What would happen if you didn’t drink water? - Mia Nacamulli

22,280,493 views ・ 2016-03-29

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: faisal alm المدقّق: Ahmad Altamimi
00:06
Water is virtually everywhere,
0
6505
2302
يتواجد الماء فعلياً في كل مكان ،
00:08
from soil moisture and ice caps,
1
8807
2452
في التربة الرطبة و القمم الجليدية ،
00:11
to the cells inside our own bodies.
2
11259
2827
مروراً بالخلايا داخل اجسامنا ،
00:14
Depending on factors like location,
3
14086
2095
اعتماداً على عوامل كالموقع،
00:16
fat index,
4
16181
1218
معدل الدهون،
00:17
age,
5
17399
715
العمر ،
00:18
and sex,
6
18114
1088
و الجنس .
00:19
the average human is between 55-60% water.
7
19202
4606
الانسان العادي يحتوي جسمه على 55-60% من المياه
00:23
At birth, human babies are even wetter.
8
23808
3216
عند الولادة، تكون نسبة المياه أعلى
00:27
Being 75% water, they are swimmingly similar to fish.
9
27024
5283
تصل الى 75% فهم يسبحون كاالأسماك
00:32
But their water composition drops to 65% by their first birthday.
10
32307
5024
تنخفض النسبة الى 65% بحلول السنة الاولى
00:37
So what role does water play in our bodies,
11
37331
2865
إذن ما الدور الذي تلعبه المياه في أجسامنا
00:40
and how much do we actually need to drink to stay healthy?
12
40196
4092
و ما الكمية التي نحتاجها للبقاء أصحاء ؟
00:44
The H20 in our bodies works to cushion and lubricate joints,
13
44288
4241
يعمل الماء على تلطيف حركة المفاصل
00:48
regulate temperature,
14
48529
1419
تنظيم الحرارة ،
00:49
and to nourish the brain and spinal cord.
15
49948
3984
و تغذية الدماغ و الحبل الشوكي .
00:53
Water isn't only in our blood.
16
53932
2130
الماء ليس فقط في دمائنا .
00:56
An adult's brain and heart are almost three quarters water.
17
56062
4448
ثلالة أرباع قلب و دماغ الشخص البالغ مياه.
01:00
That's roughly equivalent to the amount of moisture in a banana.
18
60510
3857
ما يعادل تقريبا كمية بخار الماء في موزة.
01:04
Lungs are more similar to an apple at 83%.
19
64367
4120
الرئيتن تحتوي على 83% مياة كالتفاحة
01:08
And even seemingly dry human bones are 31% water.
20
68487
5823
و حتى عظم الانسان الجاف يحوي 31% مياه .
01:14
If we are essentially made of water,
21
74310
1741
إذا كنا أساساً مخلوقين من الماء
01:16
and surrounded by water,
22
76051
1583
و محاطين بالماء ،
01:17
why do we still need to drink so much?
23
77634
2858
لما لا يزال علينا شرب الكثير من الماء ؟
01:20
Well, each day we lose two to three liters through our sweat,
24
80492
3801
يوميا نخسر لترين الى ثلاثة عن طريق العرق،
01:24
urine,
25
84293
934
البول،
01:25
and bowel movements,
26
85227
1480
و في حركة الأمعاء .
01:26
and even just from breathing.
27
86707
1664
و حتى من مجرد التنفس نخسر مياه .
01:28
While these functions are essential to our survival,
28
88371
2488
و بما أن تلك العمليات ضرورة لحياتنا ،
01:30
we need to compensate for the fluid loss.
29
90859
2447
نحتاج لتعويض النقص من السوائل .
01:33
Maintaining a balanced water level is essential to avoid dehydration
30
93306
4542
موازنة المياه ضرورة لتجنب الجفاف
01:37
or over-hydration,
31
97848
1862
او حتى طوفان المياه في الجسم
01:39
both of which can have devastating effects on overall health.
32
99710
3569
كلاهما له تأثيرات مدمرة على الصحة .
01:43
At first detection of low water levels,
33
103279
2125
في بداية انخفاض مستوى المياه ،
01:45
sensory receptors in the brain's hypothalamus
34
105404
2963
تقوم المستقبلات الحسية في الدماغ
01:48
signal the release of antidiuretic hormone.
35
108367
3032
بإرسال إشارات لبدء ( قبض الاوعية الدموية)
01:51
When it reached the kidneys, it creates aquaporins,
36
111399
3090
و عندما تصل للكلية ، تخلق (أكيوابورينس)
01:54
special channels that enable blood to absorb and retain more water,
37
114489
5956
القنوات الخاصة للدم ليمتص و يحفظ مزيداً من المياه
02:00
leading to concentrated, dark urine.
38
120445
2605
مما يؤدي لتركيز البول فيصبح غامق.
02:03
Increased dehydration can cause notable drops in energy,
39
123050
3505
زيادة الجفاف قد تؤدي الى انخفاض في الطاقة.
02:06
mood,
40
126555
1031
المزاج،
02:07
skin moisture,
41
127586
1188
رطوبة الجلد ،
02:08
and blood pressure,
42
128774
1424
و ضغط الدم ،
02:10
as well as signs of cognitive impairment.
43
130198
3054
و أيضاً ضعف الإدراك .
02:13
A dehydrated brain works harder to accomplish the same amount
44
133252
3958
و الدماغ الجاف يعمل جاهداً ليحقق نفس أداء
02:17
as a normal brain,
45
137210
1486
الدماغ الطبيعي ،
02:18
and it even temporarily shrinks because of its lack of water.
46
138696
3922
كما أنه ينكمش مؤقتا بسبب قلة مستوى المياه.
02:22
Over-hydration, or hyponatremia,
47
142618
2996
كثرة المياه او ( نقص الصوديوم في الدم )
02:25
is usually caused by overconsumption of water in a short amount of time.
48
145614
5055
تحدث عند شرب كمية كبيرة في فترة قصيرة
02:30
Athletes are often the victims of over-hydration
49
150669
2573
الرياضيين عادة هم ضحايا زيادة المياه
02:33
because of complications in regulating water levels
50
153242
3343
بسبب المضاعفات في تنظيم مستوى المياه
02:36
in extreme physical conditions.
51
156585
2678
في الظروف الفيزيائية الشديدة.
02:39
Whereas the dehydrated brain amps up the production of antidiuretic hormone,
52
159263
4506
عندما يصل الجفاف الى الدماغ يفرز هرمون منع ادرار البول
02:43
the over-hydrated brain slows, or even stops, releasing it into the blood.
53
163769
5405
كثرة المياه قد تبطئ عمل الدماغ او توقفه مفرزاً
02:49
Sodium electrolytes in the body become diluted,
54
169174
2806
الكترونات الصوديوم في الجسم فيخففه
02:51
causing cells to swell.
55
171980
2153
مسببا للخلايا أن تنتفخ
02:54
In severe cases,
56
174133
1451
في الحالات الشديدة ،
02:55
the kidneys can't keep up with the resulting volumes of dilute urine.
57
175584
4184
الكلى لن تستطيع العمل بكفاءة مما يؤدي للبول الغامق
02:59
Water intoxication then occurs,
58
179768
2155
قد يحدث تسمم بالمياه ،
03:01
possibly causing headache,
59
181923
1636
و قد يسبب الصداع،
03:03
vomiting,
60
183559
1129
التقيؤ،
03:04
and, in rare instances, seizures or death.
61
184688
3474
و في حالة نادرة ، نوبات دماغية او الوفاة.
03:08
But that's a pretty extreme situation.
62
188162
2133
لكن ذلك فقط في الحالات الشديدة .
03:10
On a normal, day-to-day basis,
63
190295
1767
في العادة ، على أساس يومي ،
03:12
maintaining a well-hydrated system is easy to manage
64
192062
3570
الحفاظ على مستوى المياه سهل
03:15
for those of us fortunate enough to have access to clean drinking water.
65
195632
3896
لمن هم محظوظين بالوصول لمياه صالحة للشرب.
03:19
For a long time, conventional wisdom said that we should drink eight glasses a day.
66
199528
4280
منذ زمن ،المعروف ان علينا شرب 8 اكواب يوميا
03:23
That estimate has since been fine-tuned.
67
203808
2645
هذا الاعتقاد تم تصحيحه
03:26
Now, the consensus is that the amount of water we need to imbibe
68
206453
3792
الآن الكل مجمع على ان الكمية التي نحتاجها
03:30
depends largely on our weight and environment.
69
210245
2871
تعتمد على أوزاننا و البيئة حولنا .
03:33
The recommended daily intake varies from between 2.5-3.7 liters of water for men,
70
213116
6500
و يوصى الرجل بشرب 2.5-3.7 لتر يوميا.
03:39
and about 2-2.7 liters for women,
71
219616
3186
و حوالي 2-2.7 لتر للمرأة ،
03:42
a range that is pushed up or down if we are healthy,
72
222802
3346
و يعتمد ذلك على مدى صحتنا ،
03:46
active,
73
226148
839
03:46
old,
74
226987
963
و نشاطنا ،
و عمرنا ،
03:47
or overheating.
75
227950
1713
و حرارة اجسامنا .
03:49
While water is the healthiest hydrator,
76
229663
1859
يبقى الماء أفضل مُرطب و الاكثر صحة ،
03:51
other beverages,
77
231522
1095
أما بقية المشروبات ،
03:52
even those with caffeine like coffee or tea,
78
232617
2613
و تلك التي تحوي الكافيين كالقهوة أو الشاي
03:55
replenish fluids as well.
79
235230
2093
بامكانها تعويض النقص في المياه ايضا
03:57
And water within food makes up about a fifth of our daily H20 intake.
80
237323
4983
الماء في الطعام يعطينا خمس حاجتنا اليومية من الماء
04:02
Fruits and vegetables like strawberries,
81
242306
2027
الفواكة و الخضروات كالفراولة،
04:04
cucumbers,
82
244333
969
الخيار،
04:05
and even broccoli are over 90% water,
83
245302
3572
و حتى القرنبيط تحوي اكثر من 90% ماء،
04:08
and can supplement liquid intake while providing valuable nutrients and fiber.
84
248874
5245
و تعطي الجسم حاجته من المياه بالإضافة الى الغذاء و الالياف
04:14
Drinking well might also have various long-term benefits.
85
254119
3157
شرب المياه له فوائد على المدى البعيد
04:17
Studies have shown that optimal hydration can lower the chance of stroke,
86
257276
4342
الدراسات تؤكد أن ترطيب الجسم يقلل خطر السكتة الدماغية
04:21
help manage diabetes,
87
261618
1489
و موازنة السكر في الدم ،
04:23
and potentially reduce the risk of certain types of cancer.
88
263107
4764
و يقلل خطر الإصابة بالسرطان
04:27
No matter what, getting the right amount of liquid makes a world of difference
89
267871
4180
مهما يحدث ، الحصول على الكمية المناسبة من السوائل يغير الكثير
04:32
in how you'll feel,
90
272051
1287
بكيفية شعورنا ،
04:33
think,
91
273338
867
و تفكيرنا ،
04:34
and function day to day.
92
274205
1868
و العمليات التي نقوم بها يوميا
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7