请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Fen Guan
校对人员: Linda Zhou
00:12
I moved back home 15 years ago
0
12802
3751
15年前,我回到家乡
00:16
after a 20-year stay in the United States,
1
16577
2840
那时已经在美国呆了20年
00:19
and Africa called me back.
2
19441
2340
是非洲召唤我回去
00:21
And I founded my country's first
3
21805
3517
我建立了祖国的第一个
00:25
graphic design and new media college.
4
25346
2287
平面设计新媒体学院
00:27
And I called it the Zimbabwe
Institute of Vigital Arts.
5
27657
4902
被我命名为数位视觉艺术津巴布韦研究院
00:32
The idea, the dream, was really
for a sort of Bauhaus
6
32583
4213
创校理念是建成包豪斯风格的设计学院
00:36
sort of school where new
ideas were interrogated
7
36820
4582
在这里,我们审视
00:41
and investigated,
8
41426
3189
调研新的创意
00:44
the creation of a new visual language
9
44639
2736
创造基于非洲善于创造的传统
00:47
based on the African creative heritage.
10
47399
4957
的新视觉语言
00:52
We offer a two-year diploma
11
52380
3401
我们为有天赋的
00:55
to talented students who have
successfully completed
12
55805
3740
高中毕业生提供一个
00:59
their high school education.
13
59569
2156
两年的资格教育
01:01
And typography's a very important
part of the curriculum
14
61749
2913
字体排印学是我们课程中很重要的一部分
01:04
and we encourage our students
to look inward for influence.
15
64686
4919
我们鼓励学生深入其中获得灵感
01:09
Here's a poster designed
by one of the students
16
69629
2342
这是其中一个学生设计的海报
01:11
under the theme "Education is a right."
17
71995
4133
主题为“教育是一项权利”
01:16
Some logos designed by my students.
18
76152
4259
这些是我的学生设计的商标
01:20
Africa has had a long
tradition of writing,
19
80435
4044
非洲有历史悠久的书写传统
01:24
but this is not such a well-known fact,
20
84503
2148
但鲜为人知
01:26
and I wrote the book "Afrikan
Alphabets" to address that.
21
86675
3909
为此,我写了“非洲字母表”来阐述这点
01:30
The different types of writing in Africa,
22
90608
3523
非洲有多种文字系统
01:34
first was proto-writing,
23
94155
2221
第一种是原始文
01:36
as illustrated by Nsibidi,
24
96400
2144
比如Nsibidi文
01:38
which is the writing
system of a secret society
25
98568
3048
是尼日利亚南部的Ejagham人的一个
01:41
of the Ejagham people in southern Nigeria.
26
101640
3806
隐秘部落使用的文字
01:45
So it's a special-interest writing system.
27
105470
3846
所以是一个特殊群体的专用文字
01:49
The Akan of people of Ghana
and [Cote d'Ivoire]
28
109340
3551
约400年前,加纳和科特迪瓦(象牙海岸)的
01:52
developed Adinkra symbols
some 400 years ago,
29
112915
4021
阿肯人发明了Adinkra符号
01:56
and these are proverbs,
historical sayings,
30
116960
3844
这些(Adinkra符号)代表谚语,古格言,
02:00
objects, animals, plants,
31
120828
2686
实物,动物,植物,
02:03
and my favorite Adinkra system
32
123538
1984
其中我最喜欢的
02:05
is the first one at the top on the left.
33
125546
2352
是左上方的第一个
02:07
It's called Sankofa.
34
127922
978
叫做Sankofa
02:08
It means, "Return and get
it." Learn from the past.
35
128924
5970
意思是,“返回并获得”,以古为鉴。
02:14
This pictograph by the Jokwe
people of Angola
36
134918
2777
这个安哥拉Jokwe人用的象形文字
02:17
tells the story
of the creation of the world.
37
137719
3795
讲了创世界的故事
02:21
At the top is God,
at the bottom is man, mankind,
38
141538
5380
最上面是上帝,最下面是人类
02:26
and on the left is the sun,
on the right is the moon.
39
146942
4884
左边是太阳,右边是月亮
02:31
All the paths lead to and from God.
40
151850
3831
所以的路径都连通上帝
02:35
These secret societies
of the Yoruba, Kongo
41
155705
4370
分布在尼日利亚、刚果和
02:40
and Palo religions
42
160099
2171
安哥拉的
02:42
in Nigeria, Congo and Angola respectively,
43
162294
3713
的约鲁巴人、刚果人及Palo教徒的神秘部落
02:46
developed this intricate writing system
44
166031
3900
分别创建了这复杂的文字
02:49
which is alive and well
today in the New World
45
169955
3745
这种文字现在依然在古巴、
02:53
in Cuba, Brazil and Trinidad and Haiti.
46
173724
6164
巴西、特立尼达岛和海地的新世界中使用
02:59
In the rainforests of the Democratic
Republic of Congo,
47
179912
3272
在刚果民主共和国的雨林
03:03
in the Ituri society,
48
183208
2867
在伊图利部落
03:06
the men pound out a cloth
out of a special tree,
49
186099
3747
男人猛击一种特殊树木制成这布料
03:09
and the women, who are also
the praise singers,
50
189870
3069
然后由女人,一边唱赞美诗,
03:12
paint interweaving patterns
51
192963
2657
一边画出这些交织的图形
03:15
that are the same in structure
52
195644
2706
这图形的结构就像她们
03:18
as the polyphonic structures
that they use in their singing --
53
198374
4631
歌中用的复调结构
03:23
a sort of a musical score, if you may.
54
203029
3964
你可以称它为一种乐谱
03:27
In South Africa, Ndebele women
55
207017
2725
在南非,恩德贝勒族的女人
03:29
use these symbols and other
geometric patterns
56
209766
3334
把这些符号和几何图形
03:33
to paint their homes in bright colors,
57
213124
3790
亮丽地涂在她们的家里
03:36
and the Zulu women use the symbols
58
216938
2898
祖鲁女人把这些符号
03:39
in the beads that they weave
59
219860
1474
用在她们串
03:41
into bracelets and necklaces.
60
221358
3119
手镯和项链的珠子里
03:44
Ethiopia has had the longest
tradition of writing,
61
224501
4055
埃塞俄比亚曾拥有最悠久的文字传统
03:48
with the Ethiopic script
that was developed
62
228580
2295
埃塞俄比亚语的文字体系
03:50
in the fourth century A.D.
63
230899
1938
在公元四世纪就形成
03:52
and is used to write Amharic,
64
232861
2490
现在还在用来写
03:55
which is spoken by over 24 million people.
65
235375
3261
逾2400万人使用的阿姆哈拉语
03:58
King Ibrahim Njoya of the Bamum
Kingdom of Cameroon
66
238660
4433
喀麦隆前巴姆穆(Bamum)王国的国王Ibrahim Njoya
04:03
developed Shü-mom at the age of 25.
67
243117
3541
在25岁的时候发明Shü-mom
04:06
Shü-mom is a writing system.
68
246682
2063
Shü-mom是一种文字
04:08
It's a syllabary. It's not
exactly an alphabet.
69
248769
2969
它是一种音节文字,不完全是符号系统
04:11
And here we see
three stages of development
70
251762
3291
这是它30年中经过的
04:15
that it went through in 30 years.
71
255077
4615
三个发展阶段
04:19
The Vai people of Liberia had
a long tradition of literacy
72
259716
5536
在19世纪利比里亚的Vai人与欧洲人接触前
04:25
before their first contact
with Europeans in the 1800s.
73
265276
3911
他们就已经有很长的文字史
04:29
It's a syllabary and reads
from left to right.
74
269211
4558
它是一种从左读的音节文字
04:33
Next door, in Sierra Leone, the Mende
75
273793
3547
在邻近的塞拉利昂共和国,曼地人
04:37
also developed a syllabary,
76
277364
1999
也发明了一种音节文字
04:39
but theirs reads from right to left.
77
279387
3608
但他们的是从右读
04:43
Africa has had a long tradition of design,
78
283019
3366
非洲曾有很长的设计文化
04:46
a well-defined design sensibility,
79
286409
3599
具有非常清晰的设计感
04:50
but the problem in Africa has been that,
80
290032
2278
但是,尤其是在当今,非洲的问题是
04:52
especially today, designers in Africa
81
292334
2674
非洲的设计者
04:55
struggle with all forms of design
82
295032
2510
在各种设计形式中挣扎
04:57
because they are more apt to look outward
83
297566
4482
因为他们更倾向于追求外界(非洲以外)
05:02
for influence and inspiration.
84
302072
2604
的影响潮流和灵感
05:04
The creative spirit in Africa,
the creative tradition,
85
304700
4173
如果设计者可以认真审视
05:08
is as potent as it has always been,
86
308897
2852
他们会发现非洲一直都拥有自己的创新精神,
05:11
if only designers could look within.
87
311773
4023
并且这种创新的力量和精神可以像过去一样有影响力
05:15
This Ethiopic cross illustrates
88
315820
2867
这个埃塞俄比亚图腾便阐释了
05:18
what Dr. Ron Eglash has established:
89
318711
2756
Ron Eglash 博士曾经提出的观点:
05:21
that Africa has a lot
to contribute to computing
90
321491
3865
非洲对于分形的直观理解
05:25
and mathematics through their intuitive
grasp of fractals.
91
325380
5352
对计算数学有很大贡献
05:30
Africans of antiquity
created civilization,
92
330756
4043
古代非洲人创造了人类文明
05:34
and their monuments,
which still stand today,
93
334823
3289
他们现存的遗迹
05:38
are a true testimony of their greatness.
94
338136
3560
就是他们伟大贡献的见证
05:41
Most probably,
one of humanity's greatest achievements
95
341720
3894
字母表的发明可以说是
05:45
is the invention of the alphabet,
96
345638
2942
人类最伟大的发明之一
05:48
and that has been attributed
to Mesopotamia
97
348604
3094
这要归功于美索不达米亚
05:51
with their invention
of cuneiform in 1600 BC,
98
351722
5541
他们在公元前1600年发明了楔形文字
05:57
followed by hieroglyphics in Egypt,
99
357287
3714
然后是埃及的象形文字
06:01
and that story has been cast
in stone as historical fact.
100
361025
5445
这个故事作为历史真相被刻在石头上
06:06
That is, until 1998,
101
366494
2690
直到1998年,
06:09
when one Yale professor
John Coleman Darnell
102
369208
5095
耶鲁教授John Coleman Darnell
06:14
discovered these inscriptions
in the Thebes desert
103
374327
3366
在埃及西部底比斯沙漠
06:17
on the limestone cliffs in western Egypt,
104
377717
3336
石灰岩悬崖上发现了这些碑文
06:21
and these have been dated
at between 1800 and 1900 B.C.,
105
381077
6212
它们被确认为是公元前18到19世纪
06:27
centuries before Mesopotamia.
106
387313
2985
在美索不达米亚文明之前的古迹
06:30
Called Wadi el-Hol
107
390322
2904
被叫做恐怖峡谷字母
06:33
because of the place
that they were discovered,
108
393250
3182
由他们被发现的地方命名
06:36
these inscriptions --
research is still going on,
109
396456
3381
关于这些碑文的研究还在进行
06:39
a few of them have been deciphered,
110
399861
2774
一小部分已经被解码
06:42
but there is consensus among scholars
111
402659
2483
但研究者已达到共识
06:45
that this is really
humanity's first alphabet.
112
405166
5193
这确实是人类第一个字母表
06:50
Over here, you see a paleographic chart
113
410383
3020
这是一个古体文字表
06:53
that shows what has
been deciphered so far,
114
413427
3093
显示了至今已经被解码的文字
06:56
starting with the letter
A, "ālep," at the top,
115
416544
3385
从字母A,最上面的“ālep”,开始
06:59
and "bêt," in the middle, and so forth.
116
419953
3661
B,中间的 “bêt”,依此类推。
07:03
It is time that students
of design in Africa
117
423638
3589
现在非洲的设计学学生应该要
07:07
read the works of titans
like Cheikh Anta Diop,
118
427251
4193
读这些伟人的作品,像Cheikh Anta Diop(人名),
07:11
Senegal's Cheikh Anta Diop,
119
431468
2092
塞内加尔的Cheikh Anta Diop,
07:13
whose seminal work on Egypt is vindicated
120
433584
3059
他关于埃及的开创性的研究就是
07:16
by this discovery.
121
436667
3109
被这一发现证实。
07:19
The last word goes
to the great Jamaican leader
122
439800
3063
最后来说一下伟大的牙买加领导人
07:22
Marcus Mosiah Garvey
123
442887
1965
马科斯·加维(Marcus Mosiah Garvey)
07:24
and the Akan people of Ghana
124
444876
3176
和加纳的阿肯人
07:28
with their Adinkra symbol Sankofa,
125
448076
2349
他们的Adinkra文字Sankofa
07:30
which encourages us to go to the past
126
450449
2218
鼓励我们以古为鉴
07:32
so as to inform our present
127
452691
2148
用之于今
07:34
and build on a future
for us and our children.
128
454863
4578
来为我们和我们的孩子建立未来
07:39
It is also time that designers in Africa
129
459465
4217
非洲的设计者也
07:43
stop looking outside.
130
463706
2602
不该再只向其他文化借鉴
07:46
They've been looking
outward for a long time,
131
466332
2366
他们已经向外学习很长时间了
07:48
yet what they were looking for
132
468722
2288
然而他们要从找寻的
07:51
has been right there
within grasp, right within them.
133
471034
4929
其实就在触手可及的地方,就在他们自己身上
07:55
Thank you very much.
134
475987
1780
非常感谢
07:57
(Applause)
135
477791
4939
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。