Can you solve the bridge riddle? - Alex Gendler

橋渡しのクイズ -アレックス・ジェンドラー

21,561,717 views

2015-09-01 ・ TED-Ed


New videos

Can you solve the bridge riddle? - Alex Gendler

橋渡しのクイズ -アレックス・ジェンドラー

21,561,717 views ・ 2015-09-01

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Misaki Sato 校正: Tomoyuki Suzuki
00:09
Taking that internship in a remote mountain lab
0
9045
2986
人里離れた山中の研究所に インターンに行くのは
00:12
might not have been the best idea.
1
12031
2508
マズイ選択だったかも
00:14
Pulling that lever with the skull symbol just to see what it did
2
14539
3752
頭蓋骨模様のあるレバーを
00:18
probably wasn't so smart, either,
3
18291
2452
試しに引いてみたりするんじゃなかった
00:20
but now is not the time for regrets
4
20743
2535
そんなことを嘆いている場合ではありません
00:23
because you need to get away from these mutant zombies fast.
5
23278
4945
一刻も早くこのゾンビの群れから 逃げ出さなくては
00:28
With you are the janitor, the lab assistant, and the old professor.
6
28223
4013
あなたの他には用務員と 研究助手と年老いた教授がいます
00:32
You've gotten a headstart, but there's only one way to safety:
7
32236
4019
安全な道は1つしかありません
00:36
across an old rope bridge spanning a massive gorge.
8
36255
4429
大渓谷にかかる 古びた長い吊り橋を渡るのです
00:40
You can dash across in a minute,
9
40684
2121
あなたは1分で渡ることができますが
00:42
while the lab assistant takes two minutes.
10
42805
3460
研究助手は2分かかります
00:46
The janitor is a bit slower and needs five minutes,
11
46265
3187
用務員はもう少し遅くて 5分かかり
00:49
and the professor takes a whole ten minutes,
12
49452
3273
教授はたっぷり10分かけて
00:52
holding onto the ropes every step of the way.
13
52725
3306
ロープにつかまりながら一歩ずつ進みます
00:56
By the professor's calculations,
14
56031
2646
教授の見立てによると
00:58
the zombies will catch up to you in just over 17 minutes,
15
58677
3934
ゾンビは17分で追いついてくるので
01:02
so you only have that much time to get everyone across and cut the ropes.
16
62611
6167
全員が渡り終わってロープを切るまでに あまり時間はありません
01:08
Unfortunately, the bridge can only hold two people at a time.
17
68778
4527
そして あいにく一度に2人ずつしか 橋を渡ることができません
01:13
To make matters worse,
18
73305
1424
さらに悪いことに
01:14
it's so dark out that you can barely see,
19
74729
2243
あまりに暗くて視界が悪く
01:16
and the old lantern you grabbed on your way only illuminates a tiny area.
20
76972
4726
手元の古ぼけたランタンでは 限られた範囲しか照らせないのです
01:21
Can you figure out a way to have everyone escape in time?
21
81698
5296
時間内に全員逃げられる方法は あるのでしょうか?
01:26
Remember: no more than two people can cross the bridge together,
22
86994
3889
一度に橋を渡れるのは2人だけで
01:30
anyone crossing must either hold the lantern or stay right next to it,
23
90883
4364
ランタンで足元を照らしながら 一緒に進まなくてはならず
01:35
and any of you can safely wait in the dark on either side of the gorge.
24
95247
5074
渓谷の両端で待っている時は 暗くても構いません
01:40
Most importantly, everyone must be safely across before the zombies arrive.
25
100321
5282
一番重要なのはゾンビが来る前に 全員が無事に渡り終えていることです
01:45
Otherwise, the first zombie could step on the bridge while people are still on it.
26
105603
4970
そうしないとまだ誰かが橋にいる間に ゾンビも橋を渡ってきます
01:50
Finally, there are no tricks to use here.
27
110573
2434
そして ズルはしないこと
01:53
You can't swing across,
28
113007
1638
空中ブランコのようにして渡ったり
01:54
use the bridge as a raft,
29
114645
1743
橋を筏にしたり
01:56
or befriend the zombies.
30
116388
2372
ゾンビと友達になるのもなしです
01:58
Pause the video now if you want to figure it out for yourself!
31
118760
2975
ここでビデオを止めて考えてみましょう
02:01
Answer in: 3
32
121735
1288
答えまで 3
02:03
Answer in: 2
33
123023
1356
答えまで 2
02:04
Answer in: 1
34
124379
1253
答えまで 1
02:05
At first it might seem like no matter what you do,
35
125632
2531
一見 どうやっても
02:08
you're just a minute or two short of time, but there is a way.
36
128163
4528
1、2分足りないようですが でも ちゃんと方法はあります
02:12
The key is to minimize the time wasted by the two slowest people
37
132691
4306
ここでカギとなるのは速度が遅い2人が
02:16
by having them cross together.
38
136997
2091
一緒に渡ることで 時間を最小限にすることです
02:19
And because you'll need to make a couple of return trips with the lantern,
39
139088
3533
ランタンを持って 2度戻らなくてはならないので
02:22
you'll want to have the fastest people available to do so.
40
142621
4018
これは足の速い2人に任せたいですね
02:26
So, you and the lab assistant quickly run across with the lantern,
41
146639
4822
まずあなたと助手が ランタンを持って渡りますが
02:31
though you have to slow down a bit to match her pace.
42
151461
3185
その時は助手に合わせて 少し速度を落とします
02:34
After two minutes, both of you are across,
43
154646
2913
2分後に2人が渡り終えました
02:37
and you, as the quickest, run back with the lantern.
44
157559
3728
一番俊足のあなたが ランタンを持って戻ります
02:41
Only three minutes have passed.
45
161287
1926
まだ3分しかたっていません
02:43
So far, so good.
46
163213
1575
今のところ順調です
02:44
Now comes the hard part.
47
164788
1826
ここが難しいところです
02:46
The professor and the janitor take the lantern and cross together.
48
166614
3706
教授と用務員がランタンを持って一緒に渡ります
02:50
This takes them ten minutes
49
170320
1629
ここではゾンビが
02:51
since the janitor has to slow down for the old professor
50
171949
3511
夜も 目が見えるようにしたことを 嘆きながら歩く老教授に
02:55
who keeps muttering
51
175460
1000
用務員が合わせて歩くので
02:56
that he probably shouldn't have given the zombies night vision.
52
176460
3041
2人は10分かかります
02:59
By the time they're across, there are only four minutes left,
53
179501
3747
2人が渡り終えると残りは4分ですが
03:03
and you're still stuck on the wrong side of the bridge.
54
183248
2677
まだ あなたは渡り終えていません
03:05
But remember, the lab assistant has been waiting on the other side,
55
185925
5040
でも対岸で待っていた助手は
03:10
and she's the second fastest of the group.
56
190965
2825
2番目に足が速いのです
03:13
So she grabs the lantern from the professor
57
193790
2321
彼女は教授からランタンを受け取り
03:16
and runs back across to you.
58
196111
2693
走って戻ってきます
03:18
Now with only two minutes left, the two of you make the final crossing.
59
198804
4206
ここで残り2分です いよいよ 2人で渡ります
03:23
As you step on the far side of the gorge,
60
203010
2112
そして2人が到着すれば
03:25
you cut the ropes and collapse the bridge behind you,
61
205122
3701
縄を切って橋を壊せばよいのです
03:28
just in the nick of time.
62
208823
1766
何とか間に合いました
03:30
Maybe next summer, you'll just stick to the library.
63
210589
2826
来年の夏は 図書館に居続けるしかありませんね
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7