David Bismark: E-voting without fraud

69,858 views ・ 2010-11-02

TED


Խնդրում ենք կրկնակի սեղմել ստորև ներկայացված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ տեսանյութը նվագարկելու համար:

Translator: Gohar Khachatryan Reviewer: Arpiné Grigoryan
00:16
So there are a few things
0
16260
2000
Շատ քիչ բաներ կան,
00:18
that bring us humans together in the way that an election does.
1
18260
3000
որոնք միավորում են մեզ` մարդկային էակներին այնպես, ինչպես ընտրությունը։
00:21
We stand in elections; we vote in elections;
2
21260
3000
Մենք մասնակցում ենք ընտրություններին, քվեարկում,
00:24
we observe elections.
3
24260
2000
դիտորդի դեր ստանձնում։
00:26
Our democracies rely on elections.
4
26260
3000
Ժողովրդավարական համակարգերը կախված են ընտրություններից։
00:29
We all understand why we have elections,
5
29260
3000
Մենք բոլորս հասկանում ենք, թե ինչի համար են ընտրությունները,
00:32
and we all leave the house on the same day
6
32260
2000
և մենք բոլորս դուրս ենք գալիս տնից նույն օրը
00:34
to go and vote.
7
34260
2000
մասնակցելու քվեարկությանը:
00:36
We cherish the opportunity to have our say,
8
36260
3000
Մենք փայփայում ենք մեր ձայնը լսելի դարձնելու հնարավորությունը
00:39
to help decide the future of the country.
9
39260
3000
և երկրի ապագան որոշելու գործում մեր դերը։
00:44
The fundamental idea is that politicians
10
44260
2000
Սկզբունքային գաղափարն այն է, որ քաղաքական գործիչներին
00:46
are given mandate to speak for us,
11
46260
3000
մանդատ է տրված է մեր ձայնը լինելու,
00:49
to make decisions on our behalf
12
49260
2000
և մեր կողմից որոշումներ կայացնելու,
00:51
that affect us all.
13
51260
2000
որոշումներ, որոնք ազդեցություն են ունենում բոլորիս վրա:
00:53
Without that mandate, they would be corrupt.
14
53260
3000
Առանց այդ մանդատի նրանք կլինեին կոռումպացված:
00:56
Well unfortunately, power corrupts,
15
56260
2000
Դե ցավոք սրտի, իշխանությունը կոռումպացնում է,
00:58
and so people will do lots of things
16
58260
3000
և մարդիկ հազար ու մի բան կանեն
01:01
to get power and to stay in power,
17
61260
3000
իշխանությանը հասնելու և այն պահպանելու համար,
01:04
including doing bad things to elections.
18
64260
3000
այդ թվում նաև վատ բաներ` ընտրությունների ժամանակ:
01:08
You see, even if the idea
19
68260
2000
Հասկանում եք, նույնիսկ եթե ընտրություն անցկացնելու գաղափարը
01:10
of the election is perfect,
20
70260
2000
կատարյալ է,
01:12
running a countrywide election is a big project,
21
72260
3000
պետության մասշտաբով ընտրություն կազմակերպելը մեծ նախագիծ է,
01:15
and big projects are messy.
22
75260
3000
իսկ մեծ նախագծերը խառնաշփոթ են ստեղծում։
01:18
Whenever there is an election,
23
78260
2000
Ամեն անգամ երբ ընտրություն է տեղի ունենում
01:20
it seems like something always goes wrong,
24
80260
2000
կարծես միշտ ինչ-որ բան այնպես չի լինում,
01:22
someone tries to cheat,
25
82260
2000
ինչ-որ մեկը փորձում է խաբել,
01:24
or something goes accidentally awry --
26
84260
3000
կամ ինչ-որ բան պատահաբար սխալ է արվում,
01:27
a ballot box goes missing here,
27
87260
3000
քվեատուփը կորում է,
01:30
chads are left hanging over here.
28
90260
3000
քվեաթերթիկների դակած կտորները թերթիկից կախված են մնում։
01:33
To make sure as few things as possible go wrong,
29
93260
4000
Հնարավորին չափ քիչ սխալ թույլ տալու համար
01:37
we have all these procedures around the election.
30
97260
3000
մենք ունենք ընտրությունների հատուկ ընթացակարգ։
01:40
So for example, you come to the polling station,
31
100260
3000
Այսպես օրինակ, դուք գնում եք ընտրատեղամաս,
01:43
and a poll station worker asks for your ID
32
103260
3000
և ընտրական տեղամասի աշխատակիցը ձեզանից խնդրում է անձը հաստատող փաստաթուղթ,
01:46
before giving you a ballot form
33
106260
2000
մինչ նա կտա ձեզ քվեաթերթիկ,
01:48
and asking you to go into a voting booth
34
108260
2000
և կխնդրի անցնել ընտրախցիկ
01:50
to fill out your vote.
35
110260
2000
քվեարկելու համար։
01:52
When you come back out, you get to drop your vote
36
112260
2000
Երբ դուք դուրս եք գալիս ընտրախցիկից, ձեզ թույլ են տալիս գցել ձեր քվեաթերթիկը
01:54
into the ballot box
37
114260
2000
քվեատուփի մեջ,
01:56
where it mixes with all the other votes,
38
116260
2000
որտեղ այն խառնվում է մյուս բոլոր քվեաթերթիկների հետ,
01:58
so that no one knows how you voted.
39
118260
3000
այնպես, որ որևէ մեկը չիմանա թե ում օգտին եք դուք քվեարկել։
02:01
Well, what I want us to think about for a moment
40
121260
2000
Ուզում եմ, որ մի պահ մտածենք,
02:03
is what happens after that,
41
123260
2000
թե ինչ է տեղի ունենում նրանից հետո,
02:05
after you drop your vote into the ballot box.
42
125260
2000
երբ դուք գցում եք քվեաթերթիկը տուփի մեջ։
02:07
And most people would go home
43
127260
2000
Եվ մարդկանց մեծ մասը գնում է տուն
02:09
and feel sure that their vote has been counted,
44
129260
2000
համոզված լինելով, որ իրենց քվեն հաշվարկվել է,
02:11
because they trust
45
131260
2000
քանի որ նրանք վստահում են
02:13
that the election system works.
46
133260
2000
ընտրական համակարգին։
02:15
They trust that election workers and election observers
47
135260
3000
Նրանք վստահում են ընտրական տեղամասի աշխատակիցներին և դիտորդներին,
02:18
do their jobs and do their jobs correctly.
48
138260
3000
որ նրանք անում են իրենց աշխատանքը և անում են այն ճիշտ։
02:22
The ballot boxes go to counting places.
49
142260
3000
Քվեատուփերը այնուհետև տեղափոխվում են հատուկ վայր, որտեղ դրանք
02:25
They're unsealed and the votes are poured out
50
145260
3000
բացվում են, քվեները դուրս են հանվում
02:28
and laboriously counted.
51
148260
3000
ջանասիրաբար հաշվարկվում։
02:31
Most of us have to trust
52
151260
2000
Մեզնից շատերը վստահում են,
02:33
that that happens correctly for our own vote,
53
153260
2000
որ այս գործընթացը ճիշտ է ընթանում մեր քվեի համար,
02:35
and we all have to trust that that happens correctly
54
155260
3000
և մենք բոլորս պետք է վստահենք, որ այն ճիշտ է ընթանում
02:38
for all the votes in the election.
55
158260
3000
բոլոր քվեների համար։
02:41
So we have to trust a lot of people.
56
161260
3000
Այսպիսով, մենք պետք է վստահենք շատ մարդկանց։
02:45
We have to trust a lot of procedures.
57
165260
3000
Մենք պետք է վստահենք շատ ընթացակարգերի։
02:49
And sometimes we even have to trust computers.
58
169260
3000
Եվ երբեմն մենք պետք է նույնիսկ վստահենք համակարգիչներին։
02:54
So imagine hundreds of millions of voters
59
174260
2000
Այսպիսով պատկերացրեք, որ հարյուր հազարավոր ընտրողներ
02:56
casting hundreds of millions of votes,
60
176260
2000
հարյուր հազարավոր քվեներ են գցում տուփի մեջ,
02:58
all to be counted correctly
61
178260
3000
որոնք պետք է ճիշտ հաշվարկվեն,
03:01
and all the things that can possibly go wrong
62
181260
3000
և պատկերացրեք բոլոր հնարավոր սխալները, որոնք կարող են տեղի ունենալ,
03:04
causing all these bad headlines,
63
184260
3000
պատճառ հանդիսանալով բոլոր վատ խորագրերի, որոնք տեսնում ենք նորություններում։
03:09
and you cannot help but feel exhausted at the idea
64
189260
3000
Ընտրական գործընթացը բարելավելու մասին
03:12
of trying to make elections better.
65
192260
3000
մտածելը բավականին տանջալից է:
03:18
Well in the face of all these bad headlines,
66
198260
2000
Բոլոր այդ վատ խորագրերը պատճառ հանդիսացան,
03:20
researchers have taken a step back
67
200260
3000
որ հետազոտողները մեկ քայլ հետ գնան
03:23
and thought about how we can do elections differently.
68
203260
3000
և մտածեն, թե ինչպես կարելի է այլ կերպ կազմակերպել ընտրությունները։
03:27
They've zoomed out and looked at the big picture.
69
207260
3000
Նրանք փորձեցին տեսնել մեծ պատկերը,
03:30
And the big picture is this:
70
210260
2000
և մեծ պատկերը հետևյալն էր․
03:32
elections should be verifiable.
71
212260
3000
ընտրությունները պետք է ստուգելի լինեն։
03:36
Voters should be able to check
72
216260
3000
Ընտրողները պետք է կարողանան ստուգել,
03:39
that their votes are counted correctly,
73
219260
3000
որ իրենց քվեները ճիշտ են հաշվարկվել,
03:42
without breaking election secrecy,
74
222260
2000
առանց խախտելու քվեարկության գաղտնիությունը,
03:44
which is so very important.
75
224260
3000
որն այդքան կարևոր է։
03:47
And that's the tough part.
76
227260
2000
Եվ բարդությունը հենց դրանում է։
03:49
How do we make an election system completely verifiable
77
229260
3000
Ինչպե՞ս դարձնել ընտրական համակարգն ամբողջովին ստուգելի,
03:52
while keeping the votes
78
232260
2000
միաժամանակ ապահովելով քվեների
03:54
absolutely secret?
79
234260
2000
գաղտնիությունը։
03:56
Well, the way we've come up with
80
236260
2000
Դե, մենք գտել ենք դա անելու մի տարբերակ, որի ժամանակ
03:58
uses computers
81
238260
2000
օգտագործվում են համակարգիչներ,
04:00
but doesn't depend on them.
82
240260
2000
առանց դրանցից կախված լինելու։
04:02
And the secret is the ballot form.
83
242260
2000
Գաղտնիքն այստեղ քվեաթերթիկի մեջ է։
04:04
And if you look closely at these ballot forms,
84
244260
2000
Եթե դուք ուշադիր նայեք այս քվեաթերթիկներին,
04:06
you'll notice that the candidate list
85
246260
2000
կնկատեք, որ թեկնածուների ցանկը
04:08
is in a different order on each one.
86
248260
2000
յուրաքանչյուր քվեաթերթիկում տարբեր է։
04:10
And that means, if you mark your choices on one of them
87
250260
3000
Եվ դա նշանակում է, որ եթե դուք անեք ձեր ընտրությունը,
04:13
and then remove the candidate list,
88
253260
2000
և այնուհետև հեռացնեք թեկնածուների ցանկը
04:15
I won't be able to tell from the bit remaining
89
255260
3000
մնացած կտորից ես չեմ կարող իմանալ,
04:18
what your vote is for.
90
258260
3000
թե ում օգտին եք դուք քվեարկել։
04:21
And on each ballot form there is this encrypted value
91
261260
3000
Եվ յուրաքանչյուր քվեաթերթիկի վրա կա ծածկագրված արժեք,
04:24
in the form of this 2D barcode
92
264260
2000
2D բարկոդի տեսքով
04:26
on the right.
93
266260
2000
աջ մասում։
04:28
And there's some complicated cryptography
94
268260
2000
Այստեղ բարդ ծածկագրություն է
04:30
going on in there,
95
270260
2000
ներառված,
04:32
but what's not complicated
96
272260
2000
բայց այսպիսի թերթիկով քվեարկելը
04:34
is voting with one of these forms.
97
274260
3000
բարդ չէ։
04:37
So we can let computers do all the complicated cryptography for us,
98
277260
3000
Այսպիսով, մենք կարող ենք թույլ տալ, որ համակարգիչները մեր փոխարեն անեն ողջ ծածկագրությունը,
04:40
and then we'll use the paper for verification.
99
280260
3000
և այնուհետև մենք կօգտարծենք թղթի կտորը այն ստուգելու համար։
04:44
So this is how you vote.
100
284260
2000
Ահա թե ինչպես եք դուք քվեարկում։
04:46
You get one of these ballot forms at random,
101
286260
4000
Դուք ստանում եք այսպիսի կամայական քվեաթերթիկ,
04:50
and then you go into the voting booth,
102
290260
2000
այնուհետև մտնում եք ընտրախցիկ
04:52
and you mark your choices,
103
292260
2000
և անում ձեր ընտրությունը,
04:54
and you tear along a perforation.
104
294260
3000
և պատռում թերթիկը նշված տեղում։
04:59
And you shred the candidate list.
105
299260
3000
Եվ այնուհետև ոչնչացնում եք թեկնածուների ցանկը։
05:02
And the bit that remains, the one with your marks --
106
302260
3000
Իսկ այն կտորը, որը մնում է, որի վրա նշված է ձեր ընտրությունը,
05:05
this is your encrypted vote.
107
305260
2000
դա ձեր ծածկագրված քվեն է։
05:07
So you let a poll station worker
108
307260
2000
Այսպիսով, դուք թույլ եք տալիս ընտրական տեղամասի աշխատակցին
05:09
scan your encrypted vote.
109
309260
2000
սկան անել ձեր ծածկագրված քվեն։
05:11
And because it's encrypted,
110
311260
2000
Եվ քանի որ այն ծածկագրված է,
05:13
it can be submitted, stored
111
313260
2000
այն կարելի է հանձնել, պահպանել,
05:15
and counted centrally
112
315260
3000
հաշվարկել բոլորը մեկ տեղում,
05:18
and displayed on a website
113
318260
2000
և ցուցադրել վեբ կայքում
05:20
for anyone to see, including you.
114
320260
3000
բոլորին, ներառյալ ձեզ։
05:23
So you take this encrypted vote
115
323260
3000
Այսպիսիով, դուք այս ծածկագրված քվեն
05:26
home as your receipt.
116
326260
2000
տանում եք տուն, որպես մի կտրոն։
05:28
And after the close of the election,
117
328260
2000
Ընտրության ավարտից հետո
05:30
you can check that your vote was counted
118
330260
2000
դուք կարող եք ստուգել, որ ձեր քվեն հաշվարկվել է
05:32
by comparing your receipt
119
332260
3000
համեմատելով ձեր կտրոնը
05:35
to the vote on the website.
120
335260
3000
վեբ կայքի քվեի հետ։
05:39
And remember, the vote is encrypted
121
339260
2000
Եվ հիշեք, որ ձեր քվեն ծածկագրված է,
05:41
from the moment you leave the voting booth,
122
341260
3000
այն պահից, երբ դուք լքում եք ընտրախցիկը,
05:44
so if an election official wants to find out how you voted,
123
344260
3000
այնպես որ, եթե ընտրական պաշտոնյաները ցանկանան իմանալ, թե ինչպես եք դուք քվեարկել,
05:47
they will not be able to.
124
347260
2000
նրանք չեն կարողա դա անել։
05:49
If the government wants to find out how you voted,
125
349260
2000
Եթե կառավարությունը ցանկանա իմանալ, թե ինչպես եք դուք քվեարկել,
05:51
they won't be able to.
126
351260
3000
որևէ մեկը չի կարողանա դա անել:
05:54
No hacker can break in
127
354260
2000
Ոչ մի հաքեր չի կարող ջարդել համակարգը
05:56
and find out how you voted.
128
356260
2000
և պարզել, թե ինչպես եք դուք քվեարկել:
05:58
No hacker can break in and change your vote,
129
358260
3000
Ոչ մի հաքեր չի կարող ջարդել համակարգը և փոխել ձեր քվեն,
06:01
because then it won't match your receipt.
130
361260
3000
որովհետև այդ դեպքում այն չի համապատասխանի ձեր կտրոնին:
06:04
Votes can't go missing
131
364260
3000
Քվեները չեն կարող կորել,
06:07
because then you won't find yours when you look for it.
132
367260
3000
քանի որ այդ դեպքում դուք կտեսնեք, որ ձեր քվեն չկա:
06:11
But the election magic doesn't stop there.
133
371260
3000
Բայց քվեարկության հրաշքն այստեղ չի ավարտվում:
06:14
Instead, we want to make the whole process
134
374260
2000
Մենք ցանկանում ենք ամբողջ գործընթացը դարձնել
06:16
so transparent
135
376260
2000
այնքան թափանցիկ,
06:18
that news media and international observers
136
378260
3000
որ լրատվամիջոցները և միջազգային դիտորդները
06:21
and anyone who wants to
137
381260
2000
և ցանկացած մեկը, ով ուզում է,
06:23
can download all the election data
138
383260
2000
կարող է կայքից բեռնել քվեարկության տվյալները
06:25
and do the count themselves.
139
385260
2000
և ինքնուրույն հաշվարկ կատարել:
06:27
They can check that all the votes were counted correctly.
140
387260
3000
Նրանք կարող են ստուգել, որ բոլոր քվեները ճիշտ են հաշվարկվել։
06:30
They can check
141
390260
2000
Նրանք կարող են ստուգել,
06:32
that the announced result of the election
142
392260
2000
որ ընտրության հայտարարված արդյունքը
06:34
is the correct one.
143
394260
2000
ճշմարիտ է։
06:36
And these are elections
144
396260
2000
Այդպիսի ընտրությունները կատարվել են
06:38
by the people, for the people.
145
398260
2000
մարդկանց կողմից են և մարդկանց համար։
06:40
So the next step for our democracies
146
400260
3000
Այսպիսով, ժողովրդավարական համակարգերի համար հաջորդ քայլը
06:43
are transparent
147
403260
2000
թափանցիկ
06:45
and verifiable elections.
148
405260
2000
և ստուգելի ընտրություններն են։
06:47
Thank you.
149
407260
2000
Շնորհակալություն։
06:49
(Applause)
150
409260
7000
(Ծափահարություններ)
Այս կայքի մասին

Այս կայքը ձեզ կներկայացնի YouTube տեսանյութեր, որոնք օգտակար են անգլերեն սովորելու համար: Դուք կտեսնեք անգլերենի դասեր, որոնք դասավանդում են բարձրակարգ ուսուցիչներ ամբողջ աշխարհից: Կրկնակի սեղմեք յուրաքանչյուր տեսանյութի էջում ցուցադրված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ այնտեղից տեսանյութը նվագարկելու համար: Ենթագրերը պտտվում են տեսանյութի նվագարկման հետ համաժամանակյա: Եթե ունեք որևէ մեկնաբանություն կամ հարցում, խնդրում ենք կապվել մեզ հետ՝ օգտագործելով այս կոնտակտային ձևը:

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7