The pattern behind self-deception | Michael Shermer

735,481 views ・ 2010-06-14

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Coco Shen 校对人员: Zhu Jie
00:16
So since I was here last in '06,
0
16260
3000
自06年我上一次来后
00:19
we discovered that global climate change
1
19260
2000
我们发现了全球暖化
00:21
is turning out to be a pretty serious issue,
2
21260
2000
已变成颇严重的问题
00:23
so we covered that fairly extensively
3
23260
2000
於是我们在"怀疑"杂志
00:25
in Skeptic magazine.
4
25260
2000
里了深入报导
00:27
We investigate all kinds
5
27260
2000
我们研究了所有
00:29
of scientific and quasi-scientific controversies,
6
29260
3000
科学及类科学的争论
00:32
but it turns out we don't have to worry about any of this
7
32260
2000
不过最后发现我们根本不用担心这些
00:34
because the world's going to end in 2012.
8
34260
2000
反正2012年世界末日就到了
00:36
Another update:
9
36260
2000
另一件新消息是
00:38
You will recall I introduced you guys
10
38260
2000
应该还记得我曾为你们介绍过
00:40
to the Quadro Tracker.
11
40260
2000
Quadro 探测器
00:42
It's like a water dowsing device.
12
42260
2000
一如探水器
00:44
It's just a hollow piece of plastic with an antenna that swivels around.
13
44260
3000
只是一个空心胶件上面装了会转的甚麽天线
00:47
And you walk around, and it points to things.
14
47260
2000
你拿着走, 它就会指向甚麽.
00:49
Like if you're looking for marijuana in students' lockers,
15
49260
3000
若你要在学生衣物櫃里找大麻,
00:52
it'll point right to somebody.
16
52260
2000
它会马上指向某人
00:54
Oh, sorry. (Laughter)
17
54260
2000
哦, 对不起. (哄笑)
00:56
This particular one that was given to me
18
56260
2000
而别人给我的这只
00:58
finds golf balls,
19
58260
2000
是专门用来找高尔夫球的
01:00
especially if you're at a golf course
20
60260
2000
尤其是当你在高球场里
01:02
and you check under enough bushes.
21
62260
3000
而且钻够了树丛以后。
01:05
Well, under the category of "What's the harm of silly stuff like this?"
22
65260
3000
如果你认为这些东西"是有点傻但无害“
01:08
this device, the ADE 651,
23
68260
3000
这东西, ADE 651
01:11
was sold to the Iraqi government
24
71260
3000
以一只四万美金的价钱
01:14
for 40,000 dollars apiece.
25
74260
2000
卖给了伊拉克政府
01:16
It's just like this one, completely worthless,
26
76260
2000
跟这个没两样, 都是一文不值的废物,
01:18
in which it allegedly worked by "electrostatic
27
78260
2000
被说成是靠甚麽 "静电
01:20
magnetic ion attraction,"
28
80260
3000
离子吸力"操作,
01:24
which translates to
29
84260
2000
若译作
01:26
"pseudoscientific baloney" -- would be the nice word --
30
86260
3000
"伪科学胡绉八扯" 就好了--
01:29
in which you string together a bunch of words that sound good,
31
89260
2000
将一些动听的词儿凑成一串
01:31
but it does absolutely nothing.
32
91260
2000
却什么功能也没有
01:33
In this case, at trespass points,
33
93260
3000
如果在禁区
01:36
allowing people to go through
34
96260
2000
你让人通过
01:38
because your little tracker device said they were okay,
35
98260
3000
就因你的这小探具说行
01:41
actually cost lives.
36
101260
3000
却有可能赔上性命。
01:44
So there is a danger to pseudoscience,
37
104260
2000
所以说伪科学及相信这类东西
01:46
in believing in this sort of thing.
38
106260
3000
都有危险.
01:49
So what I want to talk about today is belief.
39
109260
3000
所以我今天要谈的是相信。
01:52
I want to believe,
40
112260
2000
我想信,
01:54
and you do too.
41
114260
2000
你也是
01:56
And in fact, I think my thesis here is that
42
116260
2000
事实上,我今天的主题是
01:58
belief is the natural state of things.
43
118260
2000
相信是一种自然反应
02:00
It is the default option. We just believe.
44
120260
2000
是本能的一部分, 我们就爱信
02:02
We believe all sorts of things.
45
122260
2000
我们什么都信
02:04
Belief is natural;
46
124260
2000
相信是自然的
02:06
disbelief, skepticism, science, is not natural.
47
126260
2000
不信, 怀疑, 科学, 都不自然
02:08
It's more difficult.
48
128260
2000
那比较困难
02:10
It's uncomfortable to not believe things.
49
130260
2000
因为拒绝相信令人不适
02:12
So like Fox Mulder on "X-Files,"
50
132260
3000
就像X档案里的 Fox Mulder
02:15
who wants to believe in UFOs? Well, we all do,
51
135260
3000
谁想相信 UFOs? 嗯, 我们都想.
02:18
and the reason for that is because
52
138260
2000
那是因为
02:20
we have a belief engine in our brains.
53
140260
3000
我们脑里有个相信机制
02:23
Essentially, we are pattern-seeking primates.
54
143260
3000
事实上,我们是找寻模式的灵长类
02:26
We connect the dots: A is connected to B; B is connected to C.
55
146260
3000
我们找寻事物的关联: A和B; B和C
02:29
And sometimes A really is connected to B,
56
149260
3000
有时A真的和B有关
02:32
and that's called association learning.
57
152260
2000
这叫做联想学习
02:34
We find patterns, we make those connections,
58
154260
3000
我们找出模式,我们找寻事物的关联性
02:37
whether it's Pavlov's dog here
59
157260
2000
无论是巴甫洛夫的狗
02:39
associating the sound of the bell with the food,
60
159260
3000
对铃声和食物产生联想
02:42
and then he salivates to the sound of the bell,
61
162260
2000
于是一听到铃声就流口水
02:44
or whether it's a Skinnerian rat,
62
164260
2000
或是斯金纳的老鼠
02:46
in which he's having an association
63
166260
2000
对它的行为和奖赏
02:48
between his behavior and a reward for it,
64
168260
2000
做出联想
02:50
and therefore he repeats the behavior.
65
170260
2000
于是不停重复一样的行为
02:52
In fact, what Skinner discovered
66
172260
2000
事实上,斯金纳发现
02:54
is that, if you put a pigeon in a box like this,
67
174260
3000
如果你把鸽子放进这样一个盒子
02:57
and he has to press one of these two keys,
68
177260
2000
它必须要按其中一个钮
02:59
and he tries to figure out what the pattern is,
69
179260
2000
他尝试找出模式
03:01
and you give him a little reward in the hopper box there --
70
181260
2000
如果你从这里给它一点奖赏
03:03
if you just randomly assign rewards
71
183260
3000
就算你只是随意地给它奖赏
03:06
such that there is no pattern,
72
186260
2000
毫无计划的
03:08
they will figure out any kind of pattern.
73
188260
2000
鸽子仍然会找出一种模式
03:10
And whatever they were doing just before they got the reward,
74
190260
2000
无论它们在拿到奖赏前做了什么动作
03:12
they repeat that particular pattern.
75
192260
2000
它们便会不同重复那动作
03:14
Sometimes it was even spinning around twice counterclockwise,
76
194260
3000
有时候是逆时针倒转两次
03:17
once clockwise and peck the key twice.
77
197260
3000
正转一次,然后琢按钮两次
03:20
And that's called superstition,
78
200260
2000
这就是:迷信
03:22
and that, I'm afraid,
79
202260
2000
很不幸地
03:24
we will always have with us.
80
204260
2000
我们也是如此
03:26
I call this process "patternicity" --
81
206260
2000
我称这个过程为“模式识别”
03:28
that is, the tendency to find meaningful patterns
82
208260
2000
那是我们脑中将对有或没有意义的事物
03:30
in both meaningful and meaningless noise.
83
210260
3000
都赋予模式意义的倾向
03:33
When we do this process, we make two types of errors.
84
213260
3000
在这个过程中我们犯了两种错误
03:36
A Type I error, or false positive,
85
216260
2000
第一类是“假阳性”
03:38
is believing a pattern is real
86
218260
2000
相信一个假的模式
03:40
when it's not.
87
220260
2000
是真的
03:42
Our second type of error is a false negative.
88
222260
2000
第二类是“假阴性”
03:44
A Type II error is not believing
89
224260
2000
第二类是不相信一个模式是真的
03:46
a pattern is real when it is.
90
226260
3000
当它是真的时候。
03:49
So let's do a thought experiment.
91
229260
2000
让我们做一个思想实验
03:51
You are a hominid three million years ago
92
231260
2000
你是一个三百万年前的原始人
03:53
walking on the plains of Africa.
93
233260
3000
走在非洲大陆上
03:56
Your name is Lucy, okay?
94
236260
2000
你的名字是露西
03:58
And you hear a rustle in the grass.
95
238260
2000
你听见草丛里有一些动静
04:00
Is it a dangerous predator,
96
240260
2000
是危险的捕食者
04:02
or is it just the wind?
97
242260
2000
还是风声?
04:04
Your next decision could be the most important one of your life.
98
244260
3000
接下来你要做的决定将是你一生最重要的决定
04:07
Well, if you think that the rustle in the grass is a dangerous predator
99
247260
3000
如果你把草丛里的风声
04:10
and it turns out it's just the wind,
100
250260
2000
当作危险的捕食者
04:12
you've made an error in cognition,
101
252260
2000
你产生了一个错误认知
04:14
made a Type I error, false positive.
102
254260
2000
一个假阳性错误
04:16
But no harm. You just move away.
103
256260
2000
但无所谓,你慢慢走开
04:18
You're more cautious. You're more vigilant.
104
258260
2000
你更小心、更谨慎
04:20
On the other hand, if you believe that the rustle in the grass is just the wind,
105
260260
2000
但如果你以为只是风声
04:22
and it turns out it's a dangerous predator,
106
262260
3000
结果却是危险的掠食者
04:25
you're lunch.
107
265260
2000
你便成了它的午餐。
04:27
You've just won a Darwin award.
108
267260
2000
获得“达尔文奖”
04:29
You've been taken out of the gene pool.
109
269260
2000
从此以后从基因库中消失
04:31
Now the problem here is that
110
271260
2000
问题是
04:33
patternicities will occur whenever the cost
111
273260
2000
只要类型一的代价
04:35
of making a Type I error
112
275260
2000
比类型二更轻微
04:37
is less than the cost of making a Type II error.
113
277260
2000
“模式识别”就会一直存在
04:39
This is the only equation in the talk by the way.
114
279260
2000
这是整篇演讲里唯一的方程式。
04:41
We have a pattern detection problem
115
281260
2000
我们“模式识别”的问题
04:43
that is assessing the difference between a Type I and a Type II error
116
283260
3000
在于认清类型一和类型二的差别
04:46
is highly problematic,
117
286260
2000
这很令人困扰
04:48
especially in split-second, life-and-death situations.
118
288260
3000
尤其在这种刻不容发、生死交关的情况下
04:51
So the default position
119
291260
2000
于是我们的内建反应
04:53
is just: Believe all patterns are real --
120
293260
2000
便是”相信所有模式“
04:55
All rustles in the grass are dangerous predators
121
295260
3000
“所有草丛的声响都是危险掠食者
04:58
and not just the wind.
122
298260
2000
而不是风声。”
05:00
And so I think that we evolved ...
123
300260
2000
经过一系列的演化
05:02
there was a natural selection for the propensity for our belief engines,
124
302260
3000
我们的信任倾向经过了一系列物竞天择的过程
05:05
our pattern-seeking brain processes,
125
305260
2000
我们找寻模式的大脑
05:07
to always find meaningful patterns
126
307260
2000
总是在找寻有意义的模式
05:09
and infuse them with these sort of
127
309260
2000
并且将这些模式与
05:11
predatory or intentional agencies that I'll come back to.
128
311260
3000
一些令人恐惧的原型产生联想。
05:14
So for example, what do you see here?
129
314260
2000
举例来说,你觉得这是什么?
05:16
It's a horse head, that's right.
130
316260
2000
这是个马头,没错
05:18
It looks like a horse. It must be a horse.
131
318260
2000
它看上去像是匹马,这一定是匹马。
05:20
That's a pattern.
132
320260
2000
这是个模式
05:22
And is it really a horse?
133
322260
2000
这真的是匹马吗?
05:24
Or is it more like a frog?
134
324260
3000
还是它比较像只青蛙?
05:27
See, our pattern detection device,
135
327260
2000
我们的模式探测装置
05:29
which appears to be located in the anterior cingulate cortex --
136
329260
3000
在我们脑中的前扣带皮层
05:32
it's our little detection device there --
137
332260
3000
一个小小的探测装置
05:35
can be easily fooled, and this is the problem.
138
335260
2000
是很容易被骗的
05:37
For example, what do you see here?
139
337260
2000
举例来说,你觉得这是什么?
05:39
Yes, of course, it's a cow.
140
339260
3000
是的,是只母牛
05:42
Once I prime the brain -- it's called cognitive priming --
141
342260
3000
一旦我启动了脑 - 称作认知启动
05:45
once I prime the brain to see it,
142
345260
2000
一旦我启动脑去看
05:47
it pops back out again even without the pattern that I've imposed on it.
143
347260
3000
它便会看见,寻找,就算我没去想模式
05:50
And what do you see here?
144
350260
2000
这又是什么?
05:52
Some people see a Dalmatian dog.
145
352260
2000
有些人看到斑点狗
05:54
Yes, there it is. And there's the prime.
146
354260
2000
在这里,于是我们启动了脑
05:56
So when I go back without the prime,
147
356260
2000
就算我们把指示拿掉
05:58
your brain already has the model
148
358260
2000
你的脑还是留着模式
06:00
so you can see it again.
149
360260
2000
你还是可以看到
06:02
What do you see here?
150
362260
3000
这又是什么?
06:05
Planet Saturn. Yes, that's good.
151
365260
2000
土星,没错
06:07
How about here?
152
367260
3000
这个呢?
06:10
Just shout out anything you see.
153
370260
3000
想到什么就喊出来
06:14
That's a good audience, Chris.
154
374260
2000
这群观众很优秀,Chris
06:16
Because there's nothing in this. Well, allegedly there's nothing.
155
376260
3000
因为图片裡什么也没有,据说没有
06:19
This is an experiment done by Jennifer Whitson
156
379260
3000
这是奥斯顿大学的 Jennifer Whitson
06:22
at U.T. Austin
157
382260
2000
所做的一个实验
06:24
on corporate environments
158
384260
2000
她想知道在企业环境中
06:26
and whether feelings of uncertainty and out of control
159
386260
3000
不确定和失控的感觉
06:29
makes people see illusory patterns.
160
389260
2000
是否会让人看见一些虚幻的模式
06:31
That is, almost everybody sees the planet Saturn.
161
391260
3000
就是说,虽然每个人都看得到土星
06:34
People that are put in a condition of feeling out of control
162
394260
3000
但如果你把人放在一个感觉失控的状况下
06:37
are more likely to see something in this,
163
397260
2000
他就有可能在图片里看出什么
06:39
which is allegedly patternless.
164
399260
3000
就算里面什么模式也没有
06:42
In other words, the propensity to find these patterns
165
402260
3000
换句话说,越是失控的时候
06:45
goes up when there's a lack of control.
166
405260
3000
想到这些模式的可能就更大
06:48
For example, baseball players are notoriously superstitious
167
408260
3000
举例说,棒球球员在打击的时候
06:51
when they're batting,
168
411260
2000
迷信是出了名的
06:53
but not so much when they're fielding.
169
413260
2000
但守备的时候却不然
06:55
Because fielders are successful
170
415260
2000
因为守备的成功率
06:57
90 to 95 percent of the time.
171
417260
2000
高达百分之90到95
06:59
The best batters fail seven out of 10 times.
172
419260
3000
就算最好的打击手,十次里也有七次是失败
07:02
So their superstitions, their patternicities,
173
422260
2000
于是它们的迷信,他们的模式识别
07:04
are all associated with feelings of lack of control
174
424260
3000
都和感觉失控有些
07:07
and so forth.
175
427260
2000
附带关系
07:10
What do you see in this particular one here, in this field?
176
430260
3000
你看见什么了吗?
07:13
Anybody see an object there?
177
433260
2000
有人看见任何物体吗?
07:15
There actually is something here,
178
435260
2000
其实是有的
07:17
but it's degraded.
