Saki Mafundikwa: Ingenuity and elegance in ancient African alphabets

113,188 views ・ 2013-08-07

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Yi-Hua Yang 審譯者: Ying Wang
00:12
I moved back home 15 years ago
0
12802
3751
15年前,我回到了故鄉
00:16
after a 20-year stay in the United States,
1
16577
2840
在那之前,我已經在美國待了20年了
00:19
and Africa called me back.
2
19441
2340
非洲希望我回去
00:21
And I founded my country's first
3
21805
3517
我創建了我國第一所
00:25
graphic design and new media college.
4
25346
2287
平面設計暨新媒體學院
00:27
And I called it the Zimbabwe Institute of Vigital Arts.
5
27657
4902
我叫它「辛巴威數位視覺藝術學院」
00:32
The idea, the dream, was really for a sort of Bauhaus
6
32583
4213
其創校理念與夢想 可以算是某種程度上的包浩斯主義
00:36
sort of school where new ideas were interrogated
7
36820
4582
包浩斯其實是一所學校 在那裡,所有新想法都會被嚴格審視
00:41
and investigated,
8
41426
3189
與研究
00:44
the creation of a new visual language
9
44639
2736
而在與非洲傳統文化的創意結合之下
00:47
based on the African creative heritage.
10
47399
4957
我們創造了一個新的視覺語言
00:52
We offer a two-year diploma
11
52380
3401
對於每位有天份的高中畢業生
00:55
to talented students who have successfully completed
12
55805
3740
每位順利完成學業的畢業生
00:59
their high school education.
13
59569
2156
我們都將頒發一張兩年畢業證書
01:01
And typography's a very important part of the curriculum
14
61749
2913
其中,「印刷術」是我們很重要的一堂課
01:04
and we encourage our students to look inward for influence.
15
64686
4919
我們鼓勵學生深入其中 找尋印刷能帶來的影響力
01:09
Here's a poster designed by one of the students
16
69629
2342
這是一個學生做的海報
01:11
under the theme "Education is a right."
17
71995
4133
主題是 "教育即權利"
01:16
Some logos designed by my students.
18
76152
4259
這些是我學生們設計的標誌
01:20
Africa has had a long tradition of writing,
19
80435
4044
非洲擁有久遠的書寫文化
01:24
but this is not such a well-known fact,
20
84503
2148
卻不是很多人知道
01:26
and I wrote the book "Afrikan Alphabets" to address that.
21
86675
3909
因此,我寫了一本「Afrikan 字母」來說明這件事
01:30
The different types of writing in Africa,
22
90608
3523
非洲文字有許多種書寫的方法
01:34
first was proto-writing,
23
94155
2221
最開始的是類文字系統
01:36
as illustrated by Nsibidi,
24
96400
2144
這是恩西比底 (Nsibidi) 文
01:38
which is the writing system of a secret society
25
98568
3048
這是南奈及利亞一個 Ejaham 人的神秘部落
01:41
of the Ejagham people in southern Nigeria.
26
101640
3806
所使用的書寫方式
01:45
So it's a special-interest writing system.
27
105470
3846
所以它是一已成專業學問的書寫系統
01:49
The Akan of people of Ghana and [Cote d'Ivoire]
28
109340
3551
象牙海岸與迦納的阿肯族人
01:52
developed Adinkra symbols some 400 years ago,
29
112915
4021
在400年前創造的阿丁克拉 (Adinkra) 符號
01:56
and these are proverbs, historical sayings,
30
116960
3844
這些 [阿丁克拉(Adinkra)] 符號代表著諺語、歷史、
02:00
objects, animals, plants,
31
120828
2686
物體、動物、植物
02:03
and my favorite Adinkra system
32
123538
1984
而我最愛的阿丁克拉文字
02:05
is the first one at the top on the left.
33
125546
2352
正是這個左上角的圖案
02:07
It's called Sankofa.
34
127922
978
叫"Sankofa"
02:08
It means, "Return and get it." Learn from the past.
35
128924
5970
它的意思是 "回到過去並帶回有用的東西" 也就是從歷史中學習
02:14
This pictograph by the Jokwe people of Angola
36
134918
2777
這個安哥拉 Jokwe 人所繪的象形圖
02:17
tells the story of the creation of the world.
37
137719
3795
象徵著世界萬物的發展過程
02:21
At the top is God, at the bottom is man, mankind,
38
141538
5380
最上面的是上帝,最底下的是人類
02:26
and on the left is the sun, on the right is the moon.
39
146942
4884
而左邊是太陽,右邊則是月亮
02:31
All the paths lead to and from God.
40
151850
3831
所有的路徑皆通往並起源於上帝
02:35
These secret societies of the Yoruba, Kongo
41
155705
4370
這些剛果約魯巴的神祕部落
02:40
and Palo religions
42
160099
2171
和個別分散在奈及利亞、剛果
02:42
in Nigeria, Congo and Angola respectively,
43
162294
3713
與安哥拉的帕羅教徒
02:46
developed this intricate writing system
44
166031
3900
發展出這套複雜的文字系統
02:49
which is alive and well today in the New World
45
169955
3745
並於現今活耀於新世界中
02:53
in Cuba, Brazil and Trinidad and Haiti.
46
173724
6164
像是古巴,巴西,特立尼達島和海地等
02:59
In the rainforests of the Democratic Republic of Congo,
47
179912
3272
在剛果民主共和國帶雨林帶
03:03
in the Ituri society,
48
183208
2867
伊圖利部落中
03:06
the men pound out a cloth out of a special tree,
49
186099
3747
男人使勁敲打以製特殊植物所成之衣
03:09
and the women, who are also the praise singers,
50
189870
3069
女人,同時也是歌頌女歌手們
03:12
paint interweaving patterns
51
192963
2657
繪製交織的圖騰
03:15
that are the same in structure
52
195644
2706
其紋路架構正如同
03:18
as the polyphonic structures that they use in their singing --
53
198374
4631
她們唱歌所使用的和弦架構一般
03:23
a sort of a musical score, if you may.
54
203029
3964
如果硬要說的話,也可以說是一種樂譜
03:27
In South Africa, Ndebele women
55
207017
2725
在南非,恩德貝勒的女人
03:29
use these symbols and other geometric patterns
56
209766
3334
用這些符號和其他幾何圖樣
03:33
to paint their homes in bright colors,
57
213124
3790
來為她們的家漆上亮麗色彩
03:36
and the Zulu women use the symbols
58
216938
2898
而祖魯女人則將這些符號用在串珠上
03:39
in the beads that they weave
59
219860
1474
她們將其串進手鐲與項鍊之中
03:41
into bracelets and necklaces.
60
221358
3119
她們將其串進手鐲與項鍊之中
03:44
Ethiopia has had the longest tradition of writing,
61
224501
4055
依索比亞有著最悠久的書寫文化
03:48
with the Ethiopic script that was developed
62
228580
2295
在西元前四世紀時
03:50
in the fourth century A.D.
63
230899
1938
依索比亞的文字手稿便已出現
03:52
and is used to write Amharic,
64
232861
2490
並用來書寫阿姆哈拉語
03:55
which is spoken by over 24 million people.
65
235375
3261
一個超過 2400 萬人在使用的語言
03:58
King Ibrahim Njoya of the Bamum Kingdom of Cameroon
66
238660
4433
喀麥隆共和國裡 巴姆穆王國的國王 Ibrahim Njoya
04:03
developed Shü-mom at the age of 25.
67
243117
3541
在 25 歲的時候發展出 Shü-mom
04:06
Shü-mom is a writing system.
68
246682
2063
Shü-mom 是一種文字書寫系統
04:08
It's a syllabary. It's not exactly an alphabet.
69
248769
2969
它是一張字音表,而不盡然是張字母表
04:11
And here we see three stages of development
70
251762
3291
在此,我們可以看到 30 年來
04:15
that it went through in 30 years.
71
255077
4615
所經歷的三階段的發展過程
04:19
The Vai people of Liberia had a long tradition of literacy
72
259716
5536
早在西元 1800 多年 利比里亞的瓦伊人第一次接觸歐洲人之前
04:25
before their first contact with Europeans in the 1800s.
73
265276
3911
他們便已經擁有一悠久的文字文化
04:29
It's a syllabary and reads from left to right.
74
269211
4558
它是一個由左讀到右的字音表
04:33
Next door, in Sierra Leone, the Mende
75
273793
3547
鄰近的獅子山共和國內
04:37
also developed a syllabary,
76
277364
1999
門德人也發展出了一套字音表
04:39
but theirs reads from right to left.
77
279387
3608
但是卻是由右讀到左
04:43
Africa has had a long tradition of design,
78
283019
3366
非洲有一悠久的設計文化
04:46
a well-defined design sensibility,
79
286409
3599
並著名於其高設計敏感度
04:50
but the problem in Africa has been that,
80
290032
2278
但是,特別是現今這世代,非洲一直有個問題
04:52
especially today, designers in Africa
81
292334
2674
幾乎所有設計領域的非洲的設計者,都很艱苦
04:55
struggle with all forms of design
82
295032
2510
幾乎所有設計領域的非洲的設計者,都很艱苦
04:57
because they are more apt to look outward
83
297566
4482
因為他們通常都只習慣於
05:02
for influence and inspiration.
84
302072
2604
追求外在層面的影響與啟發
05:04
The creative spirit in Africa, the creative tradition,
85
304700
4173
要是設計家們能夠看的更加深入 看進隱藏在底下的文化與深度
05:08
is as potent as it has always been,
86
308897
2852
非洲那具有創造性的精神 和其充滿創造潛力的傳統文化
05:11
if only designers could look within.
87
311773
4023
便能如以往般,依然如此強大並具有影響力
05:15
This Ethiopic cross illustrates
88
315820
2867
這個伊索比亞的橫紋便說明了
05:18
what Dr. Ron Eglash has established:
89
318711
2756
羅恩伊格拉斯博士 (Dr. Ron Eglash) 曾經說過的,
05:21
that Africa has a lot to contribute to computing
90
321491
3865
非洲各分形的直覺型意識
05:25
and mathematics through their intuitive grasp of fractals.
91
325380
5352
為電腦運算與數學貢獻良多!
05:30
Africans of antiquity created civilization,
92
330756
4043
古非洲人創造了仍流傳至今的文明與
05:34
and their monuments, which still stand today,
93
334823
3289
與依然豎立於現代的石碑們
05:38
are a true testimony of their greatness.
94
338136
3560
再再的證明了他們的偉大
05:41
Most probably, one of humanity's greatest achievements
95
341720
3894
文字的發明可以算是人類最偉大的成就之一
05:45
is the invention of the alphabet,
96
345638
2942
文字的發明可以算是人類最偉大的成就之一
05:48
and that has been attributed to Mesopotamia
97
348604
3094
而這可追朔至西元前 1600 年
05:51
with their invention of cuneiform in 1600 BC,
98
351722
5541
美索不達米亞的楔形文字
05:57
followed by hieroglyphics in Egypt,
99
357287
3714
接著是埃及的象形文字
06:01
and that story has been cast in stone as historical fact.
100
361025
5445
這些歷史軌跡和真相都被鑄刻在石頭上
06:06
That is, until 1998,
101
366494
2690
直到西元1998年
06:09
when one Yale professor John Coleman Darnell
102
369208
5095
一位耶魯大學的教授 約翰·科爾曼達內爾 (John Coleman Darnell)
06:14
discovered these inscriptions in the Thebes desert
103
374327
3366
在西埃及底斯比沙漠的
06:17
on the limestone cliffs in western Egypt,
104
377717
3336
石灰岩懸崖上發現了這些碑銘
06:21
and these have been dated at between 1800 and 1900 B.C.,
105
381077
6212
且上面註明了美索不達米亞 楔形文字出現之前數百年,
06:27
centuries before Mesopotamia.
106
387313
2985
西元前 1800 和 1900 年的日期
06:30
Called Wadi el-Hol
107
390322
2904
稱為恐怖峽谷字母
06:33
because of the place that they were discovered,
108
393250
3182
起源於發現他們的地點
06:36
these inscriptions -- research is still going on,
109
396456
3381
在這些碑銘中 (研究仍然持續進行中)
06:39
a few of them have been deciphered,
110
399861
2774
少數字母和某些出土文字雷同,能夠辨識
06:42
but there is consensus among scholars
111
402659
2483
但是,學者們仍然一致認為
06:45
that this is really humanity's first alphabet.
112
405166
5193
這確實是人類史上最早的字母
06:50
Over here, you see a paleographic chart
113
410383
3020
在這,你能看到一古體文字表
06:53
that shows what has been deciphered so far,
114
413427
3093
他告訴我們現今我們已解碼的古文字
06:56
starting with the letter A, "ālep," at the top,
115
416544
3385
從最上面的字母A (ālep) 開始
06:59
and "bêt," in the middle, and so forth.
116
419953
3661
中間B (bêt),然後依序下去
07:03
It is time that students of design in Africa
117
423638
3589
現在,在非洲學設計的學生
07:07
read the works of titans like Cheikh Anta Diop,
118
427251
4193
都需閱讀的巨作,像安塔迪奧普 (Cheikh Anta Diop)
07:11
Senegal's Cheikh Anta Diop,
119
431468
2092
塞內加爾的安塔迪奧普 (Cheikh Anta Diop)
07:13
whose seminal work on Egypt is vindicated
120
433584
3059
他在埃及的半成品
07:16
by this discovery.
121
436667
3109
便正因為這個發現而被保存著
07:19
The last word goes to the great Jamaican leader
122
439800
3063
最後這段文字是來自於牙買加的偉大領導人
07:22
Marcus Mosiah Garvey
123
442887
1965
馬科斯·加維
07:24
and the Akan people of Ghana
124
444876
3176
和迦納的阿肯族人的
07:28
with their Adinkra symbol Sankofa,
125
448076
2349
阿丁克拉文字 "Sankofa"
07:30
which encourages us to go to the past
126
450449
2218
他鼓勵我們回顧過去的歷史起源與傳統文化
07:32
so as to inform our present
127
452691
2148
洞見古今,以古為鑑,
07:34
and build on a future for us and our children.
128
454863
4578
為我們與後代子孫的將來建立良好基礎
07:39
It is also time that designers in Africa
129
459465
4217
同時,也該是非洲的設計家們
07:43
stop looking outside.
130
463706
2602
停止只注重表象的時候了!
07:46
They've been looking outward for a long time,
131
466332
2366
他們停留在表象藝術的時間已經太久了
07:48
yet what they were looking for
132
468722
2288
而他們所要尋找的
07:51
has been right there within grasp, right within them.
133
471034
4929
其實一直都在他們眼前 藏在歷史文化與古文物背後!
07:55
Thank you very much.
134
475987
1780
謝謝
07:57
(Applause)
135
477791
4939
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog