603
4970
Әйтпесе, екі адам көпірден өткенде, бір зомби оған шығуы мүмкін.
01:50
Finally, there are no tricks to use here.
27
110573
2434
Ең соңғысы, басқа жол жоқ.
01:53
You can't swing across,
28
113007
1638
Арқанмен секіріп өте алмайсын,
01:54
use the bridge as a raft,
29
114645
1743
көпірді тақтай ретінде пайдалана алмайсын,
01:56
or befriend the zombies.
30
116388
2372
және зомбилермен достаса алмайсың.
01:58
Pause the video now if you want to figure it out for yourself!
31
118760
2975
Шешімін табам десең, видеоны тоқтата тұр!
02:01
Answer in: 3
32
121735
1288
З секундта жауап бер,
02:03
Answer in: 2
33
123023
1356
2 секундта жауап бер,
02:04
Answer in: 1
34
124379
1253
1 секундта жауап бер,
02:05
At first it might seem like no matter what you do,
35
125632
2531
Не істесең де,
02:08
you're just a minute or two short of time, but there is a way.
36
128163
4528
1 не 2 минутқа кешігетін сияқтысың, бірақ бір амал бар.
02:12
The key is to minimize the time wasted by the two slowest people
37
132691
4306
Уақытты үнемдеу үшін,
02:16
by having them cross together.
38
136997
2091
ең баяу екі адамды бірге өткізу керек.
02:19
And because you'll need to make a couple of return trips with the lantern,
39
139088
3533
Шамды әкелу үшін бірнеше рет жүру керек болғандықтан,
02:22
you'll want to have the fastest people available to do so.
40
142621
4018
оны ең жүйрік адам істеуі керек.
02:26
So, you and the lab assistant quickly run across with the lantern,
41
146639
4822
Сонымен, сен және зертханашы шамды ұстап жылдам жүгіріп өтесіңдер,
02:31
though you have to slow down a bit to match her pace.
42
151461
3185
бірақ зертханашы жылдамдығына сай болу үшін, аздап баяулайсың.
02:34
After two minutes, both of you are across,
43
154646
2913
Екі минуттан соң, екеуің көпірдің ар жағына жетесіңдер
02:37
and you, as the quickest, run back with the lantern.
44
157559
3728
сен ең жүйрігі болғандықтан шамды ұстап, қайтып жүгіріп өтесің.
02:41
Only three minutes have passed.
45
161287
1926
Тек үш минут өтті,
02:43
So far, so good.
46
163213
1575
Әзірше барлығы жақсы.
02:44
Now comes the hard part.
47
164788
1826
Ең қиыны енді басталады.
02:46
The professor and the janitor take the lantern and cross together.
48
166614
3706
Профессор мен тазалықшы шамды ұстап бірге өтеді.
02:50
This takes them ten minutes
49
170320
1629
Оған он минут кетеді,
02:51
since the janitor has to slow down for the old professor
50
171949
3511
себебі тазалаушы профессор үшін жылдамдығын баяулатады,
02:55
who keeps muttering
51
175460
1000
ал профессор,
02:56
that he probably shouldn't have given the zombies night vision.
52
176460
3041
зомбилерге түнде көрмесе игі еді деп міңгірлеп келе жатады.
02:59
By the time they're across, there are only four minutes left,
53
179501
3747
Олар көпірден өткенде, төрт минут қалады,
03:03
and you're still stuck on the wrong side of the bridge.
54
183248
2677
бірақ сен әлі де көпірдің басқа жағында тұрсың.
03:05
But remember, the lab assistant has been waiting on the other side,
55
185925
5040
Бірақ, есіңде болса, көпірдің қауіпсіз жағында зертханашы тұр
03:10
and she's the second fastest of the group.
56
190965
2825
және ол жылдамдығы бойынша топта екіншісі.
03:13
So she grabs the lantern from the professor
57
193790
2321
Сондықтан ол профессордан шамды алып,
03:16
and runs back across to you.
58
196111
2693
саған қарай жүгіріп өтеді.
03:18
Now with only two minutes left, the two of you make the final crossing.
59
198804
4206
Енді қалған екі минутта сендер көпірден өтіп шығасындар.
03:23
As you step on the far side of the gorge,
60
203010
2112
Шатқалдың қауіпсіз жағына қадам басқанда,
03:25
you cut the ropes and collapse the bridge behind you,
61
205122
3701
арқандарды кесіп, соңғы мезетте,
03:28
just in the nick of time.
62
208823
1766
артта қалған көпірді құлатасындар.
03:30
Maybe next summer, you'll just stick to the library.
63
210589
2826
Мүмкін келесі жазда, тауға бармай кітапханада қаларсың.
Осы веб-сайт туралы

Бұл сайт ағылшын тілін үйренуге пайдалы YouTube бейнелерімен таныстырады. Сіз әлемнің түкпір-түкпірінен келген үздік оқытушылар жүргізетін ағылшын тілі сабақтарын көресіз. Бейнені сол жерден ойнату үшін әрбір бейне бетінде көрсетілетін ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз. Субтитрлер бейнені ойнатумен синхрондалады. Егер сізде қандай да бір ескертулер немесе сұраулар болса, осы байланыс формасы арқылы бізге хабарласыңыз.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7