If I controlled the Internet | Rives

386,741 views ・ 2006-12-25

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Pin-hsien Kuo 審譯者: Leonard Lin
00:26
I wrote this poem after hearing a pretty well known actress
0
26000
4000
我寫下這首詩是在我聽到一個十分知名的女演員
00:30
tell a very well known interviewer on television,
1
30000
3000
在電視上告訴一個家瑜戶曉的主持人
00:33
"I'm really getting into the Internet lately.
2
33000
2000
「最近我迷上了網路
00:35
I just wish it were more organized."
3
35000
2000
不過我希望它能更加有規律。」
00:37
So ...
4
37000
1000
所以
00:38
(Laughter)
5
38000
2000
(笑聲)
00:42
If I controlled the Internet,
6
42000
3000
如果由我來掌控網路的話
00:45
you could auction your broken heart on eBay.
7
45000
4000
你可以在eBay拍賣你破碎的心
00:49
Take the money; go to Amazon;
8
49000
2000
拿著錢,聯結到亞馬遜網上(網路書店)
00:51
buy a phonebook for a country you've never been to -- call folks at random
9
51000
4000
買一本你從未去過的國家的電話簿,打給不認識的人
00:55
until you find someone who flirts really well in a foreign language.
10
55000
3000
打不停,直到你找到很會用外文調情的人為止
00:58
(Laughter)
11
58000
1000
(笑聲)
00:59
If I were in charge of the Internet,
12
59000
2000
如果由我掌管網際網路
01:01
you could Mapquest your lover's mood swings.
13
61000
3000
你可以查詢你情人的心情動態地圖。
01:04
Hang left at cranky, right at preoccupied,
14
64000
4000
暴躁時左轉,沒時間時右轉
01:08
U-turn on silent treatment,
15
68000
2000
冷戰時來個迴轉,
01:10
all the way back to tongue kissing and good lovin'.
16
70000
3000
一路回到舌吻和美好的戀愛
01:13
You could navigate and understand every emotional intersection.
17
73000
3000
每一個情緒路口你都可以導航和理解。
01:16
Some days, I'm as shallow as a baking pan,
18
76000
3000
有時候我膚淺的跟平底鍋一樣,
01:19
but I still stretch miles in all directions.
19
79000
2000
但我仍朝各個方向延伸好幾哩。
01:21
If I owned the Internet, Napster, Monster and Friendster.com
20
81000
6000
如果網際網路歸我所有,Napster, Monster and Friendster.com
01:27
would be one big website.
21
87000
2000
會整合成為一個大網站。
01:29
That way you could listen to cool music
22
89000
2000
這樣你就可以邊聽酷酷的音樂
01:31
while you pretend to look for a job
23
91000
2000
然後一邊假裝找工作
01:33
and you're really just chattin' with your pals.
24
93000
2000
但是你其實上是在和朋友聊天。
01:35
(Laughter)
25
95000
1000
(笑聲)
01:36
Heck, if I ran the Web, you could email dead people.
26
96000
4000
為什不行呢~如果我管網路,你可以寄電子郵件給死人
01:40
(Laughter)
27
100000
2000
(笑聲)
01:42
They would not email you back
28
102000
2000
雖然他們無法回信給你
01:44
(Laughter) --
29
104000
1000
(笑聲)
01:45
but you'd get an automated reply.
30
105000
2000
但你會得到一封自動回覆。
01:47
(Laughter)
31
107000
2000
(笑聲)
01:49
Their name in your inbox
32
109000
2000
他們的名字在你的收件夾匣出現-
01:51
(Laughter) --
33
111000
1000
(笑聲)
01:52
it's all you wanted anyway.
34
112000
2000
反正你要的不過也是如此。
01:54
And a message saying, "Hey, it's me. I miss you.
35
114000
3000
內容寫著:「喂,是我。我想你。
01:57
(Laughter)
36
117000
1000
(笑聲)
01:58
Listen, you'll see being dead is dandy.
37
118000
3000
告訴你,你以後就會知道死亡有多讚。
02:01
Now you go back to raising kids and waging peace and craving candy."
38
121000
4000
你現在繼續去養孩子、鼓吹和平和渴望糖果吧。」
02:05
If I designed the Internet, childhood.com would be a loop
39
125000
5000
如果網際網路是我設計的,童年網會是有關
02:10
of a boy in an orchard, with a ski pole for a sword,
40
130000
5000
一個在果樹園裡的男孩,以滑雪桿為劍,
02:15
trashcan lid for a shield, shouting, "I am the emperor of oranges.
41
135000
3000
垃圾桶蓋為盾,一直喊著:「我是橘子之王。
02:18
I am the emperor of oranges. I am the emperor of oranges."
42
138000
3000
我是橘子之王。我是橘子之王。」
02:21
Now follow me, OK?
43
141000
1000
跟著我的思考方式一起,好嗎?
02:22
(Laughter)
44
142000
1000
(笑聲)
02:23
Grandma.com would be a recipe for biscuits and spit-bath instructions.
45
143000
3000
祖母網,會是餅乾食譜和如何用口水幫孫子清理的教學。
02:26
One, two, three.
46
146000
2000
一、二、三(用口水梳小孩的頭髮)。
02:28
That links with hotdiggitydog.com.
47
148000
2000
這帶入了hotdiggitydog.com。
02:30
That is my grandfather.
48
150000
2000
他是我祖父。
02:32
They take you to gruff-ex-cop-on-his-fourth-marriage.dad.
49
152000
2000
他們倆連結你到「臭臉-退休警察-和他的第四次婚姻的爸爸」。
02:34
He forms an attachment to
50
154000
1000
隨帶著的連結是
02:35
kind-of-ditzy-but-still-sends-ginger-snaps-for-Christmas.mom,
51
155000
2000
「有點愚蠢-但聖誕節仍然送薑餅的母親」,
02:37
who downloads the boy in the orchard, the emperor of oranges,
52
157000
4000
她下載了在果園裡的男孩,橘子之王,
02:41
who grows up to be me --
53
161000
3000
長大了之後就是我-
02:44
the guy who usually goes too far.
54
164000
2000
一個總是扯太遠的人。
02:46
So if I were emperor of the Internet,
55
166000
3000
所以如果我是網路之王
02:49
I guess I'd still be mortal, huh?
56
169000
3000
我猜我應該還是凡人吧?
02:52
But at that point, I would probably
57
172000
2000
但到時候,我可能
02:54
already have the lowest possible mortgage
58
174000
4000
已經有低到不能再低的房貸
02:58
and the most enlarged possible penis
59
178000
2000
及大到不能再大的”大老二”
03:00
(Laughter) --
60
180000
1000
(笑聲)
03:01
so I would outlaw spam on my first day in office.
61
181000
2000
那麼我會在上班第一天宣布垃圾郵件不需要過濾了。
03:03
I wouldn't need it.
62
183000
2000
因為我不會需要它。
03:05
I'd be like some kind of Internet genius, and me,
63
185000
2000
我會是個網路天才,而我,
03:07
I'd like to upgrade to deity and maybe just like that --
64
187000
4000
我希望升級為神人,而或許我就會-
03:11
pop! -- I'd go wireless.
65
191000
3000
碰-我變無線了。
03:14
(Laughter)
66
194000
1000
(笑聲)
03:15
Huh? Maybe Google would hire this.
67
195000
2000
啥?搞不好谷歌會用我這個主意。
03:17
I could zip through your servers and firewalls like a virus
68
197000
2000
我能快速穿梭於你的伺服器和防火牆,就像病毒
03:19
until the World Wide Web is as wise, as wild and as organized
69
199000
4000
直到全球資訊網,如此狂野又有規律
03:23
as I think a modern-day miracle/oracle can get, but, ooh-eee,
70
203000
5000
一如我覺得現今奇蹟/預言之所能及,但,哎呀,
03:28
you want to bet just how whack and un-PC
71
208000
4000
你們要不要賭賭看你們的電腦會
03:32
your Mac or PC is going to be when I'm rocking
72
212000
2000
變得多不電腦化,一旦我掌控了
03:34
hot-shit-hot-shot-god.net?
73
214000
2000
熱門神人的網站?
03:36
I guess it's just like life.
74
216000
2000
我想這就像人生。
03:38
It is not a question of if you can --
75
218000
2000
問題不在於你是否可以。
03:40
it's: do ya?
76
220000
2000
而是,你要嗎?
03:42
We can interfere with the interface.
77
222000
2000
我們可以干涉任何的介面。
03:44
We can make "You've got Hallelujah" the national anthem of cyberspace
78
224000
3000
我們可以立「你有哈雷路亞」為虛擬空間的國歌
03:47
every lucky time we log on.
79
227000
2000
在每一次我們登入的幸運時間
03:49
You don't say a prayer.
80
229000
2000
不用念祈禱文。
03:51
You don't write a psalm.
81
231000
2000
不用寫讚美詩。
03:53
You don't chant an "om."
82
233000
2000
不用唱頌翁。
03:55
You send one blessed email to whomever you're thinking of
83
235000
4000
只要發送一封祈福過的電郵給你想到的任何人
03:59
at dah-da-la-dat-da-dah-da-la-dat.com.
84
239000
6000
在答答啦答答答答啦搭.com。
04:05
Thank you, TED.
85
245000
1000
謝謝,TED。
04:06
(Applause)
86
246000
3000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog