Alex Steffen: The shareable future of cities

62,502 views ・ 2011-08-08

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jiwei Qu 校对人员: Jing Gao
00:15
Climate change is already a heavy topic,
0
15260
2000
气候变化已经是一个沉重的话题
00:17
and it's getting heavier
1
17260
2000
并且正变得越来越沉重
00:19
because we're understanding
2
19260
2000
因为我们知道
00:21
that we need to do more than we are.
3
21260
2000
我们需要付出的比现在更多
00:23
We're understanding, in fact,
4
23260
2000
我们清楚,事实上
00:25
that those of us who live in the developed world
5
25260
2000
我们之中那些生活在发达世界的人们
00:27
need to be really pushing towards eliminating our emissions.
6
27260
3000
需要切实的去推进减排的工作
00:30
That's, to put it mildly, not what's on the table now.
7
30260
3000
那已经,说的委婉一点,不能仅仅是纸上谈兵了
00:33
And it tends to feel a little overwhelming
8
33260
2000
当我们看看真实情况
00:35
when we look at what is there in reality today
9
35260
3000
以及面临的巨大问题
00:38
and the magnitude of the problem that we face.
10
38260
3000
会感到有点势不可挡的感觉
00:41
And when we have overwhelming problems in front of us,
11
41260
3000
当棘手的问题摆在我们面前的时候
00:44
we tend to seek simple answers.
12
44260
3000
我们都会试图寻找简单的解决方法
00:47
And I think this is what we've done with climate change.
13
47260
3000
我认为这就是我们现在面对气候变化的所作所为
00:50
We look at where the emissions are coming from --
14
50260
2000
我们看到排放气体的来源--
00:52
they're coming out of our tailpipes and smokestacks and so forth,
15
52260
3000
它们来自我们的排气管和烟囱等等
00:55
and we say, okay, well the problem is
16
55260
2000
然后我们说,恩,问题就是
00:57
that they're coming out of fossil fuels that we're burning,
17
57260
2000
它们来自化石燃料的燃烧
00:59
so therefore, the answer must be
18
59260
3000
因此,解决方法一定就是
01:02
to replace those fossil fuels with clean sources of energy.
19
62260
3000
把那些化石燃料换成清洁能源
01:05
And while, of course, we do need clean energy,
20
65260
3000
虽然说,毫无疑问,我们确实需要清洁能源
01:08
I would put to you that it's possible
21
68260
2000
我会向你提出如果我们
01:10
that by looking at climate change
22
70260
2000
把气候变化问题
01:12
as a clean energy generation problem,
23
72260
2000
看做是清洁能源问题
01:14
we're in fact setting ourselves up
24
74260
2000
那么我们实际上让自己偏离了解决问题
01:16
not to solve it.
25
76260
2000
的正确方向
01:18
And the reason why
26
78260
2000
原因在于
01:20
is that we live on a planet
27
80260
2000
我们生活的星球
01:22
that is rapidly urbanizing.
28
82260
2000
正在快速的城市化
01:24
That shouldn't be news to any of us.
29
84260
2000
这对我们来说已经不是什么新闻了
01:26
However, it's hard sometimes
30
86260
2000
但是,有时候我们已经很难
01:28
to remember the extent of that urbanization.
31
88260
3000
记住城市化的程度了
01:31
By mid-century,
32
91260
2000
到本世纪中叶
01:33
we're going to have about eight billion -- perhaps more -- people
33
93260
3000
我们会有大约80亿--也许更多--的人口
01:36
living in cities or within a day's travel of one.
34
96260
3000
居住在城市
01:39
We will be an overwhelmingly urban species.
35
99260
3000
我们将不可避免的成为城市化物种
01:42
In order to provide
36
102260
2000
为了提供
01:44
the kind of energy that it would take
37
104260
2000
足够的能源去满足80亿人
01:46
for eight billion people living in cities
38
106260
2000
生活在城市
01:48
that are even somewhat like the cities
39
108260
2000
甚至是像城市的地方
01:50
that those of us in the global North live in today,
40
110260
2000
像我们中现在生活在北方世界的人居住的地方
01:52
we would have to generate
41
112260
2000
我们将不得不生产出
01:54
an absolutely astonishing amount of energy.
42
114260
2000
惊人数量的能源
01:56
It may be possible
43
116260
2000
也许我们
01:58
that we are not even able
44
118260
2000
根本提供不了
02:00
to build that much clean energy.
45
120260
3000
那么多的清洁能源
02:03
So if we're seriously talking about tackling climate change
46
123260
3000
因此如果我们严肃的来商讨如何在这个不断城市化的星球上
02:06
on an urbanizing planet,
47
126260
2000
阻止气候变化
02:08
we need to look somewhere else for the solution.
48
128260
3000
我们需要找到其他的解决方法
02:11
The solution, in fact, may be closer to hand than we think,
49
131260
3000
这个解决方法,实际上可能就近在眼前
02:14
because all of those cities we're building
50
134260
2000
因为我们建造的所有城市
02:16
are opportunities.
51
136260
2000
都是机会
02:18
Every city determines to a very large extent
52
138260
3000
在很大程度上,每座城市自身就决定了
02:21
the amount of energy used by its inhabitants.
53
141260
3000
其居民使用的能源量
02:24
We tend to think of energy use as a behavioral thing --
54
144260
3000
我们趋向于把能源的使用想成一种行为方式--
02:27
I choose to turn this light switch on --
55
147260
2000
我选择把这盏灯关掉--
02:29
but really, enormous amounts of our energy use
56
149260
3000
但是实际上,我们居住的社区和城市的类型
02:32
are predestined
57
152260
2000
已经决定了
02:34
by the kinds of communities and cities that we live in.
58
154260
3000
我们会使用大量的能源
02:37
I won't show you very many graphs today,
59
157260
2000
我今天不会向大家展示太多的图表
02:39
but if I can just focus on this one for a moment,
60
159260
3000
但是如果我们仔细看一下这张表的话
02:42
it really tells us a lot of what we need to know --
61
162260
2000
它能展示出许多我们需要了解的东西--
02:44
which is, quite simply,
62
164260
2000
那就是,一个非常简单的事实
02:46
that if you look, for example, at transportation,
63
166260
2000
如果你看一下,举个例子,交通运输
02:48
a major category of climate emissions,
64
168260
2000
一个主要的气候排放来源
02:50
there is a direct relationship
65
170260
2000
在城市密度
02:52
between how dense a city is
66
172260
2000
和城市居民
02:54
and the amount of climate emissions
67
174260
2000
排放到空气中的废气量之间
02:56
that its residents spew out into the air.
68
176260
3000
是有直接联系的
02:59
And the correlation, of course,
69
179260
2000
它们之间的相互关系,当然了
03:01
is that denser places tend to have lower emissions --
70
181260
3000
密度越大的地方趋向于低排放--
03:04
which isn't really all that difficult to figure out, if you think about it.
71
184260
3000
如果你仔细想想,其实它并不是很难理解
03:07
Basically,
72
187260
2000
基本上
03:09
we substitute, in our lives,
73
189260
3000
生活中我们会选择不同的方法
03:12
access to the things we want.
74
192260
2000
完成我们想做的事情
03:14
We go out there and we hop in our cars
75
194260
2000
我们外出时会一跃而进我们的爱车
03:16
and we drive from place to place.
76
196260
2000
然后驾车去往目的地
03:18
And we're basically using mobility to get the access we need.
77
198260
3000
通常我们选用机动性的方式去达成我们的意愿
03:21
But when we live in a denser community,
78
201260
2000
但是当我们生活在高密度的社区时
03:23
suddenly what we find, of course,
79
203260
2000
我们会猛然发现,当然
03:25
is that the things we need are close by.
80
205260
2000
我们需要的东西都在我们的周围
03:27
And since the most sustainable trip
81
207260
2000
因为最绿色的出行方式
03:29
is the one that you never had to make in the first place,
82
209260
3000
是你根本就不需要出行
03:32
suddenly our lives become instantly more sustainable.
83
212260
3000
不经意间我们的生活方式立刻变得更加绿色了
03:35
And it is possible, of course,
84
215260
2000
增加社区的密度,当然
03:37
to increase the density of the communities around us.
85
217260
3000
是完全可能的
03:40
Some places are doing this with new eco districts,
86
220260
2000
一些地方正在做着类似新生态区的事情
03:42
developing whole new sustainable neighborhoods,
87
222260
2000
正在发展一套全新的可持续发展的生活区
03:44
which is nice work if you can get it,
88
224260
2000
如果你了解这项工作,你会觉得它很棒
03:46
but most of the time, what we're talking about is, in fact,
89
226260
3000
但是大多数时候,我们讨论的实际上是
03:49
reweaving the urban fabric that we already have.
90
229260
2000
重新编制我们现有的城市网络
03:51
So we're talking about things like infill development:
91
231260
3000
因此我们更多提到的是填充式开发:
03:54
really sharp little changes
92
234260
2000
即对我们现有的建筑
03:56
to where we have buildings, where we're developing.
93
236260
2000
和正在发展中事物不做明显的改变
03:58
Urban retrofitting:
94
238260
2000
城市改造:
04:00
creating different sorts of spaces and uses
95
240260
2000
即在我们现在已经使用的空间基础上
04:02
out of places that are already there.
96
242260
2000
创造出不同种的新空间和用途
04:04
Increasingly, we're realizing
97
244260
2000
渐渐的,我们就会意识到
04:06
that we don't even need to densify an entire city.
98
246260
3000
我们甚至不需要去增加整个城市的密度
04:09
What we need instead is an average density
99
249260
3000
取而代之的是促使城市平均密度
04:12
that rises to a level
100
252260
2000
达到一个
04:14
where we don't drive as much and so on.
101
254260
2000
我们之前没有达到的程度
04:16
And that can be done
102
256260
2000
我们可以通过提高某些特定点的密度
04:18
by raising the density in very specific spots a whole lot.
103
258260
3000
来达到这个目标
04:21
So you can think of it as tent poles
104
261260
3000
你可以把它想成帐篷的几个支撑杆
04:24
that actually raise the density of the entire city.
105
264260
3000
它可以切实的提高整个城市的密度
04:27
And we find that when we do that,
106
267260
2000
我们发现 当我们去做的时候
04:29
we can, in fact, have a few places that are really hyper-dense
107
269260
2000
实际上,在一个可能安逸些的广阔地区
04:31
within a wider fabric of places
108
271260
2000
有几个真正
04:33
that are perhaps a little more comfortable
109
273260
2000
高密度的地方
04:35
and achieve the same results.
110
275260
2000
就可以达到同样的结果
04:37
Now we may find that there are places that are really, really dense
111
277260
3000
现在我们可能会发现有些地方密度确实很大
04:40
and still hold onto their cars,
112
280260
2000
但仍然保有着他们的汽车
04:42
but the reality is that, by and large,
113
282260
3000
可是实际情况是,总的来说
04:45
what we see when we get a lot of people together with the right conditions
114
285260
3000
当我们在适当的条件下把人们聚集在一起的时候,我们看到的是
04:48
is a threshold effect,
115
288260
2000
一个门槛效应
04:50
where people simply stop driving as much,
116
290260
2000
当人们聚集在一个
04:52
and increasingly, more and more people,
117
292260
2000
他们认为有家的感觉的地方的时候
04:54
if they're surrounded by places that make them feel at home,
118
294260
2000
他们会自然的停止开车,并且渐渐地,越来越多的人
04:56
give up their cars altogether.
119
296260
2000
都会放弃他们的车
04:58
And this is a huge, huge energy savings,
120
298260
3000
这将节省一笔非常非常可观的能源消耗
05:01
because what comes out of our tailpipe
121
301260
2000
因为从排气管中排放的废气
05:03
is really just the beginning of the story
122
303260
2000
仅仅是汽车业造成气候变化
05:05
with climate emissions from cars.
123
305260
2000
的开端
05:07
We have the manufacture of the car, the disposal of the car,
124
307260
2000
其中还有汽车的制造,报废
05:09
all of the parking and freeways and so on.
125
309260
3000
所有的停车场以及高速路等环节
05:12
When you can get rid of all of those
126
312260
2000
当你可以解决掉所有上述环节
05:14
because somebody doesn't use any of them really,
127
314260
2000
因为有些人根本用不到上述任何一个设施
05:16
you find that you can actually cut transportation emissions
128
316260
2000
就可以切实的减少90%的
05:18
as much as 90 percent.
129
318260
2000
交通废气的排放
05:20
And people are embracing this.
130
320260
2000
人们在逐渐认同这个观点
05:22
All around the world, we're seeing more and more people embrace this walkshed life.
131
322260
3000
纵观全球,我们看到越来越多的人们接受了这种步行生活方式
05:25
People are saying that it's moving from the idea of the dream home
132
325260
3000
人们认为 大家的观念正在从拥有一个梦想的小家转变成
05:28
to the dream neighborhood.
133
328260
2000
拥有一个梦想的社区
05:30
And when you layer that over
134
330260
2000
当你把那些
05:32
with the kind of ubiquitous communications that we're starting to see,
135
332260
3000
我们正在普遍使用的通讯方式引入的时候
05:35
what you find is, in fact,
136
335260
2000
你会发现,事实上
05:37
even more access suffused into spaces.
137
337260
3000
我们的生活会有更多的选择
05:40
Some of it's transportation access.
138
340260
2000
其中就有一些交通选择
05:42
This is a Mapnificent map that shows me, in this case,
139
342260
3000
这是Mapnificent给出的一张地图,它显示了
05:45
how far I can get from my home in 30 minutes
140
345260
2000
从我家出发,在30分钟内乘坐公共交通
05:47
using public transportation.
141
347260
2000
可以走多远
05:49
Some of it is about walking. It's not all perfect yet.
142
349260
2000
有一些是靠走路的,它还并不是各方面都很完美
05:51
This is Google Walking Maps.
143
351260
2000
这是个谷歌的步行地图
05:53
I asked how to do the greater Ridgeway,
144
353260
2000
我问它如何去大Ridgeway区
05:55
and it told me to go via Guernsey.
145
355260
2000
它告诉我通过Guernsey
05:57
It did tell me that this route
146
357260
2000
它并没有显示这条线路
05:59
maybe missing sidewalks or pedestrian paths, though.
147
359260
2000
也许错过了人行路或者步行路
06:01
(Laughter)
148
361260
2000
(笑声)
06:03
But the technologies are getting better,
149
363260
2000
但是科技在不断进步
06:05
and we're starting to really kind of crowdsource this navigation.
150
365260
2000
这些导航工具也开始不断出现在我们周围
06:07
And as we just heard earlier,
151
367260
2000
就像我们刚刚听到的
06:09
of course, we're also learning how to put information on dumb objects.
152
369260
3000
当然,我们同样正在学习如何把信息放到那些不说话的工具中
06:12
Things that don't have any wiring in them at all,
153
372260
2000
放到那些无线的工具中
06:14
we're learning how to include
154
374260
2000
我们正在学习如何把信息放入
06:16
in these systems of notation and navigation.
155
376260
3000
这些标记和导航系统之中
06:19
Part of what we're finding with this
156
379260
2000
我们从中发现的部分结论是
06:21
is that what we thought
157
381260
2000
我们之前以为
06:23
was the major point
158
383260
2000
生产和消耗
06:25
of manufacturing and consumption,
159
385260
3000
的关键点
06:28
which is to get a bunch of stuff,
160
388260
2000
即生产出大量的产品
06:30
is not, in fact,
161
390260
2000
事实上并不能让
06:32
how we really live best in dense environments.
162
392260
2000
我们在高密度环境下生活得最好
06:34
What we're finding is that what we want
163
394260
2000
我们寻找的正是我们所希望的
06:36
is access to the capacities of things.
164
396260
2000
那就是让事物发挥出最大的承载力
06:38
My favorite example is a drill. Who here owns a drill, a home power drill?
165
398260
3000
我最喜欢的例子是钻头的例子,在坐的谁家有钻头?家用型的?
06:41
Okay. I do too.
166
401260
2000
我也有
06:43
The average home power drill is used somewhere between six and 20 minutes
167
403260
2000
家用型钻头在它的整个使用寿命中平均
06:45
in its entire lifetime,
168
405260
2000
被使用6-20分钟
06:47
depending on who you ask.
169
407260
2000
这取决于你问的是谁
06:49
And so what we do is we buy these drills
170
409260
3000
因此我们做的就是买下这些
06:52
that have a potential capacity of thousands of hours of drill time,
171
412260
3000
实际上有着数千小时使用寿命的钻头
06:55
use them once or twice to put a hole in the wall and let them sit.
172
415260
3000
然后用它们在墙上钻一两次洞,就把它们闲置在一边
06:58
Our cities, I would put to you,
173
418260
2000
我们的城市,我会向你展示
07:00
are stockpiles of these surplus capacities.
174
420260
3000
囤积了大量这样的盈余的能力
07:03
And while we could try and figure out
175
423260
2000
于是我们尝试发现
07:05
new ways to use those capacities --
176
425260
2000
运用这些闲置能力的新方法--
07:07
such as cooking or making ice sculptures
177
427260
2000
比如用它烹饪或者做冰雕
07:09
or even a mafia hit --
178
429260
2000
甚至可以当凶器--
07:11
what we probably will find
179
431260
2000
我们很可能会发现
07:13
is that, in fact, turning those products into services
180
433260
2000
实际上把这些产品转化为服务
07:15
that we have access to when we want them,
181
435260
2000
我们需要的时候就可以使用的服务
07:17
is a far smarter way to go.
182
437260
3000
这是非常明智的方法
07:20
And in fact, even space itself is turning into a service.
183
440260
3000
事实上,甚至空间本身也正在变成一种服务
07:23
We're finding that people can share the same spaces,
184
443260
2000
我们发现人们可以共享一样的空间
07:25
do stuff with vacant space.
185
445260
3000
用闲置的空间做些事情
07:28
Buildings are becoming bundles of services.
186
448260
2000
建筑物就成了把这些服务聚集起来的地方
07:30
So we have new designs
187
450260
2000
因此我们有了新设计
07:32
that are helping us take mechanical things that we used to spend energy on --
188
452260
3000
帮助我们把原来需要耗能的机械性设备--
07:35
like heating, cooling etc. --
189
455260
2000
例如暖气和制冷装置等等--
07:37
and turn them into things that we avoid spending energy on.
190
457260
3000
转变成无需耗能的装置
07:40
So we light our buildings with daylight.
191
460260
2000
我们让建筑物采用自然采光
07:42
We cool them with breezes. We heat them with sunshine.
192
462260
3000
采用自然风降温 采用日光升温
07:45
In fact, when we use all these things,
193
465260
2000
实际上 当我们采用这些设计时
07:47
what we've found is that, in some cases,
194
467260
2000
我们发现 在某些情况下
07:49
energy use in a building can drop as much as 90 percent.
195
469260
2000
建筑物的节能程度可以高达90%
07:51
Which brings on another threshold effect
196
471260
2000
也带来了另一种门槛效应
07:53
I like to call furnace dumping,
197
473260
2000
我称其为“抛弃锅炉”
07:55
which is, quite simply,
198
475260
2000
非常简单
07:57
if you have a building that doesn't need to be heated with a furnace,
199
477260
2000
如果一个建筑本身不需要靠锅炉房供暖
07:59
you save a whole bunch of money up front.
200
479260
2000
你就节省了一大笔资金
08:01
These things actually become cheaper to build
201
481260
2000
建筑成本也因此比之前
08:03
than the alternatives.
202
483260
2000
有所降低
08:05
Now when we look at being able
203
485260
3000
现在 当我们去
08:08
to slash our product use, slash our transportation use,
204
488260
3000
削减产品消耗,削减运输消耗
08:11
slash our building energy use,
205
491260
2000
削减建筑物本身能源消耗
08:13
all of that is great, but it still leaves something behind.
206
493260
3000
所有这些都很棒,但是还是有些事情需要改进
08:16
And if we're going to really, truly become sustainable cities,
207
496260
2000
如果我们想真正的成为可持续发展型城市
08:18
we need to think a little differently.
208
498260
2000
我们需要考虑一些不同的东西
08:20
This is one way to do it.
209
500260
2000
这里有一个方法
08:22
This is Vancouver's propaganda about how green a city they are.
210
502260
2000
这是一个温哥华的宣传活动,关于他们的城市是多么环保
08:24
And certainly lots of people have taken to heart
211
504260
2000
人们的观念里已经认为一个可持续发展的
08:26
this idea that a sustainable city is covered in greenery.
212
506260
3000
城市一定是被绿色所覆盖的
08:29
So we have visions like this.
213
509260
2000
因此我们就有了这样的想象
08:31
We have visions like this. We have visions like this.
214
511260
3000
这样的想象,还有这样的
08:34
Now all of these are fine projects,
215
514260
2000
这些都是很好的方案
08:36
but they really have missed an essential point,
216
516260
3000
但是他们还缺少了很重要的一点
08:39
which is it's not about the leaves above,
217
519260
2000
缺少的不是外表的建设
08:41
it's about the systems below.
218
521260
2000
而且是背后的系统建设
08:43
Do they, for instance, capture rainwater
219
523260
2000
比如,他们有没有对雨水进行利用
08:45
so that we can reduce water use?
220
525260
2000
从而减少水资源消耗
08:47
Water is energy intensive.
221
527260
3000
水是能源集中型的
08:50
Do they, perhaps, include green infrastructure,
222
530260
2000
他们的设想是否包括了绿色的基础设施
08:52
so that we can take runoff
223
532260
2000
以便利于雨水的下渗和利用
08:54
and water that's going out of our houses
224
534260
2000
还可以利用生活用水
08:56
and clean it and filter it
225
536260
2000
清洁过滤
08:58
and grow urban street trees?
226
538260
2000
浇灌城市植被
09:00
Do they connect us back to the ecosystems around us
227
540260
3000
这些方案是否可以回归到我们周围的生态系统中
09:03
by, for example, connecting us to rivers
228
543260
2000
比如,我们周围的河流
09:05
and allowing for restoration?
229
545260
2000
恢复它们的原貌
09:07
Do they allow for pollination,
230
547260
2000
他们是考虑到花朵的授粉
09:09
pollinator pathways
231
549260
2000
提供传粉的通道
09:11
that bees and butterflies and such can come back into our cities?
232
551260
3000
从而让蜜蜂和蝴蝶之类的传粉昆虫重新回到我们的城市?
09:14
Do they even take the very waste matter
233
554260
2000
甚至他们是否运用了废弃物
09:16
that we have from food and fiber and so forth,
234
556260
3000
包括食物、纤维等等物质
09:19
and turn it back into soil
235
559260
2000
让它们回归土壤
09:21
and sequester carbon --
236
561260
2000
并进行固碳
09:23
take carbon out of the air
237
563260
2000
即在我们使用城市的过程中
09:25
in the process of using our cities?
238
565260
2000
把碳从空气中剥离
09:27
I would submit to you that all of these things are not only possible,
239
567260
3000
我想告诉大家所有这些方法不仅仅是可能
09:30
they're being done right now,
240
570260
2000
他们正在被运用着
09:32
and that it's a darn good thing.
241
572260
2000
这是非常好的事情
09:34
Because right now, our economy by and large
242
574260
3000
因为现在,我们的经济运作方式总的来说
09:37
operates as Paul Hawken said,
243
577260
2000
就像保罗霍肯说的那样
09:39
"by stealing the future, selling it in the present
244
579260
2000
"盗取将来的资源,在现在进行交易
09:41
and calling it GDP."
245
581260
2000
然后称其为GDP”
09:43
And if we have another eight billion
246
583260
2000
如果再增加八十亿
09:45
or seven billion,
247
585260
2000
或是七十亿
09:47
or six billion, even, people,
248
587260
2000
或者只是六十亿的人口
09:49
living on a planet where their cities also steal the future,
249
589260
3000
如果人们仍然以透支未来的方式生活在这个星球上
09:52
we're going to run out of future really fast.
250
592260
2000
资源将会很快被我们所耗尽
09:54
But if we think differently,
251
594260
2000
但是如果我们换个方式思考
09:56
I think that, in fact, we can have cities
252
596260
2000
我想我们可以拥有的不仅仅是
09:58
that are not only zero emissions,
253
598260
2000
零排放的城市
10:00
but have unlimited possibilities as well.
254
600260
2000
我们还拥有着无限的可能
10:02
Thank you very much.
255
602260
2000
非常感谢
10:04
(Applause)
256
604260
3000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog