Architectural secrets of the world's ancient wonders | Brandon Clifford
123,846 views ・ 2019-07-19
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Carol Wang
00:12
Do you think the things we build today
0
12917
2726
你認為我們現今所建造的東西,
00:15
will be considered wonders in the future?
1
15667
2166
在未來會被認為是奇蹟嗎?
00:19
Think of Stonehenge,
2
19042
1642
想想史前巨石群、
00:20
the Pyramids,
3
20708
1518
金字塔、
00:22
Machu Picchu and Easter Island.
4
22250
2667
馬丘比丘,和復活節島。
00:26
Now, they're all pretty different
from what we're doing today,
5
26167
2916
比起我們現今所做的東西,
它們很不一樣,
00:30
with those massive stones,
6
30333
2435
它們用大石頭做成,
00:32
assembled in complex
but seemingly illogical ways,
7
32792
4125
用複雜但似乎沒有邏輯的方式組成,
00:38
and all traces of their construction
8
38292
3642
它們建造過程的所有蹤跡
00:41
erased,
9
41958
1643
都已被抹除,
00:43
shrouding them in mystery.
10
43625
2042
讓它們成為謎。
00:47
It seems like people could not
have possibly built these things,
11
47417
3708
看起來,人類不可能
建造出這些東西,
00:52
because people didn't.
12
52583
1292
因為確實不是人類建的,
00:54
They were carefully crafted
by a primordial race of giants
13
54792
4309
而是由原始的巨人種族精心製作的,
00:59
known as Cyclops.
14
59125
1268
獨眼巨人。
01:00
(Laughter)
15
60417
1309
(笑聲)
01:01
And I've been collaborating
with these monsters
16
61750
2226
我一直在和這些怪獸合作,
01:04
to learn their secrets
for moving those massive stones.
17
64000
3250
了解它們搬移巨石的秘密。
01:08
And as it turns out,
Cyclops aren't even that strong.
18
68667
3500
結果發現,獨眼巨人沒那麼強壯。
01:13
They're just really smart
about getting material to work for them.
19
73250
3125
它們只是非常聰明,會擅用材料。
01:19
Now, the videos you see behind me
of large, stone-like, wobbly creatures
20
79042
4434
在我背後的影片中看到的
像石頭一樣的巨大搖晃生物,
01:23
are the results of this collaboration.
21
83500
1833
就是這次合作的結果。
01:26
OK, so Cyclops might be
a mythical creature,
22
86875
2917
好吧,獨眼巨人可能只是傳說生物,
01:30
but those wonders are still real.
23
90917
2851
但那些奇蹟仍然是真實的,
01:33
People made them.
24
93792
1250
是人製造了它們。
01:35
But they also made the myths
that surround them,
25
95917
2583
人也創造了與奇跡有關的神話,
01:39
and when it comes to wonders,
there's this thick connective tissue
26
99667
3809
談到奇蹟時,
在神話和現實之間
有著厚實的連結組織。
01:43
between mythology and reality.
27
103500
2458
01:47
Take Easter Island, for example.
28
107083
1667
以復活節島為例,
01:49
When the Dutch explorers
first encountered the island,
29
109958
3143
當荷蘭探險家初次發現這座島時,
01:53
they asked the people of Rapa Nui
30
113125
2018
他們問拉帕努伊人,
01:55
how their ancestors could have possibly
moved those massive statues.
31
115167
3416
他們的祖先怎麼有可能
移動那些大型雕像。
01:59
And the Rapa Nui said,
32
119833
1976
拉帕努伊人說:
02:01
"Our ancestors didn't move the statues,
33
121833
3643
「我們的祖先沒有移動雕像,
02:05
because the statues walked themselves."
34
125500
2125
那些雕像自己會走路。」
02:09
For centuries, this was dismissed,
but actually it's true.
35
129500
2750
數世紀以來沒人理會這種説法,
但這是真的。
02:13
The statues, known as moai,
were transported standing,
36
133083
5393
那些摩艾像是直立著運輸的,
02:18
pivoting from side to side.
