A virtual choir 2,000 voices strong | Eric Whitacre

1,934,229 views ・ 2011-04-04

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Coco Shen 審譯者: Geoff Chen
00:15
I wanted to be a rock star.
0
15260
2000
我想成為搖滾歌手
00:17
I dreamed of it, and that's all I dreamed of.
1
17260
3000
那曾是我唯一的夢想
00:20
To be more accurate, I wanted to be a pop star.
2
20260
2000
更準確地說,我想成為一位歌星
00:22
This was in the late '80s.
3
22260
2000
當時是80年代末
00:24
And mostly I wanted to be the fifth member
4
24260
2000
我最想做的就是成為《流行尖端》或《杜蘭杜蘭》
00:26
of Depeche Mode or Duran Duran.
5
26260
2000
這兩個天團的第五個成員
00:28
They wouldn't have me.
6
28260
2000
但他們不要我
00:30
I didn't read music, but I played synthesizers and drum machines.
7
30260
3000
我不識譜,但我會用合成器和電子鼓
00:33
And I grew up in this little farming town in northern Nevada.
8
33260
3000
我在內華達州北部的一個農業小鎮長大
00:36
And I was certain that's what my life would be.
9
36260
2000
我知道那就是我的人生
00:38
And when I went to college at the University of Nevada, Las Vegas
10
38260
2000
去拉斯維加斯的內華達大學上學時
00:40
when I was 18,
11
40260
2000
我18歲
00:42
I was stunned to find
12
42260
2000
驚訝地發現
00:44
that there was not a Pop Star 101,
13
44260
3000
通識課程竟然沒有如何成為歌星
00:47
or even a degree program for that interest.
14
47260
3000
也沒有同類型的學位
00:50
And the choir conductor there
15
50260
2000
那兒的合唱團指揮
00:52
knew that I sang
16
52260
2000
知道我會唱歌
00:54
and invited me to come and join the choir.
17
54260
2000
於是邀請我加入合唱團
00:56
And I said, "Yes, I would love to do that. It sounds great."
18
56260
3000
我說“好啊,沒問題,聽上去很棒”
00:59
And I left the room and said, "No way."
19
59260
3000
離開以後我馬上說“怎麼可能”
01:03
The choir people in my high school were pretty geeky,
20
63260
3000
我高中的合唱團成員都是書呆子
01:06
and there was no way I was going to have anything to do with those people.
21
66260
3000
我才不要和這些人扯上任何關係
01:09
And about a week later, a friend of mine came to me and said,
22
69260
2000
一個禮拜後,一個朋友對我說
01:11
"Listen, you've got to join choir.
23
71260
2000
“聽著,你一定要加入合唱團
01:13
At the end of the semester, we're taking a trip to Mexico,
24
73260
2000
學期末我們要一起去墨西哥
01:15
all expenses paid.
25
75260
2000
全部有人買單
01:17
And the soprano section is just full of hot girls."
26
77260
3000
而且女高音部全是辣妹。”
01:21
And so I figured for Mexico and babes,
27
81260
2000
為了墨西哥和辣妹
01:23
I could do just about anything.
28
83260
3000
我什麼都願意做
01:26
And I went to my first day in choir,
29
86260
2000
參加合唱團的第一天
01:28
and I sat down with the basses
30
88260
2000
我坐在男低音部
01:30
and sort of looked over my shoulder
31
90260
2000
仔細觀察
01:32
to see what they were doing.
32
92260
2000
他們在做甚麼
01:34
They opened their scores, the conductor gave the downbeat,
33
94260
2000
他們打開樂譜,指揮一揮指揮棒
01:36
and boom, they launched into the Kyrie
34
96260
3000
轟隆一聲,他們開始演唱
01:39
from the "Requiem" by Mozart.
35
99260
2000
莫扎特“安魂曲”中的求憐經
01:41
In my entire life I had seen in black and white,
36
101260
3000
在此之前我的世界是黑白的
01:44
and suddenly everything was in shocking Technicolor.
37
104260
4000
突然所有的事物都有了顏色
01:48
The most transformative experience I've ever had --
38
108260
3000
這是我人生中改變我最大的一次經歷
01:51
in that single moment, hearing dissonance and harmony
39
111260
3000
在那一刻,聽著和諧的不和諧的歌聲
01:54
and people singing, people together,
40
114260
3000
人們在歌唱,人們擁有
01:57
the shared vision.
41
117260
2000
共同的願景
01:59
And I felt for the first time in my life
42
119260
2000
我人生中第一次感受到
02:01
that I was part of something bigger than myself.
43
121260
2000
我是比自身更大的事物的一部分
02:03
And there were a lot of cute girls in the soprano section, as it turns out.
44
123260
4000
事實證明,在女高音部有許多可愛的女孩
02:07
I decided to write a piece for choir
45
127260
3000
在一兩年後我決定為
02:10
a couple of years later
46
130260
2000
合唱團做一個曲子
02:12
as a gift to this conductor
47
132260
2000
作為禮物送給
02:14
who had changed my life.
48
134260
2000
這個改變我人生的指揮
02:16
I had learned to read music by then, or slowly learning to read music.
49
136260
3000
我在那時學會了閱讀五線譜,或者說慢慢地學會了讀五線譜
02:19
And that piece was published,
50
139260
2000
這個曲子發行了
02:21
and then I wrote another piece, and that got published.
51
141260
2000
然後我又寫了一個,也發行了
02:23
And then I started conducting,
52
143260
2000
接著我開始指揮
02:25
and I ended up doing my master's degree at the Juilliard School.
53
145260
2000
然後在茱莉亞音樂學院讀碩士
02:27
And I find myself now in the unlikely position
54
147260
2000
再來我竟然發現
02:29
of standing in front of all of you
55
149260
2000
今日我是以專業古典作曲者和指揮家的身分
02:31
as a professional classical composer and conductor.
56
151260
4000
站在各位面前
02:35
Well a couple of years ago,
57
155260
2000
幾年前
02:37
a friend of mine emailed me
58
157260
2000
我的一個朋友email給我
02:39
a link, a YouTube link,
59
159260
2000
一個鏈接,一個YouTube的鏈接
02:41
and said, "You have got to see this."
60
161260
2000
他說“你一定要看看這個”
02:43
And it was this young woman who had posted a fan video to me,
61
163260
3000
那是名年輕的女性上傳的一段獻給我的視頻
02:46
singing the soprano line
62
166260
2000
演唱的是我的
02:48
to a piece of mine called "Sleep."
63
168260
2000
一部女高音作品,名為“沈睡”
02:50
(Video) Britlin Losee: Hi Mr. Eric Whitacre.
64
170260
3000
(影片)布瑞林·洛西:艾瑞克·惠特克先生你好
02:53
My name is Britlin Losee,
65
173260
2000
我的名字是布瑞林·洛西
02:55
and this is a video
66
175260
2000
這是我為你
02:57
that I'd like to make for you.
67
177260
2000
所錄的一段影片
02:59
Here's me singing "Sleep."
68
179260
3000
是我演唱你的“沈睡”
03:05
I'm a little nervous, just to let you know.
69
185260
2000
希望你知道,我有些緊張
03:10
♫ If there are noises ♫
70
190260
9000
♫如果有噪音♫
03:19
♫ in the night ♫
71
199260
6000
♫在這個夜晚♫
03:25
Eric Whitacre: I was thunderstruck.
72
205260
2000
艾瑞克·惠特克:我如著電亟
03:27
Britlin was so innocent and so sweet,
73
207260
3000
布瑞林如此純真甜美
03:30
and her voice was so pure.
74
210260
2000
她的聲音是如此的純淨
03:32
And I even loved seeing behind her;
75
212260
2000
我甚至愛上了
03:34
I could see the little teddy bear sitting on the piano behind her in her room.
76
214260
3000
坐在她身後鋼琴的小熊
03:37
Such an intimate video.
77
217260
2000
多麼親暱的一個影片
03:39
And I had this idea: if I could get 50 people
78
219260
2000
我突然有個點子:如果我能讓50個人
03:41
to all do this same thing,
79
221260
2000
一起做這件事
03:43
sing their parts -- soprano, alto, tenor and bass --
80
223260
2000
演唱自己的聲部-- 女高音、女低音、男高音和男低音--
03:45
wherever they were in the world, post their videos to YouTube,
81
225260
3000
無論他們身處何方,再把影片放到YouTube上
03:48
we could cut it all together and create a virtual choir.
82
228260
3000
我們可以剪接在一起,創造一個虛擬合唱團
03:51
So I wrote on my blog, "OMG OMG."
