If I controlled the Internet | Rives

386,741 views ・ 2006-12-25

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Mengge Li 校对人员: Yongming Luo
00:26
I wrote this poem after hearing a pretty well known actress
0
26000
4000
我写了这首诗,当我看到电视上一个很著名的女星
00:30
tell a very well known interviewer on television,
1
30000
3000
对一个非常著名的记者说:
00:33
"I'm really getting into the Internet lately.
2
33000
2000
“我最近迷上互联网了”
00:35
I just wish it were more organized."
3
35000
2000
不过我希望互联网更加有秩序
00:37
So ...
4
37000
1000
所以...
00:38
(Laughter)
5
38000
2000
(笑声)
00:42
If I controlled the Internet,
6
42000
3000
如果我主宰了互联网
00:45
you could auction your broken heart on eBay.
7
45000
4000
你可以在eBay(全球最大C2C电子商务网站)上拍卖你破碎的心
00:49
Take the money; go to Amazon;
8
49000
2000
拿到钱,就上Amazon(全球最大B2C电子商务网站)
00:51
buy a phonebook for a country you've never been to -- call folks at random
9
51000
4000
买一本你从没去过的国家的电话号码本,随机的拨打
00:55
until you find someone who flirts really well in a foreign language.
10
55000
3000
直至你找到一个可以用流利的外语调情的人
00:58
(Laughter)
11
58000
1000
(笑声)
00:59
If I were in charge of the Internet,
12
59000
2000
如果我主宰了互联网
01:01
you could Mapquest your lover's mood swings.
13
61000
3000
你可以知道你情人的心情地图
01:04
Hang left at cranky, right at preoccupied,
14
64000
4000
在抑郁的路口左转,在心神不宁处右转
01:08
U-turn on silent treatment,
15
68000
2000
在冷战的路口掉头
01:10
all the way back to tongue kissing and good lovin'.
16
70000
3000
直至回到甜蜜亲吻的瞬间
01:13
You could navigate and understand every emotional intersection.
17
73000
3000
你将理解并驶过每个感情的交叉口
01:16
Some days, I'm as shallow as a baking pan,
18
76000
3000
有时候,我像烤盘一样浅薄
01:19
but I still stretch miles in all directions.
19
79000
2000
但我同样畅通无阻
01:21
If I owned the Internet, Napster, Monster and Friendster.com
20
81000
6000
如果我主宰了互联网,Napster(P2P音乐分享网站),Monster(求职网站)和Fridendser.com(社交网站)
01:27
would be one big website.
21
87000
2000
将会合并成一个网站
01:29
That way you could listen to cool music
22
89000
2000
你可以欣赏美妙的音乐
01:31
while you pretend to look for a job
23
91000
2000
却假装你在找工作
01:33
and you're really just chattin' with your pals.
24
93000
2000
而事实上,你只是在跟朋友们聊天
01:35
(Laughter)
25
95000
1000
(笑声)
01:36
Heck, if I ran the Web, you could email dead people.
26
96000
4000
嘿!如果我主宰了互联网,你可以给死人发送电邮
01:40
(Laughter)
27
100000
2000
(笑声)
01:42
They would not email you back
28
102000
2000
他们不会给你回信
01:44
(Laughter) --
29
104000
1000
(笑声)
01:45
but you'd get an automated reply.
30
105000
2000
但是你会收到一封自动回复
01:47
(Laughter)
31
107000
2000
(笑声)
01:49
Their name in your inbox
32
109000
2000
他们的名字,在你的收件箱
01:51
(Laughter) --
33
111000
1000
(笑声)
01:52
it's all you wanted anyway.
34
112000
2000
别无所求
01:54
And a message saying, "Hey, it's me. I miss you.
35
114000
3000
一条信息:“嘿,是我,我想你。”
01:57
(Laughter)
36
117000
1000
(笑声)
01:58
Listen, you'll see being dead is dandy.
37
118000
3000
你会明白死亡是一种幸运
02:01
Now you go back to raising kids and waging peace and craving candy."
38
121000
4000
然后,继续为了生活而奔波劳碌
02:05
If I designed the Internet, childhood.com would be a loop
39
125000
5000
如果我主宰了互联网,“童年.com”将是一个循环
02:10
of a boy in an orchard, with a ski pole for a sword,
40
130000
5000
一个孩子在果园里,以滑雪杆为剑
02:15
trashcan lid for a shield, shouting, "I am the emperor of oranges.
41
135000
3000
以垃圾桶盖为盾,呼喊:“我是橙子大帝,
02:18
I am the emperor of oranges. I am the emperor of oranges."
