Can you solve the bridge riddle? - Alex Gendler

Možeš li rješiti zagonetku s mostom? - Alex Gendler

21,551,490 views

2015-09-01 ・ TED-Ed


New videos

Can you solve the bridge riddle? - Alex Gendler

Možeš li rješiti zagonetku s mostom? - Alex Gendler

21,551,490 views ・ 2015-09-01

TED-Ed


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Tamara Rabuzin Recezent: Ivan Stamenković
00:09
Taking that internship in a remote mountain lab
0
9045
2986
Stažiranje u udaljenom laboratoriju na planini
00:12
might not have been the best idea.
1
12031
2508
možda i nije bila najbolja ideja.
00:14
Pulling that lever with the skull symbol just to see what it did
2
14539
3752
Povlačenje poluge sa znakom lubanje samo iz znatiželje
00:18
probably wasn't so smart, either,
3
18291
2452
također nije bilo baš pametno,
00:20
but now is not the time for regrets
4
20743
2535
ali sad je kasno za plakanje
00:23
because you need to get away from these mutant zombies fast.
5
23278
4945
jer moraš brzo pobjeći od mutantskih zombija.
00:28
With you are the janitor, the lab assistant, and the old professor.
6
28223
4013
S tobom su domar, asistentica i stari profesor.
00:32
You've gotten a headstart, but there's only one way to safety:
7
32236
4019
U prednosti si, ali samo je jedan put do spasa:
00:36
across an old rope bridge spanning a massive gorge.
8
36255
4429
preko starog visećeg mosta iznad velike provalije.
00:40
You can dash across in a minute,
9
40684
2121
Ti možeš prijeći za jednu minutu,
00:42
while the lab assistant takes two minutes.
10
42805
3460
asistentica za dvije.
00:46
The janitor is a bit slower and needs five minutes,
11
46265
3187
Domar je sporiji i treba mu pet minuta,
00:49
and the professor takes a whole ten minutes,
12
49452
3273
a profesoru treba čak deset minuta,
00:52
holding onto the ropes every step of the way.
13
52725
3306
jer se cijelim putem mora pridržavati za užad.
00:56
By the professor's calculations,
14
56031
2646
Prema profesorovim izračunima,
00:58
the zombies will catch up to you in just over 17 minutes,
15
58677
3934
zombiji će vas stići za 17 minuta,
01:02
so you only have that much time to get everyone across and cut the ropes.
16
62611
6167
pa imaš točno toliko vremena da svi prijeđu i da prerežeš užad.
01:08
Unfortunately, the bridge can only hold two people at a time.
17
68778
4527
Nažalost, preko mosta može prelaziti samo dvoje ljudi odjednom.
01:13
To make matters worse,
18
73305
1424
Da bi stvar bila još gora,
01:14
it's so dark out that you can barely see,
19
74729
2243
vani je jako mračno i ništa se ne vidi,
01:16
and the old lantern you grabbed on your way only illuminates a tiny area.
20
76972
4726
a stara lampa koju si dohvatio putem osvjetljava samo usko područje.
01:21
Can you figure out a way to have everyone escape in time?
21
81698
5296
Možeš li naći način da svi pobjegnu na vrijeme?
01:26
Remember: no more than two people can cross the bridge together,
22
86994
3889
Zapamti, preko mosta mogu prelaziti samo dvojica odjednom,
01:30
anyone crossing must either hold the lantern or stay right next to it,
23
90883
4364
onaj koji prelazi mora ili nositi lampu ili joj biti jako blizu
01:35
and any of you can safely wait in the dark on either side of the gorge.
24
95247
5074
i sigurni ste dok čekate u mraku na bilo kojoj strani provalije.
01:40
Most importantly, everyone must be safely across before the zombies arrive.
25
100321
5282
I najvažnije: svi moraju prijeći na drugu stranu prije dolaska zombija.
01:45
Otherwise, the first zombie could step on the bridge while people are still on it.
26
105603
4970
U protivnom, zombi bi mogao stati na most dok je na njemu još uvijek netko od vas.
01:50
Finally, there are no tricks to use here.
27
110573
2434
Ne možeš se služiti trikovima.
01:53
You can't swing across,
28
113007
1638
Ne možeš se zaljuljati preko mosta,
01:54
use the bridge as a raft,
29
114645
1743
koristiti most kao splav,
01:56
or befriend the zombies.
30
116388
2372
ili se sprijateljiti sa zombijima.
01:58
Pause the video now if you want to figure it out for yourself!
31
118760
2975
Ako želiš sam doći do rješenja, pauziraj video!
02:01
Answer in: 3
32
121735
1288
Odgovor za: 3
02:03
Answer in: 2
33
123023
1356
Odgovor za: 2
02:04
Answer in: 1
34
124379
1253
Odgovor za: 1
02:05
At first it might seem like no matter what you do,
35
125632
2531
Isprva se čini da bez obzira što uradio
02:08
you're just a minute or two short of time, but there is a way.
36
128163
4528
nedostaje ti minuta ili dvije, ali postoji rješenje.
02:12
The key is to minimize the time wasted by the two slowest people
37
132691
4306
Treba minimizirati vrijeme koje se potroši na dvoje najsporijih
02:16
by having them cross together.
38
136997
2091
tako da prijeđu zajedno.
02:19
And because you'll need to make a couple of return trips with the lantern,
39
139088
3533
Nekoliko puta ćeš se morati vraćati s lampom
02:22
you'll want to have the fastest people available to do so.
40
142621
4018
pa za to trebaš najbrže ljude.
02:26
So, you and the lab assistant quickly run across with the lantern,
41
146639
4822
Dakle, asistentica i ti brzo pretrčite preko mosta s lampom
02:31
though you have to slow down a bit to match her pace.
42
151461
3185
iako moraš usporiti jer je ona sporija.
02:34
After two minutes, both of you are across,
43
154646
2913
Nakon dvije minute oboje ste prešli
02:37
and you, as the quickest, run back with the lantern.
44
157559
3728
a ti se vratiš natrag s lampom jer si najbrži.
02:41
Only three minutes have passed.
45
161287
1926
Prošle su samo tri minute.
02:43
So far, so good.
46
163213
1575
Za sad je dobro!
02:44
Now comes the hard part.
47
164788
1826
Sada dolazi teži dio.
02:46
The professor and the janitor take the lantern and cross together.
48
166614
3706
Profesor i domar uzimaju lampu i prelaze zajedno.
02:50
This takes them ten minutes
49
170320
1629
Za to im treba deset minuta
02:51
since the janitor has to slow down for the old professor
50
171949
3511
jer domar mora usporiti zbog starog profesora
02:55
who keeps muttering
51
175460
1000
koji mrmlja putem
02:56
that he probably shouldn't have given the zombies night vision.
52
176460
3041
da nije trebao zombijima dati noćni vid.
02:59
By the time they're across, there are only four minutes left,
53
179501
3747
Kad njih dvojica prijeđu, ostaju ti još četiri minute,
03:03
and you're still stuck on the wrong side of the bridge.
54
183248
2677
a ti si i dalje na krivoj strani mosta.
03:05
But remember, the lab assistant has been waiting on the other side,
55
185925
5040
Ali nemoj zaboraviti, asistentica čeka na drugoj strani,
03:10
and she's the second fastest of the group.
56
190965
2825
a ona je druga najbrža u grupi.
03:13
So she grabs the lantern from the professor
57
193790
2321
Asistentica uzima lampu od profesora
03:16
and runs back across to you.
58
196111
2693
i otrči natrag po tebe.
03:18
Now with only two minutes left, the two of you make the final crossing.
59
198804
4206
Ostale su još dvije minute, i vas dvoje prelazite most zadnji put.
03:23
As you step on the far side of the gorge,
60
203010
2112
Kad kročite na suprotnu stranu,
03:25
you cut the ropes and collapse the bridge behind you,
61
205122
3701
prerežete užad i most iza vas se uruši,
03:28
just in the nick of time.
62
208823
1766
u posljednjem trenutku.
03:30
Maybe next summer, you'll just stick to the library.
63
210589
2826
Slijedećeg ljeta možda bi se trebao držati knjižnice.
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7