What would happen if you didn’t drink water? - Mia Nacamulli

Что бы произошло, если бы вы не пили воду? — Миа Накамулли

21,436,669 views

2016-03-29 ・ TED-Ed


New videos

What would happen if you didn’t drink water? - Mia Nacamulli

Что бы произошло, если бы вы не пили воду? — Миа Накамулли

21,436,669 views ・ 2016-03-29

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: yanna grinshpun Редактор: Ростислав Голод
00:06
Water is virtually everywhere,
0
6505
2302
Вода находится практически повсюду:
00:08
from soil moisture and ice caps,
1
8807
2452
от влаги в почве и ледников
00:11
to the cells inside our own bodies.
2
11259
2827
до клеток нашего организма.
00:14
Depending on factors like location,
3
14086
2095
В зависимости от места проживания,
00:16
fat index,
4
16181
1218
доли жира в организме,
00:17
age,
5
17399
715
возраста
00:18
and sex,
6
18114
1088
и пола,
00:19
the average human is between 55-60% water.
7
19202
4606
в среднем человек состоит из воды на 50-60%.
00:23
At birth, human babies are even wetter.
8
23808
3216
В момент рождения у младенцев воды ещё больше.
00:27
Being 75% water, they are swimmingly similar to fish.
9
27024
5283
Их организм состоит из воды на 75% и напоминает по составу организм рыб.
00:32
But their water composition drops to 65% by their first birthday.
10
32307
5024
К году жизни количество воды в теле ребёнка уменьшается до 65%.
00:37
So what role does water play in our bodies,
11
37331
2865
Итак, какую роль вода играет в нашем организме,
00:40
and how much do we actually need to drink to stay healthy?
12
40196
4092
и сколько воды нужно пить, чтобы оставаться здоровыми?
00:44
The H20 in our bodies works to cushion and lubricate joints,
13
44288
4241
H2O в наших телах выполняет функции амортизации и смазки суставов,
00:48
regulate temperature,
14
48529
1419
регулирует температуру тела,
00:49
and to nourish the brain and spinal cord.
15
49948
3984
питает головной и спинной мозг.
00:53
Water isn't only in our blood.
16
53932
2130
Вода входит не только в состав крови.
00:56
An adult's brain and heart are almost three quarters water.
17
56062
4448
Мозг и сердце взрослого человека почти на три четверти состоят из воды.
01:00
That's roughly equivalent to the amount of moisture in a banana.
18
60510
3857
Примерно столько же влаги содержится в одном банане.
01:04
Lungs are more similar to an apple at 83%.
19
64367
4120
Лёгкие по содержанию воды больше напоминают яблоко — 83%.
01:08
And even seemingly dry human bones are 31% water.
20
68487
5823
И даже сухие на вид человеческие кости содержат 31% воды.
01:14
If we are essentially made of water,
21
74310
1741
Если мы фактически сделаны из воды
01:16
and surrounded by water,
22
76051
1583
и окружены водой,
01:17
why do we still need to drink so much?
23
77634
2858
то почему нам нужно так много пить?
01:20
Well, each day we lose two to three liters through our sweat,
24
80492
3801
Каждый день мы теряем от двух до трёх литров воды с по́том,
01:24
urine,
25
84293
934
мочой,
01:25
and bowel movements,
26
85227
1480
опорожнением кишечника
01:26
and even just from breathing.
27
86707
1664
и даже во время дыхания.
01:28
While these functions are essential to our survival,
28
88371
2488
Раз нам все эти функции жизненно необходимы,
01:30
we need to compensate for the fluid loss.
29
90859
2447
потерю жидкости нужно восполнять.
01:33
Maintaining a balanced water level is essential to avoid dehydration
30
93306
4542
Поддержание сбалансированного уровня воды необходимо во избежание обезвоживания
01:37
or over-hydration,
31
97848
1862
или гипергидратации.
01:39
both of which can have devastating effects on overall health.
32
99710
3569
И то, и другое может нанести значительный вред здоровью.
01:43
At first detection of low water levels,
33
103279
2125
При первом обнаружении низкого уровня воды
01:45
sensory receptors in the brain's hypothalamus
34
105404
2963
чувствительные рецепторы в гипоталамусе мозга
01:48
signal the release of antidiuretic hormone.
35
108367
3032
сигнализируют о высвобождении антидиуретического гормона.
01:51
When it reached the kidneys, it creates aquaporins,
36
111399
3090
Поступая в почки, он создаёт аквапорины —
01:54
special channels that enable blood to absorb and retain more water,
37
114489
5956
каналы, которые позволяют крови поглощать и удерживать больше воды,
02:00
leading to concentrated, dark urine.
38
120445
2605
отчего моча становится концентрированной и темнеет.
02:03
Increased dehydration can cause notable drops in energy,
39
123050
3505
Продолжающееся обезвоживание может вызвать значительную потерю энергии,
02:06
mood,
40
126555
1031
ухудшение настроения,
02:07
skin moisture,
41
127586
1188
сухость кожи,
02:08
and blood pressure,
42
128774
1424
снижение кровяного давления,
02:10
as well as signs of cognitive impairment.
43
130198
3054
а также привести к появлению признаков когнитивных расстройств.
02:13
A dehydrated brain works harder to accomplish the same amount
44
133252
3958
Обезвоженному мозгу сложнее выполнять ту же работу,
02:17
as a normal brain,
45
137210
1486
что и нормальному мозгу,
02:18
and it even temporarily shrinks because of its lack of water.
