Why must artists be poor? | Hadi Eldebek

199,378 views ・ 2018-04-09

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: SF Huang
00:12
I come from a family of five brothers,
0
12920
2576
我家共有五兄弟,
00:15
all scientists and engineers.
1
15520
1720
都是科學家和工程師。
00:18
A few years ago, I sent them the following email:
2
18000
3000
幾年前,我寄了這封 電子郵件給他們:
00:22
"Dear brothers, I hope this message finds you well.
3
22920
3616
「親愛的兄弟們,希望你們 收到這個訊息時,一切安好。
00:26
I am emailing to let you know
4
26560
2136
我寫這封信是要讓你們知道,
00:28
that I'm dropping out of my master's program in engineering
5
28720
3136
我要放棄攻讀工程碩士學位,
00:31
to pursue a career as a full-time musician.
6
31880
2800
改當全職音樂家。
00:35
All that I ask from you is not to worry about me."
7
35480
3040
請你們不用擔心我。」
00:40
Brother number one replied.
8
40360
1680
兄弟一號回覆了。
00:42
He was encouraging but a bit skeptical.
9
42760
1999
他很鼓勵我,但有點懷疑。
00:45
He said, "I wish you the best of luck.
10
45560
2136
他說:「祝你好運。
00:47
You're going to need it."
11
47720
1336
你會需要的。」
00:49
(Laughter)
12
49080
2376
(笑聲)
00:51
Brother number two was a little bit more skeptical.
13
51480
2880
兄弟二號又更懷疑了些。
00:55
He said, "Don't do it!
14
55040
1736
他說:「別這麼做!
00:56
This will be the worst mistake of your life.
15
56800
2976
這將會是你人生中最嚴重的錯誤。
00:59
Find a real career."
16
59800
1456
找個真正的職業吧。」
01:01
(Laughter)
17
61280
1576
(笑聲)
01:02
Well, the rest of my brothers were so enthusiastic about my decision,
18
62880
4816
其他的兄弟對於我的決定,
感興趣到連回都不回。
01:07
they didn't even respond.
19
67720
1736
01:09
(Laughter)
20
69480
2736
(笑聲)
01:12
I know that the skepticism coming from my brothers
21
72240
3176
我知道我兄弟們的懷疑
01:15
is out of care and concern for me.
22
75440
2055
是出於對我的關心和在乎。
01:17
They were worried.
23
77519
1417
他們會擔心。
01:18
They thought it would be difficult to make it as an artist,
24
78960
3536
他們認為,要當藝術家很難,
01:22
that it will be a challenge.
25
82520
2496
那會是個挑戰。
01:25
And you know what? They were right.
26
85040
2240
你們知道嗎?他們是對的。
01:28
It is such a challenge to be a full-time artist.
27
88240
2736
要當全職藝術家是個很大的挑戰。
01:31
I have so many friends who need to have a second job
28
91000
3376
我有好多朋友都需要有第二份工作,
01:34
as a plan B in order to pay for the bills,
29
94400
2216
當作支付帳單費用的 B 計畫,
01:36
except that plan B sometimes becomes their plan A.
30
96640
3800
不過有時候,B 計畫 會變成他們的 A 計畫。
01:41
And it's not just my friends and I who experience this.
31
101920
3296
不只有我的朋友和我 經歷到這種狀況。
01:45
The US Census Bureau states that only 10 percent of art school graduates
32
105240
4936
美國人口普查局指出, 藝術學校的畢業生只有一成
01:50
end up working as full-time artists.
33
110200
3096
成為全職的藝術家。
01:53
The other 90 percent, they change careers,
34
113320
2456
剩下的九成都轉換了跑道,
01:55
they work in marketing, sales, education and other fields.
35
115800
3720
他們改從事行銷、業務、 教育或其他領域。
02:00
But this is not news, right?
36
120160
2456
但這並非新聞,對吧?
02:02
We almost expect the artist to be a struggling artist.
37
122640
3400
我們幾乎都預期藝術家 一定會過得很辛苦。
02:06
But why should we expect that?
38
126960
1840
但我們為什麼會有這樣的預期?
02:10
I read an article in the "Huffington Post"
39
130680
2256
我在《哈芬登郵報》讀到一篇文章,
02:12
saying that four years ago, the European Union
40
132960
3016
文章寫說,歐盟在四年前
02:16
began the world's largest ever arts funding initiative.
41
136000
3496
發起了世界上最大的藝術資助計畫。
02:19
Creative Europe will give 2.4 billion dollars
42
139520
3616
創意歐洲計畫將會提供 24 億美元
02:23
to over 300,000 artists.
43
143160
2680
給超過 30 萬名藝術家。
02:26
In contrast, the US budget for our National Endowment for the Arts,
44
146520
5456
相對的,美國撥給 「國家藝術贊助基金會」的預算,
02:32
the largest single funder for the arts across the United States,
45
152000
3936
這是全美藝術最大的資助來源,
02:35
is merely 146 million dollars.
46
155960
3816
只有 1 億 4600 萬美元。
02:39
To put things into perspective,
47
159800
2136
全面來看,
02:41
the US budget for the military marching bands alone
48
161960
4136
美國光是撥給軍方軍樂隊的預算
02:46
is almost twice as much as the entire NEA.
49
166120
3360
幾乎就是撥給整個 國家藝術贊助基金會的兩倍了。
02:51
Another striking image comes from Brendan McMahon for the "Huffington Post,"
50
171560
4536
另外還有很引人注目的一點,來自 《哈芬登郵報》的布倫丹·麥馬漢,
02:56
saying that out of the one trillion dollar budget
51
176120
3096
他說在撥給軍方以及國防相關花費的
02:59
for military and defense-related spending,
52
179240
2816
一兆美元預算中,
03:02
if only 0.05 percent were allocated to the arts,
53
182080
4376
只要有 0.05% 能分配給藝術,
03:06
we would be able to pay for 20 full-time symphony orchestras
54
186480
4296
我們就能夠支付 20 個全職的交響樂團,
03:10
at 20 million dollars apiece,
55
190800
2016
每團 2,000 萬美元,
03:12
and give over 80,000 artists
56
192840
3456
還能給超過八萬名藝術家
03:16
an annual salary of 50,000 dollars each.
57
196320
3080
每人五萬美元的年薪。
03:20
If that's only 0.05 percent,
58
200200
3256
如果那只是 0.05%,
03:23
imagine what a full one percent could do.
59
203480
1960
想像一下整整 1% 能做多少。
03:26
Now, I know we live in a capitalist society,
60
206920
2696
我知道我們處在資本主義社會,
03:29
and profits matter a lot.
61
209640
2080
利潤是很重要的。
03:32
So let's look at it from a financial angle, shall we?
62
212760
2840
所以,咱們就從 財務的角度來探討吧。
03:36
The US nonprofit arts industry
63
216280
2376
美國的非營利藝術產業
03:38
generates more than 166 billion dollars in economic activity,
64
218680
5816
產出超過 1660 億美元的經濟活動,
03:44
it employs 5.7 million people
65
224520
3496
該產業僱用了 570 萬人,
03:48
and it returns 12.6 billion dollars
66
228040
2936
並給國家帶來了 126 億美元的
03:51
in tax revenue.
67
231000
1576
賦稅收入。
03:52
But this is only a financial angle, right?
68
232600
2256
但這只是財務面,對吧?
03:54
We all know that the arts is way more than just an economic value.
69
234880
4496
我們都知道藝術的價值 絕對不只是經濟價值。
03:59
The arts brings meaning to life.
70
239400
2096
藝術帶給人生意義。
04:01
It's the spirit of our culture.
71
241520
1960
它是我們文化的精神。
04:04
It brings people together and it supports creativity
72
244480
2456
它讓人團結在一起,它支持創意
04:06
and social cohesion.
73
246960
1760
以及社會的凝聚力。
04:09
But if the arts contributes this much to our economy,
74
249360
4096
但如果藝術對我們的 經濟有這麼多貢獻,
04:13
why then do we still invest so little in arts and artists?
75
253480
4120
為什麼我們仍然對藝術 和藝術家投資這麼少?
04:19
Why do more than 80 percent of our schools nationwide
76
259120
4456
為什麼全國仍然有超過八成的學校
04:23
still experience budget cuts in arts education programs?
77
263600
3400
藝術教育計畫的預算會被刪減?
04:28
What is it about the value of arts and artists
78
268360
2736
藝術和藝術家的價值,到底有什麼
04:31
that we still don't understand?
79
271120
1880
是我們仍然不了解的?
04:34
I believe the system is flawed and far from being fair,
80
274079
3697
我相信體制有瑕疵, 而且一點也不公平,
04:37
and I want to help change that.
81
277800
2136
我想要協助改變這個狀況。
04:39
I want to live in a society
82
279960
2016
我希望我們居住的社會
04:42
where artists are more valued
83
282000
1696
能更重視藝術家,
04:43
and have more cultural and financial support
84
283720
2656
提供更多文化和財務上的支持,
04:46
so they can focus on creating arts instead of being forced to drive Ubers
85
286400
4016
讓他們能夠專心去創作藝術, 而不是被迫要去開優步(Uber)
04:50
or take corporate jobs they'd rather not have.
86
290440
2680
或在企業做他們並不想做的工作。
04:53
There are other sources of income for artists, however.
87
293880
3496
然而,藝術家還有其他的收入來源。
04:57
There are private foundations,
88
297400
2256
有私人的基金會、
04:59
grants and patrons who give money,
89
299680
2576
補助金以及經費的贊助者,
05:02
except a vast majority of artists don't know about these opportunities.
90
302280
4816
不過,大部分的藝術家 並不知道有這些機會。
05:07
On one side you have institutions and people with money.
91
307120
3616
在一邊,是能提供資金的機構和人。
05:10
On the other side you have artists seeking funding,
92
310760
2616
在另一邊,是在尋找資助的藝術家,
05:13
but the artists don't know about the people with the money,
93
313400
2816
但藝術家不認識 可以提供資金的那些人,
05:16
and the people with the money don't necessarily know
94
316240
2456
而可提供資金的那些人不見得知道
05:18
about the artists out there.
95
318720
1376
外頭有那些藝術家。
05:20
This is why I am very excited to share "Grantpa,"
96
320120
3696
這就是為什麼我很高興 能來分享「Grantpa」,
05:23
an online platform that uses technology
97
323840
2936
這是個線上平台,
使用科技來將藝術家和補助金 及資助機會做配對,
05:26
to match artists with grants and funding opportunities
98
326800
3576
05:30
in a way that is easy, fast and less intimidating.
99
330400
3616
做法很簡單快速,不會讓人怯步。
05:34
Grantpa is only one step towards solving an existing problem
100
334040
4496
Grantpa 只是朝向解決既有的
資金不平等問題邁進一步,
05:38
of funding inequality,
101
338560
1480
05:41
but we need to work collectively on multiple fronts
102
341200
3256
但我們需要在各戰線一起努力,
05:44
to reevaluate how we view the artists in our society.
103
344480
3320
來重新評估我們如何看待 社會中的藝術家。
05:48
Do we think of arts as a luxury or a necessity?
104
348560
3440
我們把藝術當作是奢侈品或必需品?
05:52
Do we understand what goes on in the day-to-day life of an artist,
105
352920
4136
我們是否了解藝術家 每天的日常是怎樣的?
05:57
or do we still believe that artists, no matter how struggling they are,
106
357080
4256
或者我們仍然相信, 藝術家不論過得多辛苦
06:01
are happy simply because they're following their passion?
107
361360
3120
都還是很快樂,只因為 他們在追求自己的熱情?
06:06
In a few years, I plan to send my brothers the following email:
108
366320
4040
我計畫要在幾年後寄 這封電子郵件給我的兄弟:
06:12
"Dear brothers, I hope this message finds you well.
109
372120
3280
「親愛的兄弟們,希望你們 收到這個訊息時,一切安好。
06:16
I am emailing to let you know that I am doing great
110
376200
2936
我寫這封信是要讓 你們知道,我很好,
06:19
and so are hundreds of thousands of artists
111
379160
2496
其他數十萬名藝術家也都很好,
06:21
who are being valued more culturally and financially
112
381680
3496
他們現在不論在文化上 或財務上都更受重視,
06:25
and getting enough funding to focus on their crafts
113
385200
3016
有足夠的資金,讓他們能 專注在自己的職業上,
06:28
and create more art.
114
388240
2016
創作更多的藝術。
06:30
I appreciate all of your support.
115
390280
2296
我感謝你們所有的支持。
06:32
Couldn't have done it without you."
116
392600
1936
沒有你們,我是辦不到的。」
06:34
Thank you.
117
394560
1216
謝謝。
06:35
(Applause)
118
395800
4080
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7