179
437260
2000
只是模糊了
07:19
While you're thinking about that,
180
439260
2000
在你想着这件事的时候
07:21
this was an experiment done by Susan Blackmore,
181
441260
2000
这是英国心理学家 Susan Blackmore
07:23
a psychologist in England,
182
443260
2000
做的一个实验
07:25
who showed subjects this degraded image
183
445260
2000
她让参与者看这个模糊的图像
07:27
and then ran a correlation between
184
447260
2000
然后再将结果和他们在
07:29
their scores on an ESP test:
185
449260
2000
超感知测验的分数做比较
07:31
How much did they believe in the paranormal,
186
451260
2000
他们多相信超科学
07:33
supernatural, angels and so forth.
187
453260
3000
超自然、天使种种
07:36
And those who scored high on the ESP scale,
188
456260
3000
那些在超感知测验上拿高分的人
07:39
tended to not only see
189
459260
2000
不但从图像上看到更多
07:41
more patterns in the degraded images
190
461260
2000
模式
07:43
but incorrect patterns.
191
463260
2000
而且还是些不正确的模式
07:45
Here is what you show subjects.
192
465260
2000
这是他们给参与者看的图像
07:47
The fish is degraded 20 percent, 50 percent
193
467260
3000
这条鱼模糊了百分之20到50
07:50
and then the one I showed you,
194
470260
2000
刚刚你们看到的
07:52
70 percent.
195
472260
2000
是百分之70
07:54
A similar experiment was done by another [Swiss] psychologist
196
474260
2000
另一个英国心理学家也做过相似的实验
07:56
named Peter Brugger,
197
476260
2000
他是 Peter Brugger
07:58
who found significantly more meaningful patterns
198
478260
3000
他发现右脑更能识别出有意义的模式
08:01
were perceived on the right hemisphere,
199
481260
2000
经过负责视觉的左脑
08:03
via the left visual field, than the left hemisphere.
200
483260
3000
更甚左脑本身
08:06
So if you present subjects the images such
201
486260
2000
如果你让参与者看这些影像
08:08
that it's going to end up on the right hemisphere instead of the left,
202
488260
3000
它们出现在右脑,而不是左脑
08:11
then they're more likely to see patterns
203
491260
2000
它们更容易识别模式
08:13
than if you put it on the left hemisphere.
204
493260
2000
比你使用左脑时更有可能
08:15
Our right hemisphere appears to be
205
495260
2000
我们的右脑似乎
08:17
where a lot of this patternicity occurs.
206
497260
2000
更容易识别出模式
08:19
So what we're trying to do is bore into the brain
207
499260
2000
我们希望到脑子里看看
08:21
to see where all this happens.
208
501260
2000
这到底都是在哪里发生的
08:23
Brugger and his colleague, Christine Mohr,
209
503260
3000
Brgger 和他的研究伙伴 Christine Mohr
08:26
gave subjects L-DOPA.
210
506260
2000
让这些参与者使用左旋多巴
08:28
L-DOPA's a drug, as you know, given for treating Parkinson's disease,
211
508260
3000
左旋多巴是一种用来治疗帕金森氏病的药物
08:31
which is related to a decrease in dopamine.
212
511260
3000
帕金森氏病和多巴胺降低有关
08:34
L-DOPA increases dopamine.
213
514260
2000
而左旋多巴会增加多巴胺
08:36
An increase of dopamine caused
214
516260
2000
增加多巴胺让参与者
08:38
subjects to see more patterns
215
518260
2000
识别更多模式
08:40
than those that did not receive the dopamine.
216
520260
2000
比那些没有收到多巴胺的参与者更多。
08:42
So dopamine appears to be the drug
217
522260
2000
多巴胺和模式识别
08:44
associated with patternicity.
218
524260
2000
似乎有些关联
08:46
In fact, neuroleptic drugs
219
526260
2000
事实上
08:48
that are used to eliminate psychotic behavior,
220
528260
2000
那些用来降低神经病症的神经安定药
08:50
things like paranoia, delusions
221
530260
2000
偏执、妄想
08:52
and hallucinations,
222
532260
2000
和幻觉
08:54
these are patternicities.
223
534260
2000
其实都是模式识别的一种
08:56
They're incorrect patterns. They're false positives. They're Type I errors.
224
536260
3000
他们是错误的模式。第一类的,假阳性
08:59
And if you give them drugs
225
539260
2000
如果你给他们药物
09:01
that are dopamine antagonists,
226
541260
2000
阻断多巴胺受体
09:03
they go away.
227
543260
2000
这些错误模式就会消失
09:05
That is, you decrease the amount of dopamine,
228
545260
2000
意思是,如果你减低多巴胺
09:07
and their tendency to see
229
547260
2000
他们错认模式的几率
09:09
patterns like that decreases.
230
549260
2000
就会降低
09:11
On the other hand, amphetamines like cocaine
231
551260
3000
从另一方面来说,像可卡因那样的苯异丙胺
09:14
are dopamine agonists.
232
554260
2000
那样的多巴胺激动剂
09:16
They increase the amount of dopamine.
233
556260
2000
会提升多巴胺的分泌量
09:18
So you're more likely to feel in a euphoric state,
234
558260
3000
你更容易感觉飘飘然
09:21
creativity, find more patterns.
235
561260
2000
增进创意,发现更多模式
09:23
In fact, I saw Robin Williams recently
236
563260
2000
事实上,我最近刚见过罗宾·威廉斯
09:25
talk about how he thought he was much funnier
237
565260
2000
我们谈论到他过去使用可卡因的时候更为有趣
09:27
when he was doing cocaine, when he had that issue, than now.
238
567260
3000
当他还有药物问题的时候
09:30
So perhaps more dopamine
239
570260
2000
或许更多多巴胺
09:32
is related to more creativity.
240
572260
2000
代表更有创意
09:34
Dopamine, I think, changes
241
574260
2000
我认为多巴胺会改变
09:36
our signal-to-noise ratio.
242
576260
2000
我们脑里的信噪比
09:38
That is, how accurate we are
243
578260
2000
决定我们辨识出的模式
09:40
in finding patterns.
244
580260
2000
是对或错
09:42
If it's too low, you're more likely to make too many Type II errors.
245
582260
3000
如果多巴胺太低,你有可能做出第二类的错误决定
09:45
You miss the real patterns. You don't want to be too skeptical.
246
585260
2000
忽略太多模式。你不想太多疑
09:47
If you're too skeptical, you'll miss the really interesting good ideas.
247
587260
3000
如果你太多疑,你可能会错失一些很棒的点子
09:51
Just right, you're creative, and yet you don't fall for too much baloney.
248
591260
3000
刚刚好,可以很有创意,也不会太容易受骗
09:54
Too high and maybe you see patterns everywhere.
249
594260
3000
多巴胺太高,变得过分敏感
09:57
Every time somebody looks at you, you think people are staring at you.
250
597260
3000
每次有人看你,你就认为他们在瞪你
10:00
You think people are talking about you.
251
600260
2000
你觉得人们在谈论你
10:02
And if you go too far on that, that's just simply
252
602260
2000
如果情况太严重
10:04
labeled as madness.
253
604260
2000
就会被贴上“疯狂”的标签
10:06
It's a distinction perhaps we might make
254
606260
2000
这就是费曼(物理学家)
10:08
between two Nobel laureates, Richard Feynman
255
608260
2000
和约翰·纳什(有妄想症的数学家)
10:10
and John Nash.
256
610260
2000
两个诺贝尔得主的差别
10:12
One sees maybe just the right number
257
612260
2000
一个感知的模式
10:14
of patterns to win a Nobel Prize.
258
614260
2000
刚好足够让她赢得诺贝尔
10:16
The other one also, but maybe too many patterns.
259
616260
2000
另外一个也是,只是有些太多了
10:18
And we then call that schizophrenia.
260
618260
3000
就成了精神分裂症
10:21
So the signal-to-noise ratio then presents us with a pattern-detection problem.
261
621260
3000
信噪比让我们明白对模式太敏感或太不敏感都会出问题
10:24
And of course you all know exactly
262
624260
2000
你们都知道
10:26
what this is, right?
263
626260
2000
这是什么吧
10:28
And what pattern do you see here?
264
628260
2000
你在这里看到什么?
10:30
Again, I'm putting your anterior cingulate cortex to the test here,
265
630260
3000
我现在在考验你的前状束
10:33
causing you conflicting pattern detections.
266
633260
3000
让你同时辨识出两种模式,产生冲突
10:36
You know, of course, this is Via Uno shoes.
267
636260
2000
这是一双Via Uno的鞋
10:38
These are sandals.
268
638260
3000
拖鞋
10:41
Pretty sexy feet, I must say.
269
641260
3000
这脚真的很性感,我必须说
10:44
Maybe a little Photoshopped.
270
644260
2000
虽然可能修片修的有点太过了
10:46
And of course, the ambiguous figures
271
646260
2000
当然,还有一些暧昧不明的形象
10:48
that seem to flip-flop back and forth.
272
648260
2000
持续改变着
10:50
It turns out what you're thinking about a lot
273
650260
2000
似乎你在想的是什么
10:52
influences what you
274
652260
2000
就会影响你
10:54
tend to see.
275
654260
2000
看到的是什么
10:56
And you see the lamp here, I know.
276
656260
2000
我知道大家看到的都是灯
10:58
Because the lights on here.
277
658260
3000
因为它是亮着的
11:01
Of course, thanks to the environmentalist movement
278
661260
2000
当然,感谢那些环保运动
11:03
we're all sensitive to the plight of marine mammals.
279
663260
3000
我们都知道海底哺乳动物的生存困境
11:06
So what you see in this particular ambiguous figure
280
666260
3000
所以大家在这里所看见的
11:09
is, of course, the dolphins, right?
281
669260
2000
一定是,海豚,对吧
11:11
You see a dolphin here,
282
671260
2000
这里有个海豚
11:13
and there's a dolphin,
283
673260
2000
这里有个海豚
11:15
and there's a dolphin.
284
675260
2000
这里还有个海豚
11:17
That's a dolphin tail there, guys.
285
677260
3000
这里有个海豚尾巴,同志们
11:20
(Laughter)
286
680260
3000
(笑声)
11:25
If we can give you conflicting data, again,
287
685260
3000
如果我们给你的影响在脑中造成衝突
11:28
your ACC is going to be going into hyperdrive.
288
688260
3000
就像按下了你脑中前状束的加速推动器
11:31
If you look down here, it's fine. If you look up here, then you get conflicting data.
289
691260
3000
如果你看这里,没问题,看看上面,就产生了茅盾
11:34
And then we have to flip the image
290
694260
2000
于是我们把影像翻过来
11:36
for you to see that it's a set up.
291
696260
2000
你就能看出这是安排的
11:40
The impossible crate illusion.
292
700260
2000
不可能的影像造成幻觉
11:42
It's easy to fool the brain in 2D.
293
702260
2000
用2D影像欺骗大脑很容易
11:44
So you say, "Aw, come on Shermer, anybody can do that
294
704260
2000
你可以说“拜托,这很简单
11:46
in a Psych 101 text with an illusion like that."
295
706260
2000
大一的心理学课本都有”
11:48
Well here's the late, great Jerry Andrus'
296
708260
2000
让我们看看 Jerry Andrus'
11:50
"impossible crate" illusion in 3D,
297
710260
3000
创造出来的 3D幻觉方框
11:53
in which Jerry is standing inside
298
713260
2000
看上去 Jerry 像站在里面
11:55
the impossible crate.
299
715260
2000
站在这个“不可能的”方框里面
11:57
And he was kind enough to post this
300
717260
2000
它很好心地加上了这个解释
11:59
and give us the reveal.
301
719260
2000
让我们看出其中的玄妙
12:01
Of course, camera angle is everything. The photographer is over there,
302
721260
3000
当然,摄影角度能改变很多事情,摄影师站在那里
12:04
and this board appears to overlap with this one, and this one with that one, and so on.
303
724260
3000
于是这个板子看上去就像在这个板子上,这个压在这个上,之类的
12:07
But even when I take it away,
304
727260
2000
但就算我告诉你是什么回事
12:09
the illusion is so powerful because of how are brains are wired
305
729260
2000
这个幻觉已经在你大脑里留下了深刻的印象
12:11
to find those certain kinds of patterns.
306
731260
3000
大脑仍会找到这个熟悉的模式
12:14
This is a fairly new one
307
734260
2000
这是一个比较新的例子
12:16
that throws us off because of the conflicting patterns
308
736260
2000
当我们比较这两个不同角度
12:18
of comparing this angle with that angle.
309
738260
3000
大脑里产生的模式衝=冲突让我们迷惑
12:21
In fact, it's the exact same picture side by side.
310
741260
3000
事实上,这是两张完全一样的照片
12:24
So what you're doing is comparing that angle
311
744260
2000
因为你比较这个角度
12:26
instead of with this one, but with that one.
312
746260
2000
而不是那个角度
12:28
And so your brain is fooled.
313
748260
2000
欺骗了你的大脑
12:30
Yet again, your pattern detection devices are fooled.
314
750260
2000
于是,你的模式辨识程式又被骗了
12:32
Faces are easy to see
315
752260
2000
我们很容易看到脸
12:34
because we have an additional evolved
316
754260
2000
因为大脑颞叶裡的面孔辨识软件
12:36
facial recognition software
317
756260
2000
经过千百年的演化
12:38
in our temporal lobes.
318
758260
3000
变得特别先进
12:41
Here's some faces on the side of a rock.
319
761260
3000
这是石头旁出现的一张脸
12:44
I'm actually not even sure if this is -- this might be Photoshopped.
320
764260
3000
事实上我认为 - 这有可能是电脑做的
12:47
But anyway, the point is still made.
321
767260
2000
但没关系,重点是一样的
12:49
Now which one of these looks odd to you?
322
769260
2000
这两张照片哪张比较奇怪?
12:51
In a quick reaction, which one looks odd?
323
771260
2000
立即反应下,哪张比较奇怪?
12:53
The one on the left. Okay. So I'll rotate it
324
773260
2000
左边那张。好的,让我们看看
12:55
so it'll be the one on the right.
325
775260
2000
是右边那张
12:57
And you are correct.
326
777260
2000
你是对的
12:59
A fairly famous illusion -- it was first done with Margaret Thatcher.
327
779260
3000
很有名的错觉 - 刚开始是撒切尔夫人
13:02
Now, they trade up the politicians every time.
328
782260
2000
现在他们会定期更换政治人物
13:04
Well, why is this happening?
329
784260
2000
为什么会这样呢?
13:06
Well, we know exactly where it happens,
330
786260
2000
我们知道这错觉是在哪里组成的
13:08
in the temporal lobe, right across, sort of above your ear there,
331
788260
3000
在颞叶,右边,你的耳朵上面一点
13:11
in a little structure called the fusiform gyrus.
332
791260
3000
一个叫做梭状回的小组织
13:14
And there's two types of cells that do this,
333
794260
2000
有两种细胞负责
13:16
that record facial features either globally,
334
796260
3000
记得这些脸面特征
13:19
or specifically these large, rapid-firing cells,
335
799260
2000
或是这些巨大的,快速的细胞
13:21
first look at the general face.
336
801260
2000
它们会先辨识脸的大概
13:23
So you recognize Obama immediately.
337
803260
2000
所以你马上可以认出这是欧巴马
13:25
And then you notice something quite
338
805260
2000
然后你开始注意到
13:27
a little bit odd about the eyes and the mouth.
339
807260
2000
眼睛和嘴巴那边似乎有些怪
13:29
Especially when they're upside down,
340
809260
2000
尤其我们把它倒着放的时候
13:31
you're engaging that general facial recognition software there.
341
811260
3000
你便开始启动大脑里的面孔辨识软件
13:34
Now I said back in our little thought experiment,
342
814260
3000
之前我提到一个小小的思考实验
13:37
you're a hominid walking on the plains of Africa.
343
817260
2000
想象你是个走在非洲大陆上的原人
13:39
Is it just the wind or a dangerous predator?
344
819260
3000
想着到底是风还是掠食者?
13:42
What's the difference between those?
345
822260
2000
这两者的差别在哪里?
13:44
Well, the wind is inanimate;
346
824260
2000
风不是一个生命体
13:46
the dangerous predator is an intentional agent.
347
826260
2000
危险的掠食者却是有意识的作用者
13:48
And I call this process agenticity.
348
828260
2000
我把这个过程称为 "造神“ (赋予作用)
13:50
That is the tendency to infuse patterns
349
830260
2000
尝试赋予这些模式
13:52
with meaning, intention and agency,
350
832260
2000
意义、意识、和作用
13:54
often invisible beings from the top down.
351
834260
3000
把它们想作是天上来的一些隐性的东西
13:57
This is an idea that we got
352
837260
2000
这个想法是从 TED 的一位讲者
13:59
from a fellow TEDster here, Dan Dennett,
353
839260
2000
Dan Dennett 来的
14:01
who talked about taking the intentional stance.
354
841260
2000
它所谈到的"意向性立场"
14:03
So it's a type of that expanded to explain, I think, a lot of different things:
355
843260
3000
我想这可以解释很多事情
14:06
souls, spirits, ghosts, gods, demons, angels,
356
846260
3000
灵魂、鬼魂、神怪、天使
14:09
aliens, intelligent designers,
357
849260
2000
外星人、聪明的造物者
14:11
government conspiracists
358
851260
2000
政府的阴谋
14:13
and all manner of invisible agents
359
853260
2000
全都是些隐形的作用者
14:15
with power and intention, are believed
360
855260
2000
用我们的有力的意向,去相信
14:17
to haunt our world and control our lives.
361
857260
2000
影响我们的世界、控制我们的生活
14:19
I think it's the basis of animism
362
859260
2000
我觉得这是万物有灵论
14:21
and polytheism and monotheism.
363
861260
3000
多神论和一神论的来源
14:24
It's the belief that aliens are somehow
364
864260
2000
一种相信外来灵体
14:26
more advanced than us, more moral than us,
365
866260
2000
比我们更先进、更有道德
14:28
and the narratives always are
366
868260
2000
而且故事每次都是
14:30
that they're coming here to save us and rescue us from on high.
367
870260
3000
它们将会从天而降来拯救我们
14:33
The intelligent designer's always portrayed
368
873260
2000
聪明的造物主总是被描写成
14:35
as this super intelligent, moral being
369
875260
3000
这个绝顶聪明的道德模范
14:38
that comes down to design life.
370
878260
2000
创造万物
14:40
Even the idea that government can rescue us --
371
880260
2000
甚至政府能够拯救我们的这种想法
14:42
that's no longer the wave of the future,
372
882260
2000
已经不是很热门了
14:44
but that is, I think, a type of agenticity:
373
884260
2000
但我认为这仍然和”造神“有关
14:46
projecting somebody up there,
374
886260
2000
心理投射在我们至上会有什么东西
14:48
big and powerful, will come rescue us.
375
888260
2000
万能又伟大,要来拯救我们
14:50
And this is also, I think, the basis of conspiracy theories.
376
890260
2000
我想这也是阴谋论的基础
14:52
There's somebody hiding behind there pulling the strings,
377
892260
3000
某些事物正躲在某处,控制着我们
14:55
whether it's the Illuminati
378
895260
2000
无论是个先觉者
14:57
or the Bilderbergers.
379
897260
2000
还是标德堡秘密大会成员
14:59
But this is a pattern detection problem, isn't it?
380
899260
2000
但我们都有模式认知的问题,不是吗
15:01
Some patterns are real and some are not.
381
901260
2000
某些模式是真的,某些不是
15:03
Was JFK assassinated by a conspiracy or by a lone assassin?
382
903260
3000
肯尼迪究竟是被杀手谋杀,还是背后有更大的阴谋?
15:06
Well, if you go there -- there's people there on any given day --
383
906260
3000
如果你到那里去 - 一年四季都有人在那里
15:09
like when I went there, here -- showing me where the different shooters were.
384
909260
3000
我在那里的时候,许多人告诉我狙击手的藏身处
15:12
My favorite one was he was in the manhole.
385
912260
3000
我最喜欢的说法是躲下水道里
15:15
And he popped out at the last second, took that shot.
386
915260
3000
最后一秒从井盖跳出来,射杀了他
15:18
But of course, Lincoln was assassinated by a conspiracy.
387
918260
2000
但当然,林肯便是被阴谋暗杀的
15:20
So we can't just uniformly dismiss
388
920260
2000
所以我们也不能完全忽略
15:22
all patterns like that.
389
922260
2000
所有的模式
15:24
Because, let's face it, some patterns are real.
390
924260
2000
因为,事实上,某些模式是真的
15:26
Some conspiracies really are true.
391
926260
2000
某些阴谋也是真的
15:30
Explains a lot, maybe.
392
930260
2000
这能解释很多事情
15:32
And 9/11 has a conspiracy theory. It is a conspiracy.
393
932260
3000
也有人用阴谋论来解释911
15:35
We did a whole issue on it.
394
935260
2000
于是我们特别做了一整集的专题讨论它
15:37
Nineteen members of Al Queda plotting to fly planes into buildings
395
937260
2000
19个盖达组织成员策划让飞机撞上大楼
15:39
constitutes a conspiracy.
396
939260
2000
这是阴谋
15:41
But that's not what the "9/11 truthers" think.
397
941260
2000
但“911真相组”不是这么想的
15:43
They think it was an inside job by the Bush administration.
398
943260
3000
他们认为是小布希政府做的
15:46
Well, that's a whole other lecture.
399
946260
2000
我可以用一整个演讲来讲这个话题
15:48
You know how we know that 9/11
400
948260
2000
但你知道我们为什么确定
15:50
was not orchestrated by the Bush administration?
401
950260
2000
那不是小布希政府做的吗?
15:52
Because it worked.
402
952260
2000
因为它最后成功了
15:54
(Laughter)
403
954260
3000
(笑声)
15:57
(Applause)
404
957260
3000
(掌声)
16:00
So we are natural-born dualists.
405
960260
2000
我们都是天生的二元论者
16:02
Our agenticity process comes from
406
962260
2000
我们造神的心态
16:04
the fact that we can enjoy movies like these.
407
964260
2000
和我们享受这类电影的心态是一样的
16:06
Because we can imagine, in essence,
408
966260
2000
说到底,都是因为我们的想象力
16:08
continuing on.
409
968260
2000
再来
16:10
We know that if you stimulate the temporal lobe,
410
970260
2000
我们知道如果你刺激颞叶
16:12
you can produce a feeling of out-of-body experiences,
411
972260
2000
便可以创造灵魂出窍的体验
16:14
near-death experiences,
412
974260
2000
濒死体验
16:16
which you can do by just touching an electrode to the temporal lobe there.
413
976260
3000
只要微微刺激颞叶
16:19
Or you can do it through loss of consciousness,
414
979260
2000
你也可以靠着催化离心机
16:21
by accelerating in a centrifuge.
415
981260
2000
便会失去意识
16:23
You get a hypoxia, or a lower oxygen.
416
983260
3000
一旦组织缺氧
16:26
And the brain then senses
417
986260
2000
大脑便会产生
16:28
that there's an out-of-body experience.
418
988260
2000
一种灵魂出窍的体验
16:30
You can use -- which I did, went out and did --
419
990260
2000
你可以用这个,我试过
16:32
Michael Persinger's God Helmet,
420
992260
2000
Michael Persinger的”神奇头盔“
16:34
that bombards your temporal lobes with electromagnetic waves.
421
994260
2000
它用电波刺激你的颞叶
16:36
And you get a sense of out-of-body experience.
422
996260
3000
让你达到灵魂出窍的体验
16:39
So I'm going to end here with a short video clip
423
999260
2000
我现在要用一个短片
16:41
that sort of brings all this together.
424
1001260
2000
作为总结
16:43
It's just a minute and a half.
425
1003260
2000
它有一分钟半
16:45
It ties together all this into the power of expectation and the power of belief.
426
1005260
3000
能证明我们预期和相信的力量有多么强大
16:48
Go ahead and roll it.
427
1008260
2000
让我们开始
16:50
Narrator: This is the venue they chose for their fake auditions
428
1010260
3000
旁白:我们在这里假装
16:53
for an advert for lip balm.
429
1013260
2000
要为一个护唇膏的广告片选角
16:55
Woman: We're hoping we can use part of this
430
1015260
2000
旁白:我们希望可以选一些段落
16:57
in a national commercial, right?
431
1017260
2000
在全国播出
16:59
And this is test on some lip balms
432
1019260
2000
我们要测试这些
17:01
that we have over here.
433
1021260
2000
护唇膏
17:03
And these are our models who are going to help us,
434
1023260
2000
这两位模特儿罗杰和迈特
17:05
Roger and Matt.
435
1025260
2000
会帮助我们
17:07
And we have our own lip balm,
436
1027260
2000
这是我们的护唇膏
17:09
and we have a leading brand.
437
1029260
2000
另外还有一个著名品牌
17:11
Would you have any problem
438
1031260
2000
你需要和这两位接吻
17:13
kissing our models to test it?
439
1033260
2000
会有困难吗?
17:15
Girl: No.
440
1035260
2000
女孩:不会
17:17
Woman: You wouldn't? (Girl: No.) Woman: You'd think that was fine.
441
1037260
2000
旁白:不会吗?(女孩:不会。)旁白:你觉得没问题
17:19
Girl: That would be fine. (Woman: Okay.)
442
1039260
2000
女孩:没问题。(旁白:好的。)
17:21
So this is a blind test.
443
1041260
3000
这是个盲测试
17:24
I'm going to ask you to go ahead
444
1044260
2000
我需要你
17:26
and put a blindfold on.
445
1046260
2000
把眼睛盖上
17:29
Kay, now can you see anything? (Girl: No.)
446
1049260
3000
你能看到任何东西吗?(女孩:不能)
17:32
Pull it so you can't even see down. (Girl: Okay.)
447
1052260
2000
把它往下拉一点,确定你不会看到下面(女孩:好的)
17:34
Woman: It's completely blind now, right?
448
1054260
2000
旁白:现在什么也看不到了对吗?
17:36
Girl: Yes. (Woman: Okay.)
449
1056260
2000
女孩:是的。(旁边:好的)
17:38
Now, what I'm going to be looking for in this test
450
1058260
3000
现在,我们所需要的是
17:41
is how it protects your lips,
451
1061260
3000
护唇膏如何保护你的嘴唇
17:44
the texture, right,
452
1064260
2000
它的质感,对吗
17:46
and maybe if you can discern any flavor or not.
453
1066260
3000
看看你是否能察觉任何味道
17:49
Girl: Okay. (Woman: Have you ever done a kissing test before?)
454
1069260
3000
女孩:好的(旁白:你有参与过任何接吻测试吗?)
17:52
Girl: No.
455
1072260
2000
女孩:没有
17:54
Woman: Take a step here.
456
1074260
2000
旁白:往这里走一步
17:56
Okay, now I'm going to ask you to pucker up.
457
1076260
2000
好的,现在我要你把嘴嘟起来
17:58
Pucker up big and lean in just a little bit, okay?
458
1078260
3000
嘟起来,然后靠近点,好的
18:06
(Music)
459
1086260
4000
(音乐)
18:10
(Laughter)
460
1090260
5000
(笑声)
18:19
(Laughter)
461
1099260
3000
(笑声)
18:30
Woman: Okay.
462
1110260
2000
好的
18:32
And, Jennifer, how did that feel?
463
1112260
2000
珍妮佛,你感觉如何
18:34
Jennifer: Good.
464
1114260
2000
珍妮佛:很好
18:36
(Laughter)
465
1116260
7000
(笑声)
18:43
Girl: Oh my God!
466
1123260
2000
女孩:喔!老天!
18:45
(Laughter)
467
1125260
4000
(笑声)
18:50
Michael Shermer: Thank you very much. Thank you. Thanks.
468
1130260
3000
Michael Shermer:非常谢谢各位,谢谢。谢谢你们。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7