42
138000
3000
我是橙子大帝,我是橙子大帝。”
02:21
Now follow me, OK?
43
141000
1000
接下来
02:22
(Laughter)
44
142000
1000
(笑声)
02:23
Grandma.com would be a recipe for biscuits and spit-bath instructions.
45
143000
3000
“祖母.com”将会是饼干秘方和性爱指南
02:26
One, two, three.
46
146000
2000
一,二,三
02:28
That links with hotdiggitydog.com.
47
148000
2000
那会链接到“爽歪歪.com”
02:30
That is my grandfather.
48
150000
2000
那是我的祖父
02:32
They take you to gruff-ex-cop-on-his-fourth-marriage.dad.
49
152000
2000
它们会带你到“脾气暴躁婚姻失败.爸爸”
02:34
He forms an attachment to
50
154000
1000
他发送了附件给
02:35
kind-of-ditzy-but-still-sends-ginger-snaps-for-Christmas.mom,
51
155000
2000
“有点神经兮兮但是依然派发圣诞点心.妈妈”
02:37
who downloads the boy in the orchard, the emperor of oranges,
52
157000
4000
她下载了果园中的男孩,那个橙子大帝
02:41
who grows up to be me --
53
161000
3000
男孩长大后,便成了我
02:44
the guy who usually goes too far.
54
164000
2000
无比彪悍的我
02:46
So if I were emperor of the Internet,
55
166000
3000
所以,如果我是互联网大帝
02:49
I guess I'd still be mortal, huh?
56
169000
3000
我想,我将依然是个凡人,对吧?
02:52
But at that point, I would probably
57
172000
2000
不过,到那时候,我将会
02:54
already have the lowest possible mortgage
58
174000
4000
拥有最地利率的抵押贷款
02:58
and the most enlarged possible penis
59
178000
2000
和大的已经无法再大的阳具
03:00
(Laughter) --
60
180000
1000
(笑声)
03:01
so I would outlaw spam on my first day in office.
61
181000
2000
在我上班的第一天,我会禁止所有垃圾广告
03:03
I wouldn't need it.
62
183000
2000
我不需要那些
03:05
I'd be like some kind of Internet genius, and me,
63
185000
2000
我会像互联网天才和我自己
03:07
I'd like to upgrade to deity and maybe just like that --
64
187000
4000
我将涅磐,就像那样...
03:11
pop! -- I'd go wireless.
65
191000
3000
砰 - 我无线了
03:14
(Laughter)
66
194000
1000
(笑声)
03:15
Huh? Maybe Google would hire this.
67
195000
2000
哈?或者Google会聘用我
03:17
I could zip through your servers and firewalls like a virus
68
197000
2000
我可以在你的服务器和防火墙中畅通无阻,像个病毒
03:19
until the World Wide Web is as wise, as wild and as organized
69
199000
4000
直到万维网成为智能、狂热、整洁
03:23
as I think a modern-day miracle/oracle can get, but, ooh-eee,
70
203000
5000
的现代奇迹,但是,
03:28
you want to bet just how whack and un-PC
71
208000
4000
你想知道你的电脑将会变得如何不像电脑吗,
03:32
your Mac or PC is going to be when I'm rocking
72
212000
2000
当我在主宰了
03:34
hot-shit-hot-shot-god.net?
73
214000
2000
互联网之后?
03:36
I guess it's just like life.
74
216000
2000
我猜,那就像生活
03:38
It is not a question of if you can --
75
218000
2000
不是你能不能的问题
03:40
it's: do ya?
76
220000
2000
而是,你是否愿意
03:42
We can interfere with the interface.
77
222000
2000
我们可以介入界面
03:44
We can make "You've got Hallelujah" the national anthem of cyberspace
78
224000
3000
我们可以把“哈里路亚”作为虚拟世界的国歌
03:47
every lucky time we log on.
79
227000
2000
每次我们登录
03:49
You don't say a prayer.
80
229000
2000
你不祈祷
03:51
You don't write a psalm.
81
231000
2000
你不写圣诗
03:53
You don't chant an "om."
82
233000
2000
你不吟诵赞歌
03:55
You send one blessed email to whomever you're thinking of
83
235000
4000
你发一封祝福的邮件给所有人
03:59
at dah-da-la-dat-da-dah-da-la-dat.com.
84
239000
6000
在“♫♪♫.com”
04:05
Thank you, TED.
85
245000
1000
谢谢,TED
04:06
(Applause)
86
246000
3000
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog