David Bismark: E-voting without fraud

69,858 views ・ 2010-11-02

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yanni Wu 校对人员: Jenny Yang
00:16
So there are a few things
0
16260
2000
世界上没几件事情
00:18
that bring us humans together in the way that an election does.
1
18260
3000
可以象选举那样把人们连接在一起
00:21
We stand in elections; we vote in elections;
2
21260
3000
我们身于选举之中,我们在选举中投票
00:24
we observe elections.
3
24260
2000
我们观察选举
00:26
Our democracies rely on elections.
4
26260
3000
我们的民主倚赖于选举
00:29
We all understand why we have elections,
5
29260
3000
我们都明白我们为什么要选举
00:32
and we all leave the house on the same day
6
32260
2000
我们在同一天,离开屋子
00:34
to go and vote.
7
34260
2000
走出去,投一票
00:36
We cherish the opportunity to have our say,
8
36260
3000
我们珍惜这个让我们发言的机会
00:39
to help decide the future of the country.
9
39260
3000
去帮助决定这个国家的未来
00:44
The fundamental idea is that politicians
10
44260
2000
基本的思想是,政治家们
00:46
are given mandate to speak for us,
11
46260
3000
被委任为我们说话
00:49
to make decisions on our behalf
12
49260
2000
代表我们作出决定
00:51
that affect us all.
13
51260
2000
从而影响我们每一个人
00:53
Without that mandate, they would be corrupt.
14
53260
3000
没有那些委任制度,就会产生腐败
00:56
Well unfortunately, power corrupts,
15
56260
2000
但不幸的是,权力使人腐化
00:58
and so people will do lots of things
16
58260
3000
所以人们会做很多事
01:01
to get power and to stay in power,
17
61260
3000
以获得有权力,并稳固权力
01:04
including doing bad things to elections.
18
64260
3000
包括在选举中动手脚
01:08
You see, even if the idea
19
68260
2000
你看,即使这个
01:10
of the election is perfect,
20
70260
2000
选举的理念是完美的
01:12
running a countrywide election is a big project,
21
72260
3000
进行一个全国性的选举是一项大工程
01:15
and big projects are messy.
22
75260
3000
大工程容易乱
01:18
Whenever there is an election,
23
78260
2000
不管什么时候举行选举
01:20
it seems like something always goes wrong,
24
80260
2000
它好像总会出点岔子
01:22
someone tries to cheat,
25
82260
2000
一些人尝试着去作弊
01:24
or something goes accidentally awry --
26
84260
3000
或者一些事意外地出错了--
01:27
a ballot box goes missing here,
27
87260
3000
这里一个选票箱找不着了
01:30
chads are left hanging over here.
28
90260
3000
争执悬而未决
01:33
To make sure as few things as possible go wrong,
29
93260
4000
为了尽可能保证少的出错
01:37
we have all these procedures around the election.
30
97260
3000
我们在选举过程中设置了一系列程序
01:40
So for example, you come to the polling station,
31
100260
3000
所以比方说,你来到投票站
01:43
and a poll station worker asks for your ID
32
103260
3000
投票站工作人员问你要身份证号码
01:46
before giving you a ballot form
33
106260
2000
在给你选票单之前
01:48
and asking you to go into a voting booth
34
108260
2000
然后工作人员让你进投票亭
01:50
to fill out your vote.
35
110260
2000
填写你的投票
01:52
When you come back out, you get to drop your vote
36
112260
2000
当你出来的时候,你需要把选票
01:54
into the ballot box
37
114260
2000
投进选票箱
01:56
where it mixes with all the other votes,
38
116260
2000
在哪里和所有选票混在一起
01:58
so that no one knows how you voted.
39
118260
3000
所以没有人知道你如何投票
02:01
Well, what I want us to think about for a moment
40
121260
2000
嗯,我想让大家思考片刻的是
02:03
is what happens after that,
41
123260
2000
在那之后会发生什么
02:05
after you drop your vote into the ballot box.
42
125260
2000
在你把选票投进箱子里以后
02:07
And most people would go home
43
127260
2000
大多数人会回家
02:09
and feel sure that their vote has been counted,
44
129260
2000
并且确信自己的选票被记下
02:11
because they trust
45
131260
2000
因为他们信任
02:13
that the election system works.
46
133260
2000
选举的系统运行地万无一失
02:15
They trust that election workers and election observers
47
135260
3000
他们信任选举工作人员和督查人员
02:18
do their jobs and do their jobs correctly.
48
138260
3000
做好了他们的工作并且正确地履行了职责
02:22
The ballot boxes go to counting places.
49
142260
3000
投票箱被送去计票处
02:25
They're unsealed and the votes are poured out
50
145260
3000
他们把信封开启然后选票们被倒出
02:28
and laboriously counted.
51
148260
3000
然后辛苦地计票
02:31
Most of us have to trust
52
151260
2000
我们中的大多数人必须信任
02:33
that that happens correctly for our own vote,
53
153260
2000
我们的投票被正确地对待
02:35
and we all have to trust that that happens correctly
54
155260
3000
并且我们都须要信任所有人的选票
02:38
for all the votes in the election.
55
158260
3000
都被正确的对待了
02:41
So we have to trust a lot of people.
56
161260
3000
所以我们得信任很多人
02:45
We have to trust a lot of procedures.
57
165260
3000
我们须得信任一大推的程序
02:49
And sometimes we even have to trust computers.
58
169260
3000
有时候,我们甚至还得信任电脑
02:54
So imagine hundreds of millions of voters
59
174260
2000
所以想象一下吧,成百上亿的选民
02:56
casting hundreds of millions of votes,
60
176260
2000
投下的是成百上亿的选票
02:58
all to be counted correctly
61
178260
3000
所有的选票都得被计算正确
03:01
and all the things that can possibly go wrong
62
181260
3000
所有这些事情都可能出问题
03:04
causing all these bad headlines,
63
184260
3000
导致那些丑闻
03:09
and you cannot help but feel exhausted at the idea
64
189260
3000
但你却不能做点什么,只有对尽力改善选举
03:12
of trying to make elections better.
65
192260
3000
表示精疲力竭了
03:18
Well in the face of all these bad headlines,
66
198260
2000
好的,在这些丑闻头条新闻的表面之下
03:20
researchers have taken a step back
67
200260
3000
研究者退后一想
03:23
and thought about how we can do elections differently.
68
203260
3000
想怎样才能使我们选举的方式变得不同
03:27
They've zoomed out and looked at the big picture.
69
207260
3000
他们扩大视野从整体来看
03:30
And the big picture is this:
70
210260
2000
整体的情况就是:
03:32
elections should be verifiable.
71
212260
3000
选举应该是可证实的
03:36
Voters should be able to check
72
216260
3000
选民需要有能力去查看
03:39
that their votes are counted correctly,
73
219260
3000
他们的选票被正确的记录了
03:42
without breaking election secrecy,
74
222260
2000
却不影响选举的保密功能
03:44
which is so very important.
75
224260
3000
这是及其重要的
03:47
And that's the tough part.
76
227260
2000
也是最有难度的一部分
03:49
How do we make an election system completely verifiable
77
229260
3000
我们怎样才能让一个选举系统完全地可验证呢?
03:52
while keeping the votes
78
232260
2000
并且保证选票
03:54
absolutely secret?
79
234260
2000
绝对的保密
03:56
Well, the way we've come up with
80
236260
2000
好的,我们的方法就是
03:58
uses computers
81
238260
2000
用计算机
04:00
but doesn't depend on them.
82
240260
2000
但是绝不倚赖于计算机
04:02
And the secret is the ballot form.
83
242260
2000
秘密就在于选票表格
04:04
And if you look closely at these ballot forms,
84
244260
2000
如果你近看那些选票表格
04:06
you'll notice that the candidate list
85
246260
2000
你会发现,候选人名单
04:08
is in a different order on each one.
86
248260
2000
在每份表格上呈现出不同的排列
04:10
And that means, if you mark your choices on one of them
87
250260
3000
这意味着,如果你在一张表格上标记一个选项
04:13
and then remove the candidate list,
88
253260
2000
然后去掉候选人名单排列
04:15
I won't be able to tell from the bit remaining
89
255260
3000
我就不能从剩下的部分中得知
04:18
what your vote is for.
90
258260
3000
你选的是谁
04:21
And on each ballot form there is this encrypted value
91
261260
3000
在每一份选举表格中还有加密值
04:24
in the form of this 2D barcode
92
264260
2000
就在表格右边的
04:26
on the right.
93
266260
2000
二维码中
04:28
And there's some complicated cryptography
94
268260
2000
那里有很复杂的密码系统
04:30
going on in there,
95
270260
2000
在其中
04:32
but what's not complicated
96
272260
2000
但你使用其中一张去投票
04:34
is voting with one of these forms.
97
274260
3000
却并不复杂
04:37
So we can let computers do all the complicated cryptography for us,
98
277260
3000
所以我们可以让计算机为我们做所有复杂的加密过程
04:40
and then we'll use the paper for verification.
99
280260
3000
然后我们使用这些纸质表进行核对
04:44
So this is how you vote.
100
284260
2000
好了,这就是你怎样投票:
04:46
You get one of these ballot forms at random,
101
286260
4000
你随机从投票表格中拿出一张
04:50
and then you go into the voting booth,
102
290260
2000
然后你进入投票亭
04:52
and you mark your choices,
103
292260
2000
你标记你的选项
04:54
and you tear along a perforation.
104
294260
3000
沿着打孔边沿撕开
04:59
And you shred the candidate list.
105
299260
3000
用粉碎机粉碎候选人列表
05:02
And the bit that remains, the one with your marks --
106
302260
3000
剩下的那一块,有你标记的那个
05:05
this is your encrypted vote.
107
305260
2000
就是你加密过的选票
05:07
So you let a poll station worker
108
307260
2000
所以你让选举站工作人员
05:09
scan your encrypted vote.
109
309260
2000
扫描你的加密选票
05:11
And because it's encrypted,
110
311260
2000
因为它是加密的
05:13
it can be submitted, stored
111
313260
2000
它可以被提交,保存
05:15
and counted centrally
112
315260
3000
然后被集中计算
05:18
and displayed on a website
113
318260
2000
在网络上公布
05:20
for anyone to see, including you.
114
320260
3000
任何人都可以看到,包括你
05:23
So you take this encrypted vote
115
323260
3000
所以你可以带着你的加密选票回家
05:26
home as your receipt.
116
326260
2000
就像一个回执一样
05:28
And after the close of the election,
117
328260
2000
在选举关闭后
05:30
you can check that your vote was counted
118
330260
2000
你可以用你的回执
05:32
by comparing your receipt
119
332260
3000
对照网上的选票
05:35
to the vote on the website.
120
335260
3000
来检查你的选票是否被记录了
05:39
And remember, the vote is encrypted
121
339260
2000
记得吗?选票是加密过的
05:41
from the moment you leave the voting booth,
122
341260
3000
就在你离开投票亭的那一刻
05:44
so if an election official wants to find out how you voted,
123
344260
3000
所以如果,实际上,选举官方人员想看你投给谁
05:47
they will not be able to.
124
347260
2000
他们也没有那个能力了
05:49
If the government wants to find out how you voted,
125
349260
2000
如果政府想看你投给谁
05:51
they won't be able to.
126
351260
3000
他们也没有那个能力了
05:54
No hacker can break in
127
354260
2000
没有黑客可以侵入
05:56
and find out how you voted.
128
356260
2000
去看你投给谁
05:58
No hacker can break in and change your vote,
129
358260
3000
没有黑客可以侵入去篡改你的投票
06:01
because then it won't match your receipt.
130
361260
3000
因为那样就和你的回执不符合了
06:04
Votes can't go missing
131
364260
3000
选票不会丢失
06:07
because then you won't find yours when you look for it.
132
367260
3000
因为你去查的时候会注意到你的选票不见了
06:11
But the election magic doesn't stop there.
133
371260
3000
但,选举的魔力不会因此消失
06:14
Instead, we want to make the whole process
134
374260
2000
取而代之的是,我们让整个过程
06:16
so transparent
135
376260
2000
如此透明化
06:18
that news media and international observers
136
378260
3000
新闻媒体和国际观察者们
06:21
and anyone who wants to
137
381260
2000
任何人只要他想
06:23
can download all the election data
138
383260
2000
就可以下载整个选举数据
06:25
and do the count themselves.
139
385260
2000
然后自己计算
06:27
They can check that all the votes were counted correctly.
140
387260
3000
他们可以检查每个投票都被正确的记录了
06:30
They can check
141
390260
2000
他们可以检查
06:32
that the announced result of the election
142
392260
2000
选举的结果
06:34
is the correct one.
143
394260
2000
是不是正确的
06:36
And these are elections
144
396260
2000
这就是选举
06:38
by the people, for the people.
145
398260
2000
依赖人民,服务于人民
06:40
So the next step for our democracies
146
400260
3000
所以我们民主的下一步就是
06:43
are transparent
147
403260
2000
透明化
06:45
and verifiable elections.
148
405260
2000
可验证的选举
06:47
Thank you.
149
407260
2000
谢谢
06:49
(Applause)
150
409260
7000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7