37
138500
1958
用扶著兩側旋轉的方式來搬移,
02:21
OK?
38
141750
1268
有道理吧?
02:23
As spectacular as the moai are
for visitors today,
39
143042
3934
雖然對現今的訪客而言,
摩艾像已經相當壯觀,
02:27
you have to imagine being there then,
40
147000
2518
你更要想像一下當時
02:29
with colossal moai
marching around the island.
41
149542
3392
巨型摩艾像在島上行進的壯觀景象。
02:32
Because the real memorial
was not the objects themselves,
42
152958
5185
因為真正值得紀念的,
不是物體本身,
02:38
it was the cultural ritual
of bringing a stone to life.
43
158167
3916
而是賦予石頭生命的文化儀式。
02:43
So as an architect,
I've been chasing that dream.
44
163708
2584
身為建築師,我一直在追那個夢。
02:47
How can we shift our idea of construction
to accommodate that mythical side?
45
167458
4542
我們要如何把建設的想法
轉變成也能考量神話的體現?
02:53
So what I've been doing
is challenging myself
46
173583
2143
所以,我一直在做的,
就是挑戰我自己,
02:55
with putting on a series of performances
47
175750
3101
做出一連串的表演,
02:58
of the ancient but
pretty straightforward task
48
178875
2601
演出內容是古老卻很直接的任務,
03:01
of just moving and standing
big heavy objects,
49
181500
4018
就是移動和立起很重的巨大物體,
03:05
like this 16-foot-tall megalith
designed to walk across land
50
185542
3934
比如這個十六英呎高的巨石,
它被設計為能在陸地上移動
並能直豎地站立;
03:09
and stand vertically;
51
189500
1250
03:12
or this 4,000-pound behemoth
that springs itself to life
52
192000
4393
或是這個四千磅的龐然大物,
它能夠突然活躍起來,
03:16
to dance onstage.
53
196417
1583
在台上跳舞。
03:19
And what I've found is
that by thinking of architecture
54
199792
3351
我發現,在思考建築時,
03:23
not as an end product but as a performance
55
203167
3559
不要把它當作最終產品,
而要當成表演,
03:26
from conception to completion,
56
206750
3351
從構想到完成的表演,
03:30
we end up rediscovering some really smart
ways to build things today.
57
210125
3500
最後,我們會重新發現現今
仍然很聰明的建造方式。
03:35
You know, so much of the discussion
surrounding our future
58
215375
2768
當談論我們的未來時,
大部分的焦點都放在
科技、效能和速度上。
03:38
focuses on technology,
efficiency and speed.
59
218167
3976
03:42
But if I've learned anything from Cyclops,
60
222167
2059
但如果我有從獨眼巨人學到什麼,
03:44
it's that wonders
can be smart, spectacular
61
224250
4518
那就是,奇蹟也可以是
聰明的、壯觀的,
03:48
and sustainable --
62
228792
1684
且永續的——
03:50
because of their mass and their mystery.
63
230500
2167
因為它們的規模和神秘性。
03:54
And while people still want to know
how those ancient wonders were built,
64
234000
3809
雖然大家仍想知道那些
古老奇蹟是怎麼建造的,
03:57
I've been asking Cyclops
how to create the mystery
65
237833
2810
我一直在問獨眼巨人
如何創造出驅使人們
去問那個問題的訣竅。
04:00
that compels people
to ask that very question.
66
240667
2458
04:04
Because in an era
where we design buildings
67
244375
2059
因為,在這個時代,
我們設計的建築
要維持三十、也許六十年,
04:06
to last 30, maybe 60 years,
68
246458
2584
04:09
I would love to learn
how to create something
69
249875
2643
我會很樂意學習如何創造出
04:12
that could entertain for an eternity.
70
252542
1762
能永遠一直吸引人們的建築。
04:15
Thank you.
71
255083
1268
謝謝。
04:16
(Applause)
72
256375
4792
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。