83
231260
3000
於是我在我的部落格上寫“哦老天 哦老天”
03:54
I actually wrote, "OMG,"
84
234260
2000
我真的寫,“哦老天”
03:56
hopefully for the last time in public ever.
85
236260
3000
希望這是我最後一次在公開場合這麼做
03:59
(Laughter)
86
239260
2000
(笑聲)
04:01
And I sent out this call to singers.
87
241260
2000
於是我開始招募演唱者
04:03
And I made free the download of the music
88
243260
3000
我把2000年我做的一個叫“Lux Aurumque“
04:06
to a piece that I had written in the year 2000
89
246260
2000
的曲子放在網路上供人免費下載
04:08
called "Lux Aurumque," which means "light and gold."
90
248260
3000
曲名的意思是“光芒與金子”
04:11
And lo and behold, people started uploading their videos.
91
251260
3000
慢慢地,人們開始上傳影片
04:14
Now I should say, before that,
92
254260
2000
我得說,在此之前,
04:16
what I did is I posted a conductor track
93
256260
2000
我所做的就是貼出了我自己
04:18
of myself conducting.
94
258260
2000
指揮的一段影片。
04:20
And it's in complete silence when I filmed it,
95
260260
3000
在我錄製它的時候是完全無聲的
04:23
because I was only hearing the music in my head,
96
263260
2000
我只聽得到我腦中的音樂
04:25
imagining the choir that would one day come to be.
97
265260
3000
想像某天會出現的那個合唱團
04:28
Afterwards, I played a piano track underneath
98
268260
2000
之後,我加入了鋼琴聲
04:30
so that the singers would have something to listen to.
99
270260
3000
這樣演唱者就能夠有伴奏可以邊聽邊唱了
04:33
And then as the videos started to come in ...
100
273260
3000
於是影片開始出現...
04:38
(Singing)
101
278260
4000
(歌聲)
04:42
This is Cheryl Ang from Singapore.
102
282260
3000
這是來自新加坡的謝麗爾·昂
04:46
(Singing)
103
286260
5000
(歌聲)
04:51
This is Evangelina Etienne
104
291260
2000
這是艾文傑里納·艾蒂安
04:53
(Singing)
105
293260
7000
(歌聲)
05:00
from Massachusetts.
106
300260
3000
來自馬薩諸塞州
05:03
(Singing)
107
303260
2000
(歌聲)
05:05
Stephen Hanson from Sweden.
108
305260
2000
來自瑞典的斯蒂芬·漢森
05:07
(Singing)
109
307260
2000
(歌聲)
05:09
This is Jamal Walker from Dallas, Texas.
110
309260
3000
來自德州的賈馬爾·沃克
05:12
(Singing)
111
312260
8000
(歌聲)
05:20
There was even a little soprano solo in the piece,
112
320260
2000
這一作品中甚至還有一小段女高音獨唱
05:22
and so I had auditions.
113
322260
2000
於是我開始試鏡
05:24
And a number of sopranos uploaded their parts.
114
324260
2000
不少女高音歌手上傳了她們演唱的部分
05:26
I was told later,
115
326260
2000
後來有人告訴我,
05:28
and also by lots of singers who were involved in this,
116
328260
2000
許多參與這個項目的歌唱者也告訴過我
05:30
that they sometimes recorded 50 or 60 different takes
117
330260
3000
他們有時會錄製50或60個不同的版本
05:33
until they got just the right take -- they uploaded it.
118
333260
3000
直到他們滿意 -- 然後再上傳
05:36
Here's our winner of the soprano solo.
119
336260
2000
這是我們女高音獨唱的優勝者
05:38
This is Melody Myers from Tennessee.
120
338260
3000
來自田納西州的梅勒妮·梅爾斯
05:43
(Singing)
121
343260
15000
(歌聲)
05:58
I love the little smile she does right over the top of the note --
122
358260
3000
我喜歡她在最高音時露出的那個微笑
06:01
like, "No problem, everything's fine."
123
361260
2000
像在說“沒問題,一切都好”
06:03
(Laughter)
124
363260
2000
(笑聲)
06:05
And from the crowd
125
365260
2000
從人海中
06:07
emerged this young man, Scott Haines.
126
367260
2000
出現了這樣一個年輕人,史考特·海恩斯
06:09
And he said, "Listen, this is the project
127
369260
2000
他說“聽著,這就是我一直在尋找的
06:11
I've been looking for my whole life.
128
371260
2000
一個案子
06:13
I'd like to be the person to edit this all together."
129
373260
2000
我希望我可以成為剪接這個影片的人。”
06:15
I said, "Thank you, Scott. I'm so glad that you found me."
130
375260
3000
我說“謝謝你,史考特。你能找到我真是太好了。”
06:18
And Scott aggregated all of the videos.
131
378260
2000
於是他把所有影片剪接在一起
06:20
He scrubbed the audio.
132
380260
2000
整理了音頻
06:22
He made sure that everything lined up.
133
382260
2000
確保一切沒問題
06:24
And then we posted this video to YouTube about a year and a half ago.
134
384260
3000
然後我們在一年半前把這個影片放上 YouTube
06:27
This is "Lux Aurumque" sung by the Virtual Choir.
135
387260
2000
這便是虛擬合唱團所演唱的“Lux Aurumque"
06:29
(Singing)
136
389260
10000
(歌聲)
07:49
I'll stop it there in the interest of time.
137
469260
3000
因為時間的關係,我們就聽到這裡
07:52
(Applause)
138
472260
4000
(掌聲)
07:56
Thank you. Thank you.
139
476260
4000
謝謝各位,謝謝各位
08:00
(Applause)
140
480260
8000
(掌聲)
08:08
Thank you.
141
488260
2000
謝謝各位
08:10
So there's more. There's more.
142
490260
3000
還有更多,還有
08:13
Thank you so much.
143
493260
2000
非常謝謝各位
08:15
And I had the same reaction you did.
144
495260
2000
我和各位有一樣的反應
08:17
I actually was moved to tears when I first saw it.
145
497260
2000
第一次看的時候,我感動落淚
08:19
I just couldn't believe the poetry of all of it --
146
499260
3000
我幾乎無法承受這其中的詩意
08:22
these souls all on their own desert island,
147
502260
4000
這些靈魂從他們的孤島上
08:26
sending electronic messages in bottles to each other.
148
506260
3000
把電子信件放進瓶子裡面,彼此傳送
08:29
And the video went viral.
149
509260
2000
這個影片馬上就被瘋傳
08:31
We had a million hits in the first month
150
511260
2000
第一個月就有百萬點閱
08:33
and got a lot of attention for it.
151
513260
2000
收到了極大的關注
08:35
And because of that, then a lot of singers started saying,
152
515260
2000
正因如此,許多歌唱者開始說,
08:37
"All right, what's Virtual Choir 2.0?"
153
517260
2000
“很好,再來虛擬唱詩班2.0該做甚麼?”
08:39
And so I decided for Virtual Choir 2.0
154
519260
2000
於是我決定這次虛擬唱詩班
08:41
that I would choose the same piece that Britlin was singing,
155
521260
3000
應該唱布瑞林唱的那首
08:44
"Sleep," which is another work
156
524260
2000
“沈睡” 那也是我在
08:46
that I wrote in the year 2000 --
157
526260
2000
2000年所譜
08:48
poetry by my dear friend Charles Anthony Silvestri.
158
528260
2000
由我親愛的朋友查爾斯·安東尼·維斯特里創作詩詞
08:50
And again, I posted a conductor video,
159
530260
2000
於是我再次貼上我的指揮影片
08:52
and we started accepting submissions.
160
532260
3000
開始接受作品
08:55
This time we got some more mature members.
161
535260
3000
這次我們有了更年長的成員
08:58
(Singing)
162
538260
10000
(歌聲)
09:08
And some younger members.
163
548260
3000
和更年輕的成員
09:11
(Video) Soprano: ♫ Upon my pillow ♫
164
551260
5000
(影片)女高音♫在我枕上♫
09:16
♫ Safe in bed ♫
165
556260
4000
♫安眠在床♫
09:20
EW: That's Georgie from England. She's only nine.
166
560260
3000
艾瑞克:這是來自英格蘭的喬吉。她只有九歲
09:23
Isn't that the sweetest thing you've ever seen?
167
563260
3000
這難道不是你看過最可愛的事物嗎?
09:26
Someone did all eight videos --
168
566260
2000
有些人錄了八段影片
09:28
a bass even singing the soprano parts.
169
568260
2000
一個男低音甚至演唱了女高音的部分
09:30
This is Beau Awtin.
170
570260
2000
這是柏·安汀
09:32
(Video) Beau Awtin: ♫ Safe in bed ♫
171
572260
7000
(影片)柏·安汀:♫安眠在床♫
09:39
EW: And our goal -- it was sort of an arbitrary goal --
172
579260
3000
艾瑞克:我們的目標是-- 是個隨性的目標--
09:42
there was an MTV video where they all sang "Lollipop"
173
582260
2000
有一個MTV是大家合唱“棒棒糖”,
09:44
and they got people from all over the world to just sing that little melody.
174
584260
3000
他們讓來自世界各地的人演唱那一小段曲調
09:47
And there were 900 people involved in that.
175
587260
2000
有超過900人參與
09:49
So I told the singers, "That's our goal.
176
589260
2000
因此我告訴演唱者,“這就是我們的目標
09:51
That's the number for us to beat."
177
591260
2000
這就是我們要超越的數字。 ”
09:53
And we just closed submissions January 10th,
178
593260
3000
我們在一月十號停止接受作品,
09:56
and our final tally was 2,051 videos
179
596260
3000
我們最終收到了2,051個視頻
09:59
from 58 different countries.
180
599260
2000
來自58個不同國家
10:01
Thank you.
181
601260
2000
謝謝各位。
10:03
(Applause)
182
603260
3000
(掌聲)
10:06
From Malta, Madagascar, Thailand, Vietnam,
183
606260
3000
來自馬爾他、馬達加斯加、泰國、越南、
10:09
Jordan, Egypt, Israel,
184
609260
3000
約旦、埃及、以​​色列,
10:12
as far north as Alaska and as far south as New Zealand.
185
612260
3000
最北端來自阿拉斯加,最南端來自紐西蘭。
10:15
And we also put a page on Facebook
186
615260
4000
我們在臉書有自己的網頁
10:19
for the singers to upload their testimonials,
187
619260
3000
讓歌唱者可以上傳他們的證言
10:22
what it was like for them, their experience singing it.
188
622260
3000
他們唱歌的時候經歷了甚麼,有甚麼樣的感覺
10:25
And I've just chosen a few of them here.
189
625260
2000
我也從中選出了一部分。
10:27
"My sister and I used to sing in choirs together constantly.
190
627260
2000
“我姐姐和我過去時常一起在合唱團中唱歌
10:29
Now she's an airman in the air force constantly traveling.
191
629260
3000
現在她是一名不斷旅行的空軍飛行員
10:32
It's so wonderful to sing together again!"
192
632260
3000
能再次一起演唱實在是太棒了! ”
10:35
I love the idea that she's singing with her sister.
193
635260
2000
我喜歡她和姊姊一起合唱的想法
10:37
"Aside from the beautiful music,
194
637260
2000
“除了美妙的音樂以外,
10:39
it's great just to know I'm part of a worldwide community of people I never met before,
195
639260
3000
知道我是這個世界社群的一分子
10:42
but who are connected anyway."
196
642260
2000
和我從未蒙面的人們緊緊相連的感覺真好。“
10:44
And my personal favorite,
197
644260
2000
我個人最喜歡的
10:46
"When I told my husband that I was going to be a part of this,
198
646260
2000
“當我告訴我丈夫我打算參與時,
10:48
he told me that I did not have the voice for it."
199
648260
2000
他對我說,你沒有唱這些歌的嗓子。 ”
10:50
Yeah, I'm sure a lot of you have heard that too.
200
650260
2000
是的,我保證各位中許多人都曾聽到過這些
10:52
Me too.
201
652260
2000
我也是。
10:54
"It hurt so much, and I shed some tears,
202
654260
2000
“這太傷人了,我的眼淚噴湧而出,
10:56
but something inside of me wanted to do this despite his words.
203
656260
3000
儘管他這樣說,我還是想參與
10:59
It is a dream come true to be part of this choir,
204
659260
3000
成為合唱團的一部分就像美夢成真
11:02
as I've never been part of one.
205
662260
2000
因為我從沒有參加過合唱團
11:04
When I placed a marker on the Google Earth Map,
206
664260
2000
當我在Google Earth Map上做上標記時
11:06
I had to go with the nearest city, which is about 400 miles away from where I live.
207
666260
3000
我不得不標示最近的城市,離我生活的地方大約有400英里遠。
11:09
As I am in the Great Alaskan Bush,
208
669260
2000
由於我生活在大阿拉斯加小鎮
11:11
satellite is my connection to the world."
209
671260
3000
衛星是我與世界的唯一連接途徑。 ”
11:14
So two things struck me deeply about this.
210
674260
3000
這中間有兩件事感動我
11:17
The first is that human beings
211
677260
2000
第一是,人類
11:19
will go to any lengths necessary
212
679260
2000
將跨越任何距離
11:21
to find and connect with each other.
213
681260
3000
去相互尋找和聯繫。
11:24
It doesn't matter the technology.
214
684260
2000
這與科技無關。
11:26
And the second is
215
686260
2000
第二件是,
11:28
that people seem to be experiencing an actual connection.
216
688260
3000
人們似乎正在經歷的是一個真實的聯繫。
11:31
It wasn't a virtual choir.
217
691260
3000
這不是個虛擬合唱團
11:34
There are people now online that are friends; they've never met.
218
694260
3000
這其中的從未蒙面的某些人現在成了網友
11:37
But, I know myself too, I feel
219
697260
2000
我自己也感覺的到
11:39
this virtual esprit de corps, if you will, with all of them.
220
699260
3000
這些參與著的虛擬團隊精神
11:42
I feel a closeness to this choir --
221
702260
2000
這個合唱團親密的
11:44
almost like a family.
222
704260
3000
就像是個大家庭
11:47
What I'd like to close with then today
223
707260
2000
今日我想給大家看的是
11:49
is the first look
224
709260
2000
虛擬合唱團所演唱的
11:51
at "Sleep" by Virtual Choir 2.0.
225
711260
2000
“沈睡”
11:53
This will be a premiere today.
226
713260
2000
今日將會是首映
11:55
We're not finished with the video yet.
227
715260
2000
我們還沒有完全完成
11:57
You can imagine, with 2,000 synchronized YouTube videos,
228
717260
3000
你可以想像要把2000個YouTube影片同步
12:00
the render time is just atrocious.
229
720260
3000
製作的時間就夠驚人的了
12:03
But we do have the first three minutes.
230
723260
2000
但我們已經做好前三分鐘
12:05
And it's a tremendous honor
231
725260
2000
我感到極其榮幸,
12:07
for me to be able to show it to you here first.
232
727260
3000
能在各位面前播放這影片
12:10
You're the very first people to see this.
233
730260
2000
各位是最先看到它的人。
12:12
This is "Sleep," the Virtual Choir.
234
732260
3000
由虛擬合唱團所演唱的“沈睡”
12:17
(Video) Virtual Choir: ♫ The evening hangs ♫
235
737260
4000
(影片)虛擬合唱團:♫夜色低垂♫
12:21
♫ beneath the moon ♫
236
741260
9000
♫在月亮下♫
12:30
♫ A silver thread on darkened dune ♫
237
750260
12000
♫道銀絲在黑暗的沙丘之上♫
12:42
♫ With closing eyes and resting head ♫
238
762260
10000
♫緊閉的雙眼和休息的臉龐♫
12:52
♫ I know that sleep is coming soon ♫
239
772260
15000
♫我即將沈睡♫
13:07
♫ Upon my pillow, ♫
240
787260
5000
♫在我枕上♫
13:12
♫ safe in bed, ♫
241
792260
8000
♫安眠在床♫
13:20
♫ a thousand pictures fill my head ♫
242
800260
12000
♫腦中出現無數影像♫
13:32
♫ I cannot sleep ♫
243
812260
3000
♫我無法入眠♫
13:35
♫ my mind's aflight ♫
244
815260
5000
♫我心潮澎湃♫
13:40
♫ and yet my limbs seem made of lead ♫
245
820260
14000
♫但我的四肢像是鉛做的♫
13:54
♫ If there are noises in the night ♫
246
834260
13000
♫如果噪音出現在夜晚♫
14:07
Eric Whitacre: Thank you very, very much. Thank you.
247
847260
3000
非常謝謝各位,謝謝,謝謝各位
14:10
(Applause)
248
850260
10000
(掌聲)
14:20
Thank you very much. Thank you. Thank you.
249
860260
3000
謝謝各位,謝謝,謝謝
14:23
(Applause)
250
863260
5000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7