46
138696
3922
из-за недостатка воды он даже временно уменьшается в размере.
02:22
Over-hydration, or hyponatremia,
47
142618
2996
Гипергидратация, или гипонатриемия,
02:25
is usually caused by overconsumption of water in a short amount of time.
48
145614
5055
обычно возникает из-за чрезмерного потребления воды за короткий срок.
02:30
Athletes are often the victims of over-hydration
49
150669
2573
Жертвами гипергидратации часто становятся спортсмены
02:33
because of complications in regulating water levels
50
153242
3343
из-за трудности регулирования уровня воды
02:36
in extreme physical conditions.
51
156585
2678
при тяжёлых физических нагрузках.
02:39
Whereas the dehydrated brain amps up the production of antidiuretic hormone,
52
159263
4506
Если обезвоживание мозга усиливает выработку антидиуретического гормона,
02:43
the over-hydrated brain slows, or even stops, releasing it into the blood.
53
163769
5405
то гипегидратация мозга замедляет или даже прекращает его поступление в кровь.
02:49
Sodium electrolytes in the body become diluted,
54
169174
2806
Электролиты натрия размываются в организме,
02:51
causing cells to swell.
55
171980
2153
и это приводит к разбуханию клеток.
02:54
In severe cases,
56
174133
1451
В тяжёлых случаях
02:55
the kidneys can't keep up with the resulting volumes of dilute urine.
57
175584
4184
почки не могут справиться с возникшим количеством гипотонической мочи.
02:59
Water intoxication then occurs,
58
179768
2155
Возникает водная интоксикация,
03:01
possibly causing headache,
59
181923
1636
от чего может заболеть голова,
03:03
vomiting,
60
183559
1129
начаться рвота,
03:04
and, in rare instances, seizures or death.
61
184688
3474
а в редких случаях могут начаться судороги или наступить смерть.
03:08
But that's a pretty extreme situation.
62
188162
2133
Но это весьма крайний случай.
03:10
On a normal, day-to-day basis,
63
190295
1767
В обычной, повседневной жизни
03:12
maintaining a well-hydrated system is easy to manage
64
192062
3570
баланс влаги в организме легко поддерживать,
03:15
for those of us fortunate enough to have access to clean drinking water.
65
195632
3896
особенно тем из нас, кому, к счастью, доступна чистая питьевая вода.
03:19
For a long time, conventional wisdom said that we should drink eight glasses a day.
66
199528
4280
Долгое время бытовало мнение, что в день надо выпивать 8 стаканов воды.
03:23
That estimate has since been fine-tuned.
67
203808
2645
Затем эта оценка была уточнена.
03:26
Now, the consensus is that the amount of water we need to imbibe
68
206453
3792
Теперь считается, что необходимое нам количество воды
03:30
depends largely on our weight and environment.
69
210245
2871
в бо́льшей степени зависит от веса и окружающей нас среды.
03:33
The recommended daily intake varies from between 2.5-3.7 liters of water for men,
70
213116
6500
Рекомендуемая ежедневная норма находится в пределах от 2,5 до 3,7 литров для мужчин
03:39
and about 2-2.7 liters for women,
71
219616
3186
и от 2 до 2,7 литров для женщин.
03:42
a range that is pushed up or down if we are healthy,
72
222802
3346
Этот диапазон увеличивается или уменьшается, если вы здоровы,
03:46
active,
73
226148
839
03:46
old,
74
226987
963
активны,
немолоды
03:47
or overheating.
75
227950
1713
или перегрелись.
03:49
While water is the healthiest hydrator,
76
229663
1859
Вода — самый здоровый источник влаги,
03:51
other beverages,
77
231522
1095
но и другие жидкости,
03:52
even those with caffeine like coffee or tea,
78
232617
2613
даже с содержанием кофеина, например, кофе или чай,
03:55
replenish fluids as well.
79
235230
2093
также восполняют запасы жидкости.
03:57
And water within food makes up about a fifth of our daily H20 intake.
80
237323
4983
Вода, получаемая вместе с пищей, — это почти пятая часть суточной нормы.
04:02
Fruits and vegetables like strawberries,
81
242306
2027
Фрукты и овощи, такие как клубника,
04:04
cucumbers,
82
244333
969
огурцы
04:05
and even broccoli are over 90% water,
83
245302
3572
и даже брокколи содержат более 90% воды,
04:08
and can supplement liquid intake while providing valuable nutrients and fiber.
84
248874
5245
наряду с ценными витаминами и клетчаткой с ними можно восполнить запасы жидкости.
04:14
Drinking well might also have various long-term benefits.
85
254119
3157
Достаточное потребление воды может принести и долгосрочную пользу.
04:17
Studies have shown that optimal hydration can lower the chance of stroke,
86
257276
4342
Исследования показали, что оптимальное потребление воды снижает риск инсульта,
04:21
help manage diabetes,
87
261618
1489
помогает справляться с диабетом
04:23
and potentially reduce the risk of certain types of cancer.
88
263107
4764
и, возможно, снижает риск некоторых раковых заболеваний.
04:27
No matter what, getting the right amount of liquid makes a world of difference
89
267871
4180
Как бы то ни было,
правильное потребление воды целиком изменит
04:32
in how you'll feel,
90
272051
1287
ваше самочувствие,
04:33
think,
91
273338
867
мыслительный процесс
04:34
and function day to day.
92
274205
1868
и ежедневную работу организма.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7