Architectural secrets of the world's ancient wonders | Brandon Clifford

123,846 views ・ 2019-07-19

TED


Խնդրում ենք կրկնակի սեղմել ստորև ներկայացված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ տեսանյութը նվագարկելու համար:

Translator: aida saribekian Reviewer: Arpine Paremuzyan
00:12
Do you think the things we build today
0
12917
2726
Երբևէ մտածե՞լ եք, որ այն ամենն ինչը մենք այսօր կառուցում ենք,
ապագայում կարող են համարվել հրաշալիքներ։
00:15
will be considered wonders in the future?
1
15667
2166
Հիշենք Սթոունհենջը,
00:19
Think of Stonehenge,
2
19042
1642
00:20
the Pyramids,
3
20708
1518
Բուրգերը,
Մաչու Պիկչուն և Զատկի կղզին:
00:22
Machu Picchu and Easter Island.
4
22250
2667
Հիմա դրանք բավականին տարբերվում են այսօրվանից,
00:26
Now, they're all pretty different from what we're doing today,
5
26167
2916
այդ ահռելի քարերով,
00:30
with those massive stones,
6
30333
2435
00:32
assembled in complex but seemingly illogical ways,
7
32792
4125
հավաքված բարդ, թվում է անտրամաբանական կերպով
և դրանց կառուցման հետքերը
00:38
and all traces of their construction
8
38292
3642
00:41
erased,
9
41958
1643
անհետացել են`
00:43
shrouding them in mystery.
10
43625
2042
դարձելով դրանք առեղծվածային։
Թվում է` մարդիկ չէին կարող կառուցել այս բաները,
00:47
It seems like people could not have possibly built these things,
11
47417
3708
Քանզի, դա մարդկանց ձեռքի շնորհքը չէ:
00:52
because people didn't.
12
52583
1292
00:54
They were carefully crafted by a primordial race of giants
13
54792
4309
Կոթողները կերտվել են շատ հին հսկաների ցեղի կողմից`
00:59
known as Cyclops.
14
59125
1268
հայտնի որպես ցիկլոպներ։
01:00
(Laughter)
15
60417
1309
(Ծիծաղ)
01:01
And I've been collaborating with these monsters
16
61750
2226
Եվ ես համագործակցեցի այս հրեշների հետ,
01:04
to learn their secrets for moving those massive stones.
17
64000
3250
որ սովորեմ այդ ահռելի քարերը տեղափոխելու գաղտնիքները։
Պարզվեց, ցիկլոպները այդքան էլ ուժեղ չեն։
01:08
And as it turns out, Cyclops aren't even that strong.
18
68667
3500
Նրանք ուղղակի խելացի են նյութը իրենց օգտին աշխատեցնելու հարցում։
01:13
They're just really smart about getting material to work for them.
19
73250
3125
Հիմա իմ ետևի մեծ, քարանման, կենդանի արարածի մասին հոլովակները
01:19
Now, the videos you see behind me of large, stone-like, wobbly creatures
20
79042
4434
01:23
are the results of this collaboration.
21
83500
1833
այս համագործակցության արդյունքն են:
01:26
OK, so Cyclops might be a mythical creature,
22
86875
2917
Լավ, այսպիսով հնարավոր է` ցիկլոպը առեղծվածային արարած է,
01:30
but those wonders are still real.
23
90917
2851
բայց այդ հրաշալիքները դեռևս իրական են։
01:33
People made them.
24
93792
1250
Մարդիկ ստեղծել են դրանք,
01:35
But they also made the myths that surround them,
25
95917
2583
բայց նրանք նաև հորինել են միֆեր դրանց մասին։
01:39
and when it comes to wonders, there's this thick connective tissue
26
99667
3809
բայց երբ բանը հասնում է հրաշալիքներին, մի մեծ կապող գիծ է առաջանում
01:43
between mythology and reality.
27
103500
2458
առասպելաբանության և իրականության միջև։
01:47
Take Easter Island, for example.
28
107083
1667
Օրինակ՝ Զատկի կղզին:
01:49
When the Dutch explorers first encountered the island,
29
109958
3143
Երբ գերմանացի առաջին հետազոտողները բացահայտեցին այս կղզին,
01:53
they asked the people of Rapa Nui
30
113125
2018
նրանք Ռապա-նուի-ի ժողովրդին հարցրեցին,
01:55
how their ancestors could have possibly moved those massive statues.
31
115167
3416
թե ինչպես են իրենց նախնիները կարողացել տեղաշարժել այդ վիթխարի քարերը.
01:59
And the Rapa Nui said,
32
119833
1976
Եւ Ռապա-նուի- ն ասաց.
02:01
"Our ancestors didn't move the statues,
33
121833
3643
<< Հուշարձանները մեր նախնիները չեն տեղաշարժել,
02:05
because the statues walked themselves."
34
125500
2125
դրանք ինքնուրույն են տեղաշարժվել»:
02:09
For centuries, this was dismissed, but actually it's true.
35
129500
2750
Դարեր շարունակ այս փաստը անտեսվում էր ,բայց այն իրոք ճշմարիտ է:
02:13
The statues, known as moai, were transported standing,
36
133083
5393
Հուշարձանները`հայտնի որպես <<Մոայի>> տեղաշարժվել են կանգնած վիճակում՝
02:18
pivoting from side to side.
37
138500
1958
ճոճվելով այս ու այն կողմ:
02:21
OK?
38
141750
1268
Լա՞վ:
<<Մոայի>> -ն այսօր զբոսաշրջիկների համար շատ տպավորիչ կոթող է,
02:23
As spectacular as the moai are for visitors today,
39
143042
3934
և կարող եք պատկերացնել այնտեղ գտնվել այն ժամանակ,
02:27
you have to imagine being there then,
40
147000
2518
02:29
with colossal moai marching around the island.
41
149542
3392
կղզով մեկ շարժվող ահռելի <<մոայի>> -ների հետ։
02:32
Because the real memorial was not the objects themselves,
42
152958
5185
Որովհետև պատմության կարևոր մասը ինքը՝ կոթողը չէր,
02:38
it was the cultural ritual of bringing a stone to life.
43
158167
3916
այլ այն մշակութային ծեսը, որ քարին շունչ էր պարգևում:
02:43
So as an architect, I've been chasing that dream.
44
163708
2584
Այսպիսով, որպես ճարտաապետ ես բռնեցի երազանքի մի ուղի:
02:47
How can we shift our idea of construction to accommodate that mythical side?
45
167458
4542
Ինչպե՞ս կարող ենք կառուցման գաղափարը համաձայնեցնել առեղծվածի հետ:
02:53
So what I've been doing is challenging myself
46
173583
2143
Եվ ի՞նչ արեցի. փորձեցի գտնել սրա պատասխանը՝
02:55
with putting on a series of performances
47
175750
3101
իրականացնելով տարբեր փորձեր
02:58
of the ancient but pretty straightforward task
48
178875
2601
հին, բայց բավականին պարզ մի խնդրի վերաբերյալ՝
03:01
of just moving and standing big heavy objects,
49
181500
4018
ուղղակի տեղաշարժելով եւ կանգնեցնելով մեծ ու ծանր առարկաները,
03:05
like this 16-foot-tall megalith designed to walk across land
50
185542
3934
ինչպես օրինակ՝ այս 16 ոտնաչափ բարձրությամբ քարե սալը, հողի վրա քայլելու
եւ ուղղահայաց կանգնելու համար
03:09
and stand vertically;
51
189500
1250
03:12
or this 4,000-pound behemoth that springs itself to life
52
192000
4393
կամ 4000 ֆունտ կշռող այս հսկան, որն իրեն կյանքի է կոչում՝
03:16
to dance onstage.
53
196417
1583
բեմում պարելու համար։
03:19
And what I've found is that by thinking of architecture
54
199792
3351
Եվ բացահայտեցի, որ ուսումնասիրելով ճարտարապետությունը
ոչ որպես վերջնական արտադրանք, այլ որպես ներկայացում
03:23
not as an end product but as a performance
55
203167
3559
03:26
from conception to completion,
56
206750
3351
ընկալումից մինչ իրականացում
03:30
we end up rediscovering some really smart ways to build things today.
57
210125
3500
մենք վերջ ի վերջո այսօր գտնում ենք խելամիտ ճանապարհներ կառուցման համար։
03:35
You know, so much of the discussion surrounding our future
58
215375
2768
Գիտեք, մեր՝ ապագայի վերաբերյալ քննարկումների մեծ մասը
03:38
focuses on technology, efficiency and speed.
59
218167
3976
տեխնոլոգիայի , արտադրողականության և արագության վրա է կենտրոնացված:
03:42
But if I've learned anything from Cyclops,
60
222167
2059
Բայց եթե ես Ցիկլոպներից որևէ բան սովորեի,
03:44
it's that wonders can be smart, spectacular
61
224250
4518
դա կլիներ այն, որ հրաշալիքները կարող են լինել խելամիտ , տեսարժան
03:48
and sustainable --
62
228792
1684
Եւ մնայուն--:
03:50
because of their mass and their mystery.
63
230500
2167
Դրանց ծավալի եւ առեղծվածի շնորհիվ։
Եվ քանի դեռ մարդիկ ցանկանում են բացահայտել, թե ինպես են կառուցվել այս հրաշալիքները,
03:54
And while people still want to know how those ancient wonders were built,
64
234000
3809
03:57
I've been asking Cyclops how to create the mystery
65
237833
2810
Ես հարցնում էի ցիկլոպներին` ինչպես ստեղծել առեղծված,
04:00
that compels people to ask that very question.
66
240667
2458
որը կստիպի մարդկանց տալ հենց այդ հարցը
04:04
Because in an era where we design buildings
67
244375
2059
որովհետև այն ժամանակաշրջանում, որտեղ նախագծում ենք կառույցներ
04:06
to last 30, maybe 60 years,
68
246458
2584
վերջին 30, կամ 60 տարում,
04:09
I would love to learn how to create something
69
249875
2643
Ես կցանկանայի իմանալ` ինչպես ստեղծել մի բան,
04:12
that could entertain for an eternity.
70
252542
1762
որը հավերժ կհետաքրքրի։
Շնորհակալություն։
04:15
Thank you.
71
255083
1268
04:16
(Applause)
72
256375
4792
(Ծափահարություններ)
Այս կայքի մասին

Այս կայքը ձեզ կներկայացնի YouTube տեսանյութեր, որոնք օգտակար են անգլերեն սովորելու համար: Դուք կտեսնեք անգլերենի դասեր, որոնք դասավանդում են բարձրակարգ ուսուցիչներ ամբողջ աշխարհից: Կրկնակի սեղմեք յուրաքանչյուր տեսանյութի էջում ցուցադրված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ այնտեղից տեսանյութը նվագարկելու համար: Ենթագրերը պտտվում են տեսանյութի նվագարկման հետ համաժամանակյա: Եթե ունեք որևէ մեկնաբանություն կամ հարցում, խնդրում ենք կապվել մեզ հետ՝ օգտագործելով այս կոնտակտային ձևը:

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7