Can you solve the bridge riddle? - Alex Gendler

21,561,717 views ・ 2015-09-01

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Mirel-Gabriel Alexa Corector: Mihaida Meila
Să accepți un stagiu într-un laborator izolat la munte,
00:09
Taking that internship in a remote mountain lab
0
9045
2986
00:12
might not have been the best idea.
1
12031
2508
poate nu a fost cea mai bună idee.
00:14
Pulling that lever with the skull symbol just to see what it did
2
14539
3752
Să acționezi acea manetă cu un craniu doar pentru a vedea ce face,
00:18
probably wasn't so smart, either,
3
18291
2452
probabil nu a fost nici asta ceva foarte înțelept,
00:20
but now is not the time for regrets
4
20743
2535
dar acum nu ai timp de regrete,
00:23
because you need to get away from these mutant zombies fast.
5
23278
4945
deoarece trebuie să scapi repede de acești mutanți zombi.
00:28
With you are the janitor, the lab assistant, and the old professor.
6
28223
4013
Cu tine sunt omul de serviciu, asistenta și bătrânul profesor.
00:32
You've gotten a headstart, but there's only one way to safety:
7
32236
4019
Ai un avans substanțial, dar există un singur drum spre ieșire:
00:36
across an old rope bridge spanning a massive gorge.
8
36255
4429
un pod vechi din frânghii peste o prăpastie uriașă.
00:40
You can dash across in a minute,
9
40684
2121
Tu poți să o să îl traversezi într-un minut,
00:42
while the lab assistant takes two minutes.
10
42805
3460
iar asistenta în două minute.
00:46
The janitor is a bit slower and needs five minutes,
11
46265
3187
Omul de serviciu e puțin mai lent și are nevoie de cinci minute,
00:49
and the professor takes a whole ten minutes,
12
49452
3273
iar profesorul are nevoie de zece minute,
00:52
holding onto the ropes every step of the way.
13
52725
3306
deoarece trebuie să se țină de frânghii la fiecare pas.
00:56
By the professor's calculations,
14
56031
2646
După calculele profesorului,
00:58
the zombies will catch up to you in just over 17 minutes,
15
58677
3934
zombi vor ajunge la voi în doar 17 minute,
01:02
so you only have that much time to get everyone across and cut the ropes.
16
62611
6167
deci atât ai la dispoziție pentru ca toți să traverseze și pentru a tăia frânghiile.
01:08
Unfortunately, the bridge can only hold two people at a time.
17
68778
4527
Din păcate, podul poate susține doar două persoane.
01:13
To make matters worse,
18
73305
1424
Chiar mai rău de atât,
01:14
it's so dark out that you can barely see,
19
74729
2243
e atât de întuneric afară încât abia poți vedea,
01:16
and the old lantern you grabbed on your way only illuminates a tiny area.
20
76972
4726
iar micul felinar pe care l-ai luat iluminează doar o mică zonă.
01:21
Can you figure out a way to have everyone escape in time?
21
81698
5296
Poți găsi o metoda ca toți să traverseze la timp?
01:26
Remember: no more than two people can cross the bridge together,
22
86994
3889
Amintește-ți: nu pot traversa mai mult de doi oameni odată,
01:30
anyone crossing must either hold the lantern or stay right next to it,
23
90883
4364
iar cine traversează trebuie să aibă felinarul sau să stea lângă el,
01:35
and any of you can safely wait in the dark on either side of the gorge.
24
95247
5074
și oricine poate aștepta în întuneric de oricare parte a podului.
01:40
Most importantly, everyone must be safely across before the zombies arrive.
25
100321
5282
Și cel mai important, toată lumea trebuie să fi traversat înainte să ajungă zombi.
01:45
Otherwise, the first zombie could step on the bridge while people are still on it.
26
105603
4970
Altfel, primul zombi ar putea păși pe pod cât timp există oameni pe el.
01:50
Finally, there are no tricks to use here.
27
110573
2434
În sfârșit, nu există niciun truc pe care îl poți folosi.
01:53
You can't swing across,
28
113007
1638
Nu te poți balansa,
01:54
use the bridge as a raft,
29
114645
1743
nu folosi podul pe post de plută
01:56
or befriend the zombies.
30
116388
2372
sau să te împrietenești cu zombi.
01:58
Pause the video now if you want to figure it out for yourself!
31
118760
2975
[Pune pauză acum dacă vrei să rezolvi singur problema!]
02:01
Answer in: 3
32
121735
1288
[Răspunsul în: 3]
02:03
Answer in: 2
33
123023
1356
[Răspunsul în: 2]
02:04
Answer in: 1
34
124379
1253
[Răspunsul în: 1]
02:05
At first it might seem like no matter what you do,
35
125632
2531
La prima vedere pare că orice ai face,
02:08
you're just a minute or two short of time, but there is a way.
36
128163
4528
mai ai nevoie de unu sau două minute, dar există o soluție.
02:12
The key is to minimize the time wasted by the two slowest people
37
132691
4306
Cheia e să minimizezi timpul folosit de cele mai lente persoane,
02:16
by having them cross together.
38
136997
2091
punându-i să traverseze împreună.
02:19
And because you'll need to make a couple of return trips with the lantern,
39
139088
3533
Și deoarece va trebui să faci câteva drumuri înapoi cu felinarul,
02:22
you'll want to have the fastest people available to do so.
40
142621
4018
vei vrea să îi ai disponibili ce cei mai rapizi dintre ei.
02:26
So, you and the lab assistant quickly run across with the lantern,
41
146639
4822
Deci, tu și asistenta traversați repede cu felinarul,
02:31
though you have to slow down a bit to match her pace.
42
151461
3185
deși va trebui să încetinești pentru ca ea să te ajungă din urmă.
02:34
After two minutes, both of you are across,
43
154646
2913
După două minute ați traversat amândoi podul,
02:37
and you, as the quickest, run back with the lantern.
44
157559
3728
iar tu, fiind cel mai rapid, te întorci repede cu felinarul.
02:41
Only three minutes have passed.
45
161287
1926
Au trecut doar trei minute.
02:43
So far, so good.
46
163213
1575
Până acum a fost ușor.
02:44
Now comes the hard part.
47
164788
1826
Asta e partea dificilă.
02:46
The professor and the janitor take the lantern and cross together.
48
166614
3706
Profesorul și omul de serviciu iau felinarul și traversează împreună.
02:50
This takes them ten minutes
49
170320
1629
Asta le ia zece minute
02:51
since the janitor has to slow down for the old professor
50
171949
3511
din moment ce omul de serviciu trebuie să încetinească pentru bătrânul profesor
02:55
who keeps muttering
51
175460
1000
ce probabil bâiguie
02:56
that he probably shouldn't have given the zombies night vision.
52
176460
3041
că nu ar fi trebuit să le ofere zombilor vedere în întuneric.
02:59
By the time they're across, there are only four minutes left,
53
179501
3747
Când ajung, mai sunt patru minute rămase,
03:03
and you're still stuck on the wrong side of the bridge.
54
183248
2677
iar tu ai rămas de partea greșită a podului.
03:05
But remember, the lab assistant has been waiting on the other side,
55
185925
5040
Dar amintește-ți, asistenta așteaptă de partea cealaltă,
03:10
and she's the second fastest of the group.
56
190965
2825
și ea e a doua cea mai rapidă din grup.
03:13
So she grabs the lantern from the professor
57
193790
2321
Așa că ia felinarul de la profesor
03:16
and runs back across to you.
58
196111
2693
și aleargă înapoi la tine.
03:18
Now with only two minutes left, the two of you make the final crossing.
59
198804
4206
Acum, cu doar două minute disponibile, faceți împreună ultima traversare.
03:23
As you step on the far side of the gorge,
60
203010
2112
Când pășiți de partea cealaltă a prăpastiei,
03:25
you cut the ropes and collapse the bridge behind you,
61
205122
3701
tăiați frânghiile și dărâmați podul din urma voastră,
03:28
just in the nick of time.
62
208823
1766
chiar în ultimul moment.
03:30
Maybe next summer, you'll just stick to the library.
63
210589
2826
Poate vara viitoare te vei limita doar la bibliotecă.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7