Can you solve the bridge riddle? - Alex Gendler

21,555,311 views ・ 2015-09-01

TED-Ed


Խնդրում ենք կրկնակի սեղմել ստորև ներկայացված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ տեսանյութը նվագարկելու համար:

Translator: Tamara Shanoyan Reviewer: Sona Martirossian
00:09
Taking that internship in a remote mountain lab
0
9045
2986
Սարերում՝ լքված լաբորատորիայում,
պրակտիկա անցնելու համաձայնվելը
00:12
might not have been the best idea.
1
12031
2508
հավանաբար լավ որոշում չէր:
00:14
Pulling that lever with the skull symbol just to see what it did
2
14539
3752
Գանգի պատկերով լծակը քաշել՝ տեսնելու, թե ինչ կկատարվի,
00:18
probably wasn't so smart, either,
3
18291
2452
նույնպես, հավանաբար, ամենախելացի որոշումներից չր:
00:20
but now is not the time for regrets
4
20743
2535
Բայց այժմ զղջալու ժամանակը չկա,
00:23
because you need to get away from these mutant zombies fast.
5
23278
4945
քանի որ պետք է փախչել այս մուտանտ զոմբիներից, արա՛գ:
00:28
With you are the janitor, the lab assistant, and the old professor.
6
28223
4013
Ձեզ հետ են պահակը, լաբորանտուհին և ծեր պրոֆեսորը:
00:32
You've gotten a headstart, but there's only one way to safety:
7
32236
4019
Դուք առաջ եք ընկել հետապնդողներից, սակայն փրկվելու միայն մեկ ճանապարհ կա`
00:36
across an old rope bridge spanning a massive gorge.
8
36255
4429
պարաններով կապված հին կամուրջը, որը ձգվում է անհատակ անդնդի վրա:
00:40
You can dash across in a minute,
9
40684
2121
Դուք կարող եք կամուրջն անցնել մեկ րոպեում,
00:42
while the lab assistant takes two minutes.
10
42805
3460
իսկ լաբորանտուհին՝ երկու:
00:46
The janitor is a bit slower and needs five minutes,
11
46265
3187
Պահակը մի փոքր դանդաղաշարժ է, և նրան հինգ րոպե է հարկավոր,
00:49
and the professor takes a whole ten minutes,
12
49452
3273
իսկ ծեր պրոֆեսորը կծախսի տասը րոպե`
00:52
holding onto the ropes every step of the way.
13
52725
3306
ամեն քայլափոխին բռնվելով պարաններից:
00:56
By the professor's calculations,
14
56031
2646
Պրոֆեսորի հաշվարկներով`
00:58
the zombies will catch up to you in just over 17 minutes,
15
58677
3934
զոմբիները ձեզ կհասնեն ընդամենը 17 րոպեում, և դուք միայն
01:02
so you only have that much time to get everyone across and cut the ropes.
16
62611
6167
այդքան ժամանակ ունեք բոլորին կամրջով անցկացնելու և պարանը կտրելու համար:
01:08
Unfortunately, the bridge can only hold two people at a time.
17
68778
4527
Դժբախտաբար, կամուրջը միաժամանակ միայն երկու հոգու կարող է պահել:
01:13
To make matters worse,
18
73305
1424
Իրավիճակն ավելի է բարդանում,
01:14
it's so dark out that you can barely see,
19
74729
2243
քանի որ շուրջբոլորը մութ է, և ոչինչ չի երևում,
01:16
and the old lantern you grabbed on your way only illuminates a tiny area.
20
76972
4726
իսկ հին լապտերը, որ հասցրել եք ձեզ հետ վերցնել, միայն մի փոքր տարածք է լուսավորում:
01:21
Can you figure out a way to have everyone escape in time?
21
81698
5296
Արդյո՞ք կարող եք որևէ միջոց գտնել, որ բոլորին կամուրջով անցկացնեք:
01:26
Remember: no more than two people can cross the bridge together,
22
86994
3889
Հիշե՛ք. միայն երկու հոգի կարող է հատել կամուրջը,
01:30
anyone crossing must either hold the lantern or stay right next to it,
23
90883
4364
հատողներից յուրաքանչյուրը կա՛մ պետք է բռնի լապտերը, կա՛մ դրա կողքով քայլի, և
01:35
and any of you can safely wait in the dark on either side of the gorge.
24
95247
5074
ձեզանից յուրաքանչյուրը կարող է ապահովության մեջ սպասել անդնդի մյուս ծայրին:
01:40
Most importantly, everyone must be safely across before the zombies arrive.
25
100321
5282
Ամենակարևորը, ամեն մեկը, մինչև զոմբիների հասնելը, պետք է լինի կամուրջի մյուս կողմում:
01:45
Otherwise, the first zombie could step on the bridge while people are still on it.
26
105603
4970
Այլ դեպքում առաջին զոմբին կարող է ոտք դնել կամուրջի վրա, քանի դեռ մարդիկ այն հատում են:
01:50
Finally, there are no tricks to use here.
27
110573
2434
Եվ վերջապես, ոչ մի խարդախություն:
01:53
You can't swing across,
28
113007
1638
Չի կարելի պարանով թռչել,
01:54
use the bridge as a raft,
29
114645
1743
կամուրջն օգտագործել իբրև փրկարար նավակ
01:56
or befriend the zombies.
30
116388
2372
կամ էլ ընկերանալ զոմբիների հետ:
01:58
Pause the video now if you want to figure it out for yourself!
31
118760
2975
Կանգնեցրե՛ք հիմա տեսանյութը, եթե ինքներդ եք ցանկանում լուծել հանելուկը:
02:01
Answer in: 3
32
121735
1288
Պատասխանը կհայտնվի 3,
02:03
Answer in: 2
33
123023
1356
2,
02:04
Answer in: 1
34
124379
1253
1 վայրկյանից:
02:05
At first it might seem like no matter what you do,
35
125632
2531
Սկզբում կարող է թվալ, որ ինչ էլ անեք,
02:08
you're just a minute or two short of time, but there is a way.
36
128163
4528
միևնույն է մեկ կամ երկու րոպե ուշանում եք, բայց ելք կա:
02:12
The key is to minimize the time wasted by the two slowest people
37
132691
4306
Անհրաժեշտ է կրճատել երկու դանդաղընթաց մարդկանց կողմից ծախսվող ժամանակը`
02:16
by having them cross together.
38
136997
2091
նրանց իրար հետ անցկացնելով:
02:19
And because you'll need to make a couple of return trips with the lantern,
39
139088
3533
Եվ քանի որ ինչ-որ մեկը պետք է լապտերով մի քանի անգամ անցնի կամուրջը,
02:22
you'll want to have the fastest people available to do so.
40
142621
4018
դա կհանձնարարենք երկու ամենաարագաշարժ մարդկանց:
02:26
So, you and the lab assistant quickly run across with the lantern,
41
146639
4822
Այսպիսով, դուք և լաբորանտուհին լապտերով արագ անցնում եք կամուրջը, չնայած որ
02:31
though you have to slow down a bit to match her pace.
42
151461
3185
դուք պետք է մի փոքր դանդաղեցնեք քայլը, որպեսզի նա ձեզ հասնի:
02:34
After two minutes, both of you are across,
43
154646
2913
2 րոպե անց երկուսդ էլ հատել եք կամուրջը,
02:37
and you, as the quickest, run back with the lantern.
44
157559
3728
և դուք՝ իբրև ամենաարագաշարժը, լապտերով հետ կվազեք:
02:41
Only three minutes have passed.
45
161287
1926
Միայն 3 րոպե է անցել:
02:43
So far, so good.
46
163213
1575
Դեռ ամեն ինչ լավ է:
02:44
Now comes the hard part.
47
164788
1826
Իսկ այժմ ամենադժվար մասը:
02:46
The professor and the janitor take the lantern and cross together.
48
166614
3706
Պրոֆեսորն ու պահակը վերցնում են լապտերը և միասին հատում կամուրջը:
02:50
This takes them ten minutes
49
170320
1629
Նրանցից 10 րոպե է պահանջվում,
02:51
since the janitor has to slow down for the old professor
50
171949
3511
քանի որ պահակը ստիպված է դանդաղ գնալ, որովհետև ծեր պրոֆեսորը
02:55
who keeps muttering
51
175460
1000
շարունակ մռթմռթում է, որ
02:56
that he probably shouldn't have given the zombies night vision.
52
176460
3041
չպետք է զոմբիներին գիշերային տեսողոոթյան ունակություն շնորհեր:
02:59
By the time they're across, there are only four minutes left,
53
179501
3747
Երբ նրանք կհատեն կամուրջը, կմնա միայն 4 րոպե,
03:03
and you're still stuck on the wrong side of the bridge.
54
183248
2677
իսկ դուք դեռ գտնվում եք կամուրջի սխալ կողմում:
03:05
But remember, the lab assistant has been waiting on the other side,
55
185925
5040
Բայց չէ որ լաբորանտուհին սպասում է կամուրջի մյուս կողմում
03:10
and she's the second fastest of the group.
56
190965
2825
և նա խմբի երկրորդ արագավազ անդամն է:
03:13
So she grabs the lantern from the professor
57
193790
2321
Այսպես, նա պրոֆեսորից վերցնում է լապտերը
03:16
and runs back across to you.
58
196111
2693
և ձեզ մոտ է վազում:
03:18
Now with only two minutes left, the two of you make the final crossing.
59
198804
4206
Այժմ, երբ միայն 2 րոպե է մնացել, դուք երկուսով վերջին անգամ հատում եք կամուրջը:
03:23
As you step on the far side of the gorge,
60
203010
2112
Երբ հայտնվում եք անդնդի հեռավոր կողմում,
03:25
you cut the ropes and collapse the bridge behind you,
61
205122
3701
կտրում եք պարանը և հետևում մնացած կամուրջը փլուզվում է`
03:28
just in the nick of time.
62
208823
1766
ամենավերջին վայրկյանին:
03:30
Maybe next summer, you'll just stick to the library.
63
210589
2826
Միգուցե մյուս ամառ պարզապես ժամանակը գրադարանում անցկացնեք:
Այս կայքի մասին

Այս կայքը ձեզ կներկայացնի YouTube տեսանյութեր, որոնք օգտակար են անգլերեն սովորելու համար: Դուք կտեսնեք անգլերենի դասեր, որոնք դասավանդում են բարձրակարգ ուսուցիչներ ամբողջ աշխարհից: Կրկնակի սեղմեք յուրաքանչյուր տեսանյութի էջում ցուցադրված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ այնտեղից տեսանյութը նվագարկելու համար: Ենթագրերը պտտվում են տեսանյութի նվագարկման հետ համաժամանակյա: Եթե ունեք որևէ մեկնաբանություն կամ հարցում, խնդրում ենք կապվել մեզ հետ՝ օգտագործելով այս կոնտակտային ձևը:

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7