Exploring the mind of a killer | Jim Fallon

851,875 views ・ 2009-07-16

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Audrey Liu 審譯者: Marie Wu
00:18
I'm a neuroscientist, a professor at the University of California.
0
18330
3000
我是一個神經科學家,在加州大學任職的教授。
00:21
And over the past 35 years,
1
21330
3000
在過去35年來,
00:24
I've studied behavior
2
24330
2000
我致力於研究行為模式,
00:26
on the basis of everything from genes
3
26330
3000
根據各式各樣的材料,從基因
00:29
through neurotransmitters, dopamine, things like that,
4
29330
2000
到神經傳導物質,像多巴胺等,
00:31
all the way through circuit analysis.
5
31330
2000
一直到電路分析。
00:33
So that's what I normally do.
6
33330
2000
這些就是我平常在做的事。
00:35
But then, for some reason,
7
35330
2000
但突然間為了某個理由,
00:37
I got into something else, just recently.
8
37330
2000
最近我投入了另一個領域。
00:39
And it all grew out of one of my colleagues asking me
9
39330
3000
這都是因為我的同事叫我
00:42
to analyze a bunch of brains
10
42330
2000
分析一堆
00:44
of psychopathic killers.
11
44330
2000
變態殺人犯的腦。
00:46
And so this would be the typical talk I would give.
12
46330
3000
所以這就是我一般會講的演講內容。
00:49
And the question is, "How do you end up with a psychopathic killer?"
13
49330
3000
問題是,“你到底是怎麼樣變成變態殺人犯的?”
00:52
What I mean by psychopathic killer
14
52330
2000
我所說的變態殺人犯是指
00:54
are these people, these types of people.
15
54330
2000
你在畫面上看到的這些人,這類的角色。
00:56
And so some of the brains that I've studied
16
56330
2000
所以有些我所研究的腦
00:58
are people you know about.
17
58330
2000
是來自你們所知道的人。
01:00
When I get the brains I don't know what I'm looking at.
18
60330
2000
當我取得這些腦時,我不知道我要看什麼。
01:02
It's blind experiments. They also gave me normal people and everything.
19
62330
2000
這些是盲性實驗,因為他們也提供正常人的腦和其他所有的材料給我。
01:04
So I've looked at about 70 of these.
20
64330
2000
所以我看了約70個腦。
01:06
And what came up was a number of pieces of data.
21
66330
3000
最後得到了幾張數據。
01:09
So we look at these sorts of things theoretically,
22
69330
3000
所以我們以理論的角度來看這些數據,
01:12
on the basis of genetics,
23
72330
2000
根據遺傳學,
01:14
and brain damage, and interaction with environment,
24
74330
3000
腦部的損傷、和環境間的交互作用,
01:17
and exactly how that machine works.
25
77330
2000
還有到底腦這個機器是怎麼運作的。
01:19
So we're interested in exactly where in the brain,
26
79330
2000
所以我們感興趣的是到底是腦的哪個部位,
01:21
and what's the most important part of the brain.
27
81330
2000
以及什麼是腦最重要的部分。
01:23
So we've been looking at this:
28
83330
3000
所以這就是我們在觀察的事。
01:26
the interaction of genes,
29
86330
2000
基因、
01:28
what's called epigenetic effects,
30
88330
2000
所謂的表觀遺傳的影響、
01:30
brain damage, and environment,
31
90330
2000
腦部損傷、和環境彼此之間的交互作用,
01:32
and how these are tied together.
32
92330
2000
以及這些因子是怎麼串連在一起的。
01:34
And how you end up with a psychopath, and a killer,
33
94330
2000
怎麼會變成一個變態,一個殺人犯
01:36
depends on exactly when the damage occurs.
34
96330
3000
是要看傷害到底是何時發生的。
01:39
It's really a very precisely timed thing.
35
99330
3000
這真的是和時機有絕對的關係,
01:42
You get different kinds of psychopaths.
36
102330
2000
也會造成不一樣的心理變態。
01:44
So we're going along with this. And here's, just to give you the pattern.
37
104330
3000
所以我們也相信這樣的理論。這張圖,只是要告訴你腦部的圖像模式是如何。
01:47
The pattern is that those people, every one of them I looked at,
38
107330
3000
這些模式說明這些人,每一個我觀察過的人,
01:50
who was a murderer, and was a serial killer,
39
110330
3000
如果是殺人犯,或是連續殺人犯,
01:53
had damage to their orbital cortex,
40
113330
2000
他們的眼眶皮質都有受損。
01:55
which is right above the eyes, the orbits,
41
115330
2000
也就是眼睛正上方的眼眶,
01:57
and also the interior part of the temporal lobe.
42
117330
2000
還有顳葉內部。
01:59
So there is the pattern that every one of them had,
43
119330
2000
這是他們每一個人都存在的模式。
02:01
but they all were a little different too.
44
121330
2000
但是每個人也有一些不同,
02:03
They had other sorts of brain damage.
45
123330
2000
他們還有一些別的腦部傷害。
02:05
A key thing is that
46
125330
2000
最關鍵的是來自
02:07
the major violence genes,
47
127330
3000
主要暴力基因的影響,
02:10
it's called the MAO-A gene.
48
130330
3000
像是 MAO-A 基因。
02:13
And there is a variant of this gene that is in the normal population.
49
133330
4000
這基因在正常人中有很多型態,
02:17
Some of you have this. And it's sex-linked.
50
137330
3000
你們之中就有些人有這個基因。而且它是性聯遺傳,
02:20
It's on the X chromosome. And so in this way
51
140330
2000
它位在X染色體上,因此,
02:22
you can only get it from your mother.
52
142330
3000
你只會從你的母親那裏獲得這基因。
02:25
And in fact this is probably why mostly men, boys,
53
145330
4000
事實上,這可能是為什麼大部分的變態殺人犯
02:29
are psychopathic killers,
54
149330
2000
或是非常喜歡挑釁攻擊的人,
02:31
or are very aggressive.
55
151330
2000
都是男性的原因。
02:33
Because a daughter can get one X from the father,
56
153330
3000
因為女兒會從父親那裏得到一個X染色體,
02:36
one X from the mother, it's kind of diluted out.
57
156330
2000
從母親獲得另一個X染色體,所以這基因表現有點被稀釋掉了。
02:38
But for a son, he can only get
58
158330
2000
但如果是兒子,他只會從
02:40
the X chromosome from his mother.
59
160330
2000
母親處獲得X染色體。
02:42
So this is how it's passed from mother to son.
60
162330
3000
這就是這基因從母親傳到兒子的方式。
02:45
And it has to do with too much brain serotonin during development,
61
165330
4000
這也和發展時期腦部的血清素有非常大的關係。
02:49
which is kind of interesting because serotonin
62
169330
2000
這一點很有趣,因為血清素
02:51
is supposed to make you calm and relaxed.
63
171330
3000
本來應該會讓你冷靜和放鬆,
02:54
But if you have this gene, in utero
64
174330
3000
但是如果你有這個基因,在子宮內
02:57
your brain is bathed in this,
65
177330
2000
你的腦就沉浸在血清素中。
02:59
so your whole brain becomes insensitive to serotonin,
66
179330
2000
所以你整個腦對血清素就變得麻木不敏感,
03:01
so it doesn't work later on in life.
67
181330
3000
使得它在往後的生命中失去作用。
03:04
And I'd given this one talk in Israel,
68
184330
3000
就在去年,
03:07
just this past year.
69
187330
2000
我也曾在以色列做過這個演講。
03:09
And it does have some consequences.
70
189330
2000
這背後當然是有其一定重要的影響性。
03:11
Theoretically what this means
71
191330
2000
理論上這表示的是,
03:13
is that in order to express this gene,
72
193330
3000
如果要讓這個基因
03:16
in a violent way,
73
196330
2000
以暴力的方式表現的話,
03:18
very early on, before puberty,
74
198330
2000
在很小的時候,在青春期之前,
03:20
you have to be involved in something that is really traumatic --
75
200330
3000
一定要經歷過對你來說是很慘痛的事,
03:23
not a little stress, not being spanked or something,
76
203330
2000
不是一點點壓力,也不是被打屁股這類的小事。
03:25
but really seeing violence,
77
205330
2000
而是真的親眼見到暴力,
03:27
or being involved in it, in 3D.
78
207330
2000
或是被捲入其中,真正立體真實的經歷。
03:29
Right? That's how the mirror neuron system works.
79
209330
2000
了解嗎?這就是鏡像神經元系統作用的方式。
03:31
And so, if you have that gene,
80
211330
3000
因此,如果你有這個基因,
03:34
and you see a lot of violence
81
214330
3000
然後你在某種狀態下
03:37
in a certain situation,
82
217330
2000
親眼目睹了很多的暴力事件,
03:39
this is the recipe for disaster, absolute disaster.
83
219330
3000
這就是引發悲劇的處方了,絕對是個災難。
03:42
And what I think might happen in these areas of the world,
84
222330
3000
我認為世界上這些充滿暴力
03:45
where we have constant violence,
85
225330
3000
的地區可能帶來的後果就是,
03:48
you end up having generations of kids
86
228330
3000
世世代代的小孩
03:51
that are seeing all this violence.
87
231330
2000
他們都得目睹週遭的這些暴力。
03:53
And if I was a young girl, somewhere in a violent area,
88
233330
3000
假設我是一個生長在暴力籠罩地區的女孩,
03:56
you know, a 14 year old, and I want to find a mate,
89
236330
2000
一個14歲的小女孩,如果我要找個對象,
03:58
I'd find some tough guy, right, to protect me.
90
238330
3000
我當然會要找個很強壯,會保護我的男生,對吧!
04:01
Well what the problem is this tends to concentrate these genes.
91
241330
4000
這樣帶來的問題就是,這些暴力基因就很容易就被集中在一起,
04:05
And now the boys and the girls get them.
92
245330
2000
而這些男孩和女孩都會遺傳到這些基因,
04:07
So I think after several generations,
93
247330
2000
我想在幾代之後,
04:09
and here is the idea, we really have a tinderbox.
94
249330
3000
我們就真的會有個暴力的引爆箱了。
04:12
So that was the idea.
95
252330
2000
這就是大概的概念。
04:14
But then my mother said to me, "I hear you've been going around talking
96
254330
2000
但是有一天我媽媽對我說:「聽說你到處演講,
04:16
about psychopathic killers.
97
256330
3000
討論關於變態殺人犯的事。
04:19
And you're talking as if you come from a normal family."
98
259330
3000
然後你說得好像你是來自一個正常的家庭一樣。」
04:22
I said, "What the hell are you talking about?"
99
262330
2000
我回答:「你到底在說什麼鬼?」
04:24
She then told me about our own family tree.
100
264330
3000
她才告訴我關於我自己的族譜。
04:27
Now she blamed this on my father's side, of course.
101
267330
2000
但是當然她把過錯都推到我爸爸那邊的家庭。
04:29
This was one of these cases, because she has no violence in her background,
102
269330
4000
這就是這種狀況中的一個例子,因為她的家庭背景並沒有暴力的歷史,
04:33
but my father did.
103
273330
2000
但是我父親這邊有。
04:35
Well she said, "There is good news and bad news.
104
275330
2000
她就說:「有好消息也有壞消息。
04:37
One of your cousins is Ezra Cornell, founder of Cornell university.
105
277330
3000
好消息是,你的表哥之一叫Ezra Cornell,是康乃爾大學的創辦人。
04:40
But the bad news is that your cousin is also Lizzie Borden.
106
280330
3000
但壞消息是,你另一個表姊叫Lizzi Borden。」
04:43
Now I said, "Okay, so what? We have Lizzie."
107
283330
7000
我就說:「好啊,我們有 Lizzi 又怎麼樣?」
04:50
She goes, "No it gets worse, read this book."
108
290330
2000
她回答:「狀況是越來越糟,看看這本書。」
04:52
And here is this "Killed Strangely," and it's this historical book.
109
292330
2000
就是這本 “離奇謀殺案”,這是本描述歷史的書。
04:54
And the first murder
110
294330
2000
第一樁媽媽被兒子殺死的
04:56
of a mother by a son
111
296330
2000
謀殺案,
04:58
was my great-great-great-great-great-great-grandfather.
112
298330
3000
兇手就是我的曾曾曾曾曾曾曾祖父。
05:01
Okay, so that's the first case of matricide.
113
301330
3000
好啦,這就是第一宗弒母案。
05:04
And that book is very interesting. Because it's about witch trials,
114
304330
3000
這本書其實很有趣,它是在講女巫的審判,
05:07
and how people thought back then.
115
307330
2000
還有當時的人們的思想。
05:09
But it doesn't stop there.
116
309330
2000
事情不是簡單到此而已,
05:11
There were seven more men, on my father's side,
117
311330
3000
還有七名男士,是我父親那邊的親戚,
05:14
starting then, Cornells, that were all murderers.
118
314330
4000
從康乃爾家族那個時候開始,全都是殺人犯。
05:18
Okay, now this gives one a little pause.
119
318330
3000
到這裡,不得不讓你停頓一下。
05:21
(Laughter)
120
321330
2000
(笑聲)
05:23
Because my father himself,
121
323330
2000
因為我父親自己,
05:25
and my three uncles, in World War II,
122
325330
2000
還有我三個叔叔,在第二次世界大戰期間,
05:27
were all conscientious objectors, all pussycats.
123
327330
3000
他們都是反戰主義者,都是很溫和的人。
05:30
But every once in a while, like Lizzie Borden, like three times a century,
124
330330
2000
但是每隔一陣子就會冒出個Lizzi Borden,大約是每一百年出三個。
05:32
and we're kind of due.
125
332330
2000
現在好像時間差不多到了。
05:34
(Laughter)
126
334330
3000
(笑聲)
05:37
So the moral of the story is:
127
337330
2000
所以這個故事的寓意就是:
05:39
people in glass houses shouldn't throw stones.
128
339330
2000
住在玻璃屋裡的人不要互擲石頭。
05:41
But more likely is this.
129
341330
3000
但其實真正的是;「我不管別人知道什麼關於我的事,只要我媽永遠都不發現就好。」
05:44
(Laughter)
130
344330
4000
(笑聲)
05:48
And we had to take action. Now our kids found out about it.
131
348330
3000
所以我們也不得不採取一些行動,尤其是現在我們的小孩都知道發生什麼事。
05:51
And they all seemed to be OK.
132
351330
2000
他們看起來都沒什麼問題,
05:53
But our grandkids are going to be kind of concerned here.
133
353330
3000
但是我們的孫子輩可能是我們要注意的。
05:56
So what we've done is I've started to do PET scans
134
356330
3000
所以我們做的就是我開始對家裡所有的人
05:59
of everybody in the family.
135
359330
2000
進行PET掃描 (正子掃描) 。
06:01
(Laughter)
136
361330
1000
(笑聲)
06:02
We started to do PET scans, EEGs and genetic analysis
137
362330
3000
我們做了PET掃描、EEG (腦波圖)、還有遺傳分析,
06:05
to see where the bad news is.
138
365330
2000
看看問題出在哪裡。
06:07
Now the only person -- it turns out
139
367330
2000
結果唯一有問題的是
06:09
one son and one daughter, siblings,
140
369330
3000
一對兄妹。
06:12
didn't get along and their patterns are exactly the same.
141
372330
2000
他們以前無法和睦相處,且他們的腦部掃描有同樣的模式圖像。
06:14
They have the same brain, and the same EEG.
142
374330
3000
他們有同樣的大腦,同樣的腦波圖。
06:17
And now they are close as can be.
143
377330
3000
但是他們現在比任何人的關係都緊密。
06:20
But there's gonna be bad news somewhere.
144
380330
2000
不過將來一定會在某些地方出問題,
06:22
And we don't know where it's going to pop up.
145
382330
2000
只是我們不知道它什麼時麼時候會跑出來。
06:24
So that's my talk.
146
384330
2000
這就是我的演講。
06:26
(Laughter)
147
386330
1000
(笑聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog