Why must artists be poor? | Hadi Eldebek

212,738 views ・ 2018-04-09

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: SF Huang
00:12
I come from a family of five brothers,
0
12920
2576
我家共有五兄弟,
00:15
all scientists and engineers.
1
15520
1720
都是科學家和工程師。
00:18
A few years ago, I sent them the following email:
2
18000
3000
幾年前,我寄了這封 電子郵件給他們:
00:22
"Dear brothers, I hope this message finds you well.
3
22920
3616
「親愛的兄弟們,希望你們 收到這個訊息時,一切安好。
00:26
I am emailing to let you know
4
26560
2136
我寫這封信是要讓你們知道,
00:28
that I'm dropping out of my master's program in engineering
5
28720
3136
我要放棄攻讀工程碩士學位,
00:31
to pursue a career as a full-time musician.
6
31880
2800
改當全職音樂家。
00:35
All that I ask from you is not to worry about me."
7
35480
3040
請你們不用擔心我。」
00:40
Brother number one replied.
8
40360
1680
兄弟一號回覆了。
00:42
He was encouraging but a bit skeptical.
9
42760
1999
他很鼓勵我,但有點懷疑。
00:45
He said, "I wish you the best of luck.
10
45560
2136
他說:「祝你好運。
00:47
You're going to need it."
11
47720
1336
你會需要的。」
00:49
(Laughter)
12
49080
2376
(笑聲)
00:51
Brother number two was a little bit more skeptical.
13
51480
2880
兄弟二號又更懷疑了些。
00:55
He said, "Don't do it!
14
55040
1736
他說:「別這麼做!
00:56
This will be the worst mistake of your life.
15
56800
2976
這將會是你人生中最嚴重的錯誤。
00:59
Find a real career."
16
59800
1456
找個真正的職業吧。」
01:01
(Laughter)
17
61280
1576
(笑聲)
01:02
Well, the rest of my brothers were so enthusiastic about my decision,
18
62880
4816
其他的兄弟對於我的決定,
感興趣到連回都不回。
01:07
they didn't even respond.
19
67720
1736
01:09
(Laughter)
20
69480
2736
(笑聲)
01:12
I know that the skepticism coming from my brothers
21
72240
3176
我知道我兄弟們的懷疑
01:15
is out of care and concern for me.
22
75440
2055
是出於對我的關心和在乎。
01:17
They were worried.
23
77519
1417
他們會擔心。
01:18
They thought it would be difficult to make it as an artist,
24
78960
3536
他們認為,要當藝術家很難,
01:22
that it will be a challenge.
25
82520
2496
那會是個挑戰。
01:25
And you know what? They were right.
26
85040
2240
你們知道嗎?他們是對的。
01:28
It is such a challenge to be a full-time artist.
27
88240
2736
要當全職藝術家是個很大的挑戰。
01:31
I have so many friends who need to have a second job
28
91000
3376
我有好多朋友都需要有第二份工作,
01:34
as a plan B in order to pay for the bills,
29
94400
2216
當作支付帳單費用的 B 計畫,
01:36
except that plan B sometimes becomes their plan A.
30
96640
3800
不過有時候,B 計畫 會變成他們的 A 計畫。
01:41
And it's not just my friends and I who experience this.
31
101920
3296
不只有我的朋友和我 經歷到這種狀況。
01:45
The US Census Bureau states that only 10 percent of art school graduates
32
105240
4936
美國人口普查局指出, 藝術學校的畢業生只有一成
01:50
end up working as full-time artists.
33
110200
3096
成為全職的藝術家。
01:53
The other 90 percent, they change careers,
34
113320
2456
剩下的九成都轉換了跑道,
01:55
they work in marketing, sales, education and other fields.
35
115800
3720
他們改從事行銷、業務、 教育或其他領域。
02:00
But this is not news, right?
36
120160
2456
但這並非新聞,對吧?
02:02
We almost expect the artist to be a struggling artist.
37
122640
3400
我們幾乎都預期藝術家 一定會過得很辛苦。
02:06
But why should we expect that?
38
126960
1840
但我們為什麼會有這樣的預期?
02:10
I read an article in the "Huffington Post"
39
130680
2256
我在《哈芬登郵報》讀到一篇文章,
02:12
saying that four years ago, the European Union
40
132960
3016
文章寫說,歐盟在四年前
02:16
began the world's largest ever arts funding initiative.
41
136000
3496
發起了世界上最大的藝術資助計畫。
02:19
Creative Europe will give 2.4 billion dollars
42
139520
3616
創意歐洲計畫將會提供 24 億美元
02:23
to over 300,000 artists.
43
143160
2680
給超過 30 萬名藝術家。
02:26
In contrast, the US budget for our National Endowment for the Arts,
44
146520
5456
相對的,美國撥給 「國家藝術贊助基金會」的預算,
02:32
the largest single funder for the arts across the United States,
45
152000
3936
這是全美藝術最大的資助來源,
02:35
is merely 146 million dollars.
46
155960
3816
只有 1 億 4600 萬美元。
02:39
To put things into perspective,
47
159800
2136
全面來看,
02:41
the US budget for the military marching bands alone
48
161960
4136
美國光是撥給軍方軍樂隊的預算
02:46
is almost twice as much as the entire NEA.
49
166120
3360
幾乎就是撥給整個 國家藝術贊助基金會的兩倍了。
02:51
Another striking image comes from Brendan McMahon for the "Huffington Post,"
50
171560
4536
另外還有很引人注目的一點,來自 《哈芬登郵報》的布倫丹·麥馬漢,
02:56
saying that out of the one trillion dollar budget
51
176120
3096
他說在撥給軍方以及國防相關花費的
02:59
for military and defense-related spending,
52
179240
2816
一兆美元預算中,
03:02
if only 0.05 percent were allocated to the arts,
53
182080
4376
只要有 0.05% 能分配給藝術,
03:06
we would be able to pay for 20 full-time symphony orchestras
54
186480
4296
我們就能夠支付 20 個全職的交響樂團,
03:10
at 20 million dollars apiece,
55
190800
2016
每團 2,000 萬美元,
03:12
and give over 80,000 artists
56
192840
3456
還能給超過八萬名藝術家
03:16
an annual salary of 50,000 dollars each.
57
196320
3080
每人五萬美元的年薪。
03:20
If that's only 0.05 percent,
58
200200
3256
如果那只是 0.05%,
03:23
imagine what a full one percent could do.
59
203480
1960
想像一下整整 1% 能做多少。
03:26
Now, I know we live in a capitalist society,
60
206920
2696
我知道我們處在資本主義社會,
03:29
and profits matter a lot.
61
209640
2080
利潤是很重要的。
03:32
So let's look at it from a financial angle, shall we?
62
212760
2840
所以,咱們就從 財務的角度來探討吧。
03:36
The US nonprofit arts industry
63
216280
2376
美國的非營利藝術產業
03:38
generates more than 166 billion dollars in economic activity,
64
218680
5816
產出超過 1660 億美元的經濟活動,
03:44
it employs 5.7 million people
65
224520
3496
該產業僱用了 570 萬人,
03:48
and it returns 12.6 billion dollars
66
228040
2936
並給國家帶來了 126 億美元的
03:51
in tax revenue.
67
231000
1576
賦稅收入。
03:52
But this is only a financial angle, right?
68
232600
2256
但這只是財務面,對吧?
03:54
We all know that the arts is way more than just an economic value.
69
234880
4496
我們都知道藝術的價值 絕對不只是經濟價值。
03:59
The arts brings meaning to life.
70
239400
2096
藝術帶給人生意義。
04:01
It's the spirit of our culture.
71
241520
1960
它是我們文化的精神。
04:04
It brings people together and it supports creativity
72
244480
2456
它讓人團結在一起,它支持創意
04:06
and social cohesion.
73
246960
1760
以及社會的凝聚力。
04:09
But if the arts contributes this much to our economy,
74
249360
4096
但如果藝術對我們的 經濟有這麼多貢獻,
04:13
why then do we still invest so little in arts and artists?
75
253480
4120
為什麼我們仍然對藝術 和藝術家投資這麼少?
04:19
Why do more than 80 percent of our schools nationwide
76
259120
4456
為什麼全國仍然有超過八成的學校
04:23
still experience budget cuts in arts education programs?
77
263600
3400
藝術教育計畫的預算會被刪減?
04:28
What is it about the value of arts and artists
78
268360
2736
藝術和藝術家的價值,到底有什麼
04:31
that we still don't understand?
79
271120
1880
是我們仍然不了解的?
04:34
I believe the system is flawed and far from being fair,
80
274079
3697
我相信體制有瑕疵, 而且一點也不公平,
04:37
and I want to help change that.
81
277800
2136
我想要協助改變這個狀況。
04:39
I want to live in a society
82
279960
2016
我希望我們居住的社會
04:42
where artists are more valued
83
282000
1696
能更重視藝術家,
04:43
and have more cultural and financial support
84
283720
2656
提供更多文化和財務上的支持,
04:46
so they can focus on creating arts instead of being forced to drive Ubers
85
286400
4016
讓他們能夠專心去創作藝術, 而不是被迫要去開優步(Uber)
04:50
or take corporate jobs they'd rather not have.
86
290440
2680
或在企業做他們並不想做的工作。
04:53
There are other sources of income for artists, however.
87
293880
3496
然而,藝術家還有其他的收入來源。
04:57
There are private foundations,
88
297400
2256
有私人的基金會、
04:59
grants and patrons who give money,
89
299680
2576
補助金以及經費的贊助者,
05:02
except a vast majority of artists don't know about these opportunities.
90
302280
4816
不過,大部分的藝術家 並不知道有這些機會。
05:07
On one side you have institutions and people with money.
91
307120
3616
在一邊,是能提供資金的機構和人。
05:10
On the other side you have artists seeking funding,
92
310760
2616
在另一邊,是在尋找資助的藝術家,
05:13
but the artists don't know about the people with the money,
93
313400
2816
但藝術家不認識 可以提供資金的那些人,
05:16
and the people with the money don't necessarily know
94
316240
2456
而可提供資金的那些人不見得知道
05:18
about the artists out there.
95
318720
1376
外頭有那些藝術家。
05:20
This is why I am very excited to share "Grantpa,"
96
320120
3696
這就是為什麼我很高興 能來分享「Grantpa」,
05:23
an online platform that uses technology
97
323840
2936
這是個線上平台,
使用科技來將藝術家和補助金 及資助機會做配對,
05:26
to match artists with grants and funding opportunities
98
326800
3576
05:30
in a way that is easy, fast and less intimidating.
99
330400
3616
做法很簡單快速,不會讓人怯步。
05:34
Grantpa is only one step towards solving an existing problem
100
334040
4496
Grantpa 只是朝向解決既有的
資金不平等問題邁進一步,
05:38
of funding inequality,
101
338560
1480
05:41
but we need to work collectively on multiple fronts
102
341200
3256
但我們需要在各戰線一起努力,
05:44
to reevaluate how we view the artists in our society.
103
344480
3320
來重新評估我們如何看待 社會中的藝術家。
05:48
Do we think of arts as a luxury or a necessity?
104
348560
3440
我們把藝術當作是奢侈品或必需品?
05:52
Do we understand what goes on in the day-to-day life of an artist,
105
352920
4136
我們是否了解藝術家 每天的日常是怎樣的?
05:57
or do we still believe that artists, no matter how struggling they are,
106
357080
4256
或者我們仍然相信, 藝術家不論過得多辛苦
06:01
are happy simply because they're following their passion?
107
361360
3120
都還是很快樂,只因為 他們在追求自己的熱情?
06:06
In a few years, I plan to send my brothers the following email:
108
366320
4040
我計畫要在幾年後寄 這封電子郵件給我的兄弟:
06:12
"Dear brothers, I hope this message finds you well.
109
372120
3280
「親愛的兄弟們,希望你們 收到這個訊息時,一切安好。
06:16
I am emailing to let you know that I am doing great
110
376200
2936
我寫這封信是要讓 你們知道,我很好,
06:19
and so are hundreds of thousands of artists
111
379160
2496
其他數十萬名藝術家也都很好,
06:21
who are being valued more culturally and financially
112
381680
3496
他們現在不論在文化上 或財務上都更受重視,
06:25
and getting enough funding to focus on their crafts
113
385200
3016
有足夠的資金,讓他們能 專注在自己的職業上,
06:28
and create more art.
114
388240
2016
創作更多的藝術。
06:30
I appreciate all of your support.
115
390280
2296
我感謝你們所有的支持。
06:32
Couldn't have done it without you."
116
392600
1936
沒有你們,我是辦不到的。」
06:34
Thank you.
117
394560
1216
謝謝。
06:35
(Applause)
118
395800
4080
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog