If I controlled the Internet | Rives

375,336 views ・ 2006-12-25

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Pin-hsien Kuo 審譯者: Leonard Lin
00:26
I wrote this poem after hearing a pretty well known actress
0
26000
4000
我寫下這首詩是在我聽到一個十分知名的女演員
00:30
tell a very well known interviewer on television,
1
30000
3000
在電視上告訴一個家瑜戶曉的主持人
00:33
"I'm really getting into the Internet lately.
2
33000
2000
「最近我迷上了網路
00:35
I just wish it were more organized."
3
35000
2000
不過我希望它能更加有規律。」
00:37
So ...
4
37000
1000
所以
00:38
(Laughter)
5
38000
2000
(笑聲)
00:42
If I controlled the Internet,
6
42000
3000
如果由我來掌控網路的話
00:45
you could auction your broken heart on eBay.
7
45000
4000
你可以在eBay拍賣你破碎的心
00:49
Take the money; go to Amazon;
8
49000
2000
拿著錢,聯結到亞馬遜網上(網路書店)
00:51
buy a phonebook for a country you've never been to -- call folks at random
9
51000
4000
買一本你從未去過的國家的電話簿,打給不認識的人
00:55
until you find someone who flirts really well in a foreign language.
10
55000
3000
打不停,直到你找到很會用外文調情的人為止
00:58
(Laughter)
11
58000
1000
(笑聲)
00:59
If I were in charge of the Internet,
12
59000
2000
如果由我掌管網際網路
01:01
you could Mapquest your lover's mood swings.
13
61000
3000
你可以查詢你情人的心情動態地圖。
01:04
Hang left at cranky, right at preoccupied,
14
64000
4000
暴躁時左轉,沒時間時右轉
01:08
U-turn on silent treatment,
15
68000
2000
冷戰時來個迴轉,
01:10
all the way back to tongue kissing and good lovin'.
16
70000
3000
一路回到舌吻和美好的戀愛
01:13
You could navigate and understand every emotional intersection.
17
73000
3000
每一個情緒路口你都可以導航和理解。
01:16
Some days, I'm as shallow as a baking pan,
18
76000
3000
有時候我膚淺的跟平底鍋一樣,
01:19
but I still stretch miles in all directions.
19
79000
2000
但我仍朝各個方向延伸好幾哩。
01:21
If I owned the Internet, Napster, Monster and Friendster.com
20
81000
6000
如果網際網路歸我所有,Napster, Monster and Friendster.com
01:27
would be one big website.
21
87000
2000
會整合成為一個大網站。
01:29
That way you could listen to cool music
22
89000
2000
這樣你就可以邊聽酷酷的音樂
01:31
while you pretend to look for a job
23
91000
2000
然後一邊假裝找工作
01:33
and you're really just chattin' with your pals.
24
93000
2000
但是你其實上是在和朋友聊天。
01:35
(Laughter)
25
95000
1000
(笑聲)
01:36
Heck, if I ran the Web, you could email dead people.
26
96000
4000
為什不行呢~如果我管網路,你可以寄電子郵件給死人
01:40
(Laughter)
27
100000
2000
(笑聲)
01:42
They would not email you back
28
102000
2000
雖然他們無法回信給你
01:44
(Laughter) --
29
104000
1000
(笑聲)
01:45
but you'd get an automated reply.
30
105000
2000
但你會得到一封自動回覆。
01:47
(Laughter)
31
107000
2000
(笑聲)
01:49
Their name in your inbox
32
109000
2000
他們的名字在你的收件夾匣出現-
01:51
(Laughter) --
33
111000
1000
(笑聲)
01:52
it's all you wanted anyway.
34
112000
2000
反正你要的不過也是如此。
01:54
And a message saying, "Hey, it's me. I miss you.
35
114000
3000
內容寫著:「喂,是我。我想你。
01:57
(Laughter)
36
117000
1000
(笑聲)
01:58
Listen, you'll see being dead is dandy.
37
118000
3000
告訴你,你以後就會知道死亡有多讚。
02:01
Now you go back to raising kids and waging peace and craving candy."
38
121000
4000
你現在繼續去養孩子、鼓吹和平和渴望糖果吧。」
02:05
If I designed the Internet, childhood.com would be a loop
39
125000
5000
如果網際網路是我設計的,童年網會是有關
02:10
of a boy in an orchard, with a ski pole for a sword,
40
130000
5000
一個在果樹園裡的男孩,以滑雪桿為劍,
02:15
trashcan lid for a shield, shouting, "I am the emperor of oranges.
41
135000
3000
垃圾桶蓋為盾,一直喊著:「我是橘子之王。
02:18
I am the emperor of oranges. I am the emperor of oranges."
42
138000
3000
我是橘子之王。我是橘子之王。」
02:21
Now follow me, OK?
43
141000
1000
跟著我的思考方式一起,好嗎?
02:22
(Laughter)
44
142000
1000
(笑聲)
02:23
Grandma.com would be a recipe for biscuits and spit-bath instructions.
45
143000
3000
祖母網,會是餅乾食譜和如何用口水幫孫子清理的教學。
02:26
One, two, three.
46
146000
2000
一、二、三(用口水梳小孩的頭髮)。
02:28
That links with hotdiggitydog.com.
47
148000
2000
這帶入了hotdiggitydog.com。
02:30
That is my grandfather.
48
150000
2000
他是我祖父。
02:32
They take you to gruff-ex-cop-on-his-fourth-marriage.dad.
49
152000
2000
他們倆連結你到「臭臉-退休警察-和他的第四次婚姻的爸爸」。
02:34
He forms an attachment to
50
154000
1000
隨帶著的連結是
02:35
kind-of-ditzy-but-still-sends-ginger-snaps-for-Christmas.mom,
51
155000
2000
「有點愚蠢-但聖誕節仍然送薑餅的母親」,
02:37
who downloads the boy in the orchard, the emperor of oranges,
52
157000
4000
她下載了在果園裡的男孩,橘子之王,
02:41
who grows up to be me --
53
161000
3000
長大了之後就是我-
02:44
the guy who usually goes too far.
54
164000
2000
一個總是扯太遠的人。
02:46
So if I were emperor of the Internet,
55
166000
3000
所以如果我是網路之王
02:49
I guess I'd still be mortal, huh?
56
169000
3000
我猜我應該還是凡人吧?
02:52
But at that point, I would probably
57
172000
2000
但到時候,我可能
02:54
already have the lowest possible mortgage
58
174000
4000
已經有低到不能再低的房貸
02:58
and the most enlarged possible penis
59
178000
2000
及大到不能再大的”大老二”
03:00
(Laughter) --
60
180000
1000
(笑聲)
03:01
so I would outlaw spam on my first day in office.
61
181000
2000
那麼我會在上班第一天宣布垃圾郵件不需要過濾了。
03:03
I wouldn't need it.
62
183000
2000
因為我不會需要它。
03:05
I'd be like some kind of Internet genius, and me,
63
185000
2000
我會是個網路天才,而我,
03:07
I'd like to upgrade to deity and maybe just like that --
64
187000
4000
我希望升級為神人,而或許我就會-
03:11
pop! -- I'd go wireless.
65
191000
3000
碰-我變無線了。
03:14
(Laughter)
66
194000
1000
(笑聲)
03:15
Huh? Maybe Google would hire this.
67
195000
2000
啥?搞不好谷歌會用我這個主意。
03:17
I could zip through your servers and firewalls like a virus
68
197000
2000
我能快速穿梭於你的伺服器和防火牆,就像病毒
03:19
until the World Wide Web is as wise, as wild and as organized
69
199000
4000
直到全球資訊網,如此狂野又有規律
03:23
as I think a modern-day miracle/oracle can get, but, ooh-eee,
70
203000
5000
一如我覺得現今奇蹟/預言之所能及,但,哎呀,
03:28
you want to bet just how whack and un-PC
71
208000
4000
你們要不要賭賭看你們的電腦會
03:32
your Mac or PC is going to be when I'm rocking
72
212000
2000
變得多不電腦化,一旦我掌控了
03:34
hot-shit-hot-shot-god.net?
73
214000
2000
熱門神人的網站?
03:36
I guess it's just like life.
74
216000
2000
我想這就像人生。
03:38
It is not a question of if you can --
75
218000
2000
問題不在於你是否可以。
03:40
it's: do ya?
76
220000
2000
而是,你要嗎?
03:42
We can interfere with the interface.
77
222000
2000
我們可以干涉任何的介面。
03:44
We can make "You've got Hallelujah" the national anthem of cyberspace
78
224000
3000
我們可以立「你有哈雷路亞」為虛擬空間的國歌
03:47
every lucky time we log on.
79
227000
2000
在每一次我們登入的幸運時間
03:49
You don't say a prayer.
80
229000
2000
不用念祈禱文。
03:51
You don't write a psalm.
81
231000
2000
不用寫讚美詩。
03:53
You don't chant an "om."
82
233000
2000
不用唱頌翁。
03:55
You send one blessed email to whomever you're thinking of
83
235000
4000
只要發送一封祈福過的電郵給你想到的任何人
03:59
at dah-da-la-dat-da-dah-da-la-dat.com.
84
239000
6000
在答答啦答答答答啦搭.com。
04:05
Thank you, TED.
85
245000
1000
謝謝,TED。
04:06
(Applause)
86
246000
3000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7