The pattern behind self-deception | Michael Shermer

740,786 views ・ 2010-06-14

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Coco Shen 校对人员: Zhu Jie
00:16
So since I was here last in '06,
0
16260
3000
自06年我上一次来后
00:19
we discovered that global climate change
1
19260
2000
我们发现了全球暖化
00:21
is turning out to be a pretty serious issue,
2
21260
2000
已变成颇严重的问题
00:23
so we covered that fairly extensively
3
23260
2000
於是我们在"怀疑"杂志
00:25
in Skeptic magazine.
4
25260
2000
里了深入报导
00:27
We investigate all kinds
5
27260
2000
我们研究了所有
00:29
of scientific and quasi-scientific controversies,
6
29260
3000
科学及类科学的争论
00:32
but it turns out we don't have to worry about any of this
7
32260
2000
不过最后发现我们根本不用担心这些
00:34
because the world's going to end in 2012.
8
34260
2000
反正2012年世界末日就到了
00:36
Another update:
9
36260
2000
另一件新消息是
00:38
You will recall I introduced you guys
10
38260
2000
应该还记得我曾为你们介绍过
00:40
to the Quadro Tracker.
11
40260
2000
Quadro 探测器
00:42
It's like a water dowsing device.
12
42260
2000
一如探水器
00:44
It's just a hollow piece of plastic with an antenna that swivels around.
13
44260
3000
只是一个空心胶件上面装了会转的甚麽天线
00:47
And you walk around, and it points to things.
14
47260
2000
你拿着走, 它就会指向甚麽.
00:49
Like if you're looking for marijuana in students' lockers,
15
49260
3000
若你要在学生衣物櫃里找大麻,
00:52
it'll point right to somebody.
16
52260
2000
它会马上指向某人
00:54
Oh, sorry. (Laughter)
17
54260
2000
哦, 对不起. (哄笑)
00:56
This particular one that was given to me
18
56260
2000
而别人给我的这只
00:58
finds golf balls,
19
58260
2000
是专门用来找高尔夫球的
01:00
especially if you're at a golf course
20
60260
2000
尤其是当你在高球场里
01:02
and you check under enough bushes.
21
62260
3000
而且钻够了树丛以后。
01:05
Well, under the category of "What's the harm of silly stuff like this?"
22
65260
3000
如果你认为这些东西"是有点傻但无害“
01:08
this device, the ADE 651,
23
68260
3000
这东西, ADE 651
01:11
was sold to the Iraqi government
24
71260
3000
以一只四万美金的价钱
01:14
for 40,000 dollars apiece.
25
74260
2000
卖给了伊拉克政府
01:16
It's just like this one, completely worthless,
26
76260
2000
跟这个没两样, 都是一文不值的废物,
01:18
in which it allegedly worked by "electrostatic
27
78260
2000
被说成是靠甚麽 "静电
01:20
magnetic ion attraction,"
28
80260
3000
离子吸力"操作,
01:24
which translates to
29
84260
2000
若译作
01:26
"pseudoscientific baloney" -- would be the nice word --
30
86260
3000
"伪科学胡绉八扯" 就好了--
01:29
in which you string together a bunch of words that sound good,
31
89260
2000
将一些动听的词儿凑成一串
01:31
but it does absolutely nothing.
32
91260
2000
却什么功能也没有
01:33
In this case, at trespass points,
33
93260
3000
如果在禁区
01:36
allowing people to go through
34
96260
2000
你让人通过
01:38
because your little tracker device said they were okay,
35
98260
3000
就因你的这小探具说行
01:41
actually cost lives.
36
101260
3000
却有可能赔上性命。
01:44
So there is a danger to pseudoscience,
37
104260
2000
所以说伪科学及相信这类东西
01:46
in believing in this sort of thing.
38
106260
3000
都有危险.
01:49
So what I want to talk about today is belief.
39
109260
3000
所以我今天要谈的是相信。
01:52
I want to believe,
40
112260
2000
我想信,
01:54
and you do too.
41
114260
2000
你也是
01:56
And in fact, I think my thesis here is that
42
116260
2000
事实上,我今天的主题是
01:58
belief is the natural state of things.
43
118260
2000
相信是一种自然反应
02:00
It is the default option. We just believe.
44
120260
2000
是本能的一部分, 我们就爱信
02:02
We believe all sorts of things.
45
122260
2000
我们什么都信
02:04
Belief is natural;
46
124260
2000
相信是自然的
02:06
disbelief, skepticism, science, is not natural.
47
126260
2000
不信, 怀疑, 科学, 都不自然
02:08
It's more difficult.
48
128260
2000
那比较困难
02:10
It's uncomfortable to not believe things.
49
130260
2000
因为拒绝相信令人不适
02:12
So like Fox Mulder on "X-Files,"
50
132260
3000
就像X档案里的 Fox Mulder
02:15
who wants to believe in UFOs? Well, we all do,
51
135260
3000
谁想相信 UFOs? 嗯, 我们都想.
02:18
and the reason for that is because
52
138260
2000
那是因为
02:20
we have a belief engine in our brains.
53
140260
3000
我们脑里有个相信机制
02:23
Essentially, we are pattern-seeking primates.
54
143260
3000
事实上,我们是找寻模式的灵长类
02:26
We connect the dots: A is connected to B; B is connected to C.
55
146260
3000
我们找寻事物的关联: A和B; B和C
02:29
And sometimes A really is connected to B,
56
149260
3000
有时A真的和B有关
02:32
and that's called association learning.
57
152260
2000
这叫做联想学习
02:34
We find patterns, we make those connections,
58
154260
3000
我们找出模式,我们找寻事物的关联性
02:37
whether it's Pavlov's dog here
59
157260
2000
无论是巴甫洛夫的狗
02:39
associating the sound of the bell with the food,
60
159260
3000
对铃声和食物产生联想
02:42
and then he salivates to the sound of the bell,
61
162260
2000
于是一听到铃声就流口水
02:44
or whether it's a Skinnerian rat,
62
164260
2000
或是斯金纳的老鼠
02:46
in which he's having an association
63
166260
2000
对它的行为和奖赏
02:48
between his behavior and a reward for it,
64
168260
2000
做出联想
02:50
and therefore he repeats the behavior.
65
170260
2000
于是不停重复一样的行为
02:52
In fact, what Skinner discovered
66
172260
2000
事实上,斯金纳发现
02:54
is that, if you put a pigeon in a box like this,
67
174260
3000
如果你把鸽子放进这样一个盒子
02:57
and he has to press one of these two keys,
68
177260
2000
它必须要按其中一个钮
02:59
and he tries to figure out what the pattern is,
69
179260
2000
他尝试找出模式
03:01
and you give him a little reward in the hopper box there --
70
181260
2000
如果你从这里给它一点奖赏
03:03
if you just randomly assign rewards
71
183260
3000
就算你只是随意地给它奖赏
03:06
such that there is no pattern,
72
186260
2000
毫无计划的
03:08
they will figure out any kind of pattern.
73
188260
2000
鸽子仍然会找出一种模式
03:10
And whatever they were doing just before they got the reward,
74
190260
2000
无论它们在拿到奖赏前做了什么动作
03:12
they repeat that particular pattern.
75
192260
2000
它们便会不同重复那动作
03:14
Sometimes it was even spinning around twice counterclockwise,
76
194260
3000
有时候是逆时针倒转两次
03:17
once clockwise and peck the key twice.
77
197260
3000
正转一次,然后琢按钮两次
03:20
And that's called superstition,
78
200260
2000
这就是:迷信
03:22
and that, I'm afraid,
79
202260
2000
很不幸地
03:24
we will always have with us.
80
204260
2000
我们也是如此
03:26
I call this process "patternicity" --
81
206260
2000
我称这个过程为“模式识别”
03:28
that is, the tendency to find meaningful patterns
82
208260
2000
那是我们脑中将对有或没有意义的事物
03:30
in both meaningful and meaningless noise.
83
210260
3000
都赋予模式意义的倾向
03:33
When we do this process, we make two types of errors.
84
213260
3000
在这个过程中我们犯了两种错误
03:36
A Type I error, or false positive,
85
216260
2000
第一类是“假阳性”
03:38
is believing a pattern is real
86
218260
2000
相信一个假的模式
03:40
when it's not.
87
220260
2000
是真的
03:42
Our second type of error is a false negative.
88
222260
2000
第二类是“假阴性”
03:44
A Type II error is not believing
89
224260
2000
第二类是不相信一个模式是真的
03:46
a pattern is real when it is.
90
226260
3000
当它是真的时候。
03:49
So let's do a thought experiment.
91
229260
2000
让我们做一个思想实验
03:51
You are a hominid three million years ago
92
231260
2000
你是一个三百万年前的原始人
03:53
walking on the plains of Africa.
93
233260
3000
走在非洲大陆上
03:56
Your name is Lucy, okay?
94
236260
2000
你的名字是露西
03:58
And you hear a rustle in the grass.
95
238260
2000
你听见草丛里有一些动静
04:00
Is it a dangerous predator,
96
240260
2000
是危险的捕食者
04:02
or is it just the wind?
97
242260
2000
还是风声?
04:04
Your next decision could be the most important one of your life.
98
244260
3000
接下来你要做的决定将是你一生最重要的决定
04:07
Well, if you think that the rustle in the grass is a dangerous predator
99
247260
3000
如果你把草丛里的风声
04:10
and it turns out it's just the wind,
100
250260
2000
当作危险的捕食者
04:12
you've made an error in cognition,
101
252260
2000
你产生了一个错误认知
04:14
made a Type I error, false positive.
102
254260
2000
一个假阳性错误
04:16
But no harm. You just move away.
103
256260
2000
但无所谓,你慢慢走开
04:18
You're more cautious. You're more vigilant.
104
258260
2000
你更小心、更谨慎
04:20
On the other hand, if you believe that the rustle in the grass is just the wind,
105
260260
2000
但如果你以为只是风声
04:22
and it turns out it's a dangerous predator,
106
262260
3000
结果却是危险的掠食者
04:25
you're lunch.
107
265260
2000
你便成了它的午餐。
04:27
You've just won a Darwin award.
108
267260
2000
获得“达尔文奖”
04:29
You've been taken out of the gene pool.
109
269260
2000
从此以后从基因库中消失
04:31
Now the problem here is that
110
271260
2000
问题是
04:33
patternicities will occur whenever the cost
111
273260
2000
只要类型一的代价
04:35
of making a Type I error
112
275260
2000
比类型二更轻微
04:37
is less than the cost of making a Type II error.
113
277260
2000
“模式识别”就会一直存在
04:39
This is the only equation in the talk by the way.
114
279260
2000
这是整篇演讲里唯一的方程式。
04:41
We have a pattern detection problem
115
281260
2000
我们“模式识别”的问题
04:43
that is assessing the difference between a Type I and a Type II error
116
283260
3000
在于认清类型一和类型二的差别
04:46
is highly problematic,
117
286260
2000
这很令人困扰
04:48
especially in split-second, life-and-death situations.
118
288260
3000
尤其在这种刻不容发、生死交关的情况下
04:51
So the default position
119
291260
2000
于是我们的内建反应
04:53
is just: Believe all patterns are real --
120
293260
2000
便是”相信所有模式“
04:55
All rustles in the grass are dangerous predators
121
295260
3000
“所有草丛的声响都是危险掠食者
04:58
and not just the wind.
122
298260
2000
而不是风声。”
05:00
And so I think that we evolved ...
123
300260
2000
经过一系列的演化
05:02
there was a natural selection for the propensity for our belief engines,
124
302260
3000
我们的信任倾向经过了一系列物竞天择的过程
05:05
our pattern-seeking brain processes,
125
305260
2000
我们找寻模式的大脑
05:07
to always find meaningful patterns
126
307260
2000
总是在找寻有意义的模式
05:09
and infuse them with these sort of
127
309260
2000
并且将这些模式与
05:11
predatory or intentional agencies that I'll come back to.
128
311260
3000
一些令人恐惧的原型产生联想。
05:14
So for example, what do you see here?
129
314260
2000
举例来说,你觉得这是什么?
05:16
It's a horse head, that's right.
130
316260
2000
这是个马头,没错
05:18
It looks like a horse. It must be a horse.
131
318260
2000
它看上去像是匹马,这一定是匹马。
05:20
That's a pattern.
132
320260
2000
这是个模式
05:22
And is it really a horse?
133
322260
2000
这真的是匹马吗?
05:24
Or is it more like a frog?
134
324260
3000
还是它比较像只青蛙?
05:27
See, our pattern detection device,
135
327260
2000
我们的模式探测装置
05:29
which appears to be located in the anterior cingulate cortex --
136
329260
3000
在我们脑中的前扣带皮层
05:32
it's our little detection device there --
137
332260
3000
一个小小的探测装置
05:35
can be easily fooled, and this is the problem.
138
335260
2000
是很容易被骗的
05:37
For example, what do you see here?
139
337260
2000
举例来说,你觉得这是什么?
05:39
Yes, of course, it's a cow.
140
339260
3000
是的,是只母牛
05:42
Once I prime the brain -- it's called cognitive priming --
141
342260
3000
一旦我启动了脑 - 称作认知启动
05:45
once I prime the brain to see it,
142
345260
2000
一旦我启动脑去看
05:47
it pops back out again even without the pattern that I've imposed on it.
143
347260
3000
它便会看见,寻找,就算我没去想模式
05:50
And what do you see here?
144
350260
2000
这又是什么?
05:52
Some people see a Dalmatian dog.
145
352260
2000
有些人看到斑点狗
05:54
Yes, there it is. And there's the prime.
146
354260
2000
在这里,于是我们启动了脑
05:56
So when I go back without the prime,
147
356260
2000
就算我们把指示拿掉
05:58
your brain already has the model
148
358260
2000
你的脑还是留着模式
06:00
so you can see it again.
149
360260
2000
你还是可以看到
06:02
What do you see here?
150
362260
3000
这又是什么?
06:05
Planet Saturn. Yes, that's good.
151
365260
2000
土星,没错
06:07
How about here?
152
367260
3000
这个呢?
06:10
Just shout out anything you see.
153
370260
3000
想到什么就喊出来
06:14
That's a good audience, Chris.
154
374260
2000
这群观众很优秀,Chris
06:16
Because there's nothing in this. Well, allegedly there's nothing.
155
376260
3000
因为图片裡什么也没有,据说没有
06:19
This is an experiment done by Jennifer Whitson
156
379260
3000
这是奥斯顿大学的 Jennifer Whitson
06:22
at U.T. Austin
157
382260
2000
所做的一个实验
06:24
on corporate environments
158
384260
2000
她想知道在企业环境中
06:26
and whether feelings of uncertainty and out of control
159
386260
3000
不确定和失控的感觉
06:29
makes people see illusory patterns.
160
389260
2000
是否会让人看见一些虚幻的模式
06:31
That is, almost everybody sees the planet Saturn.
161
391260
3000
就是说,虽然每个人都看得到土星
06:34
People that are put in a condition of feeling out of control
162
394260
3000
但如果你把人放在一个感觉失控的状况下
06:37
are more likely to see something in this,
163
397260
2000
他就有可能在图片里看出什么
06:39
which is allegedly patternless.
164
399260
3000
就算里面什么模式也没有
06:42
In other words, the propensity to find these patterns
165
402260
3000
换句话说,越是失控的时候
06:45
goes up when there's a lack of control.
166
405260
3000
想到这些模式的可能就更大
06:48
For example, baseball players are notoriously superstitious
167
408260
3000
举例说,棒球球员在打击的时候
06:51
when they're batting,
168
411260
2000
迷信是出了名的
06:53
but not so much when they're fielding.
169
413260
2000
但守备的时候却不然
06:55
Because fielders are successful
170
415260
2000
因为守备的成功率
06:57
90 to 95 percent of the time.
171
417260
2000
高达百分之90到95
06:59
The best batters fail seven out of 10 times.
172
419260
3000
就算最好的打击手,十次里也有七次是失败
07:02
So their superstitions, their patternicities,
173
422260
2000
于是它们的迷信,他们的模式识别
07:04
are all associated with feelings of lack of control
174
424260
3000
都和感觉失控有些
07:07
and so forth.
175
427260
2000
附带关系
07:10
What do you see in this particular one here, in this field?
176
430260
3000
你看见什么了吗?
07:13
Anybody see an object there?
177
433260
2000
有人看见任何物体吗?
07:15
There actually is something here,
178
435260
2000
其实是有的
07:17
but it's degraded.
179
437260
2000
只是模糊了
07:19
While you're thinking about that,
180
439260
2000
在你想着这件事的时候
07:21
this was an experiment done by Susan Blackmore,
181
441260
2000
这是英国心理学家 Susan Blackmore
07:23
a psychologist in England,
182
443260
2000
做的一个实验
07:25
who showed subjects this degraded image
183
445260
2000
她让参与者看这个模糊的图像
07:27
and then ran a correlation between
184
447260
2000
然后再将结果和他们在
07:29
their scores on an ESP test:
185
449260
2000
超感知测验的分数做比较
07:31
How much did they believe in the paranormal,
186
451260
2000
他们多相信超科学
07:33
supernatural, angels and so forth.
187
453260
3000
超自然、天使种种
07:36
And those who scored high on the ESP scale,
188
456260
3000
那些在超感知测验上拿高分的人
07:39
tended to not only see
189
459260
2000
不但从图像上看到更多
07:41
more patterns in the degraded images
190
461260
2000
模式
07:43
but incorrect patterns.
191
463260
2000
而且还是些不正确的模式
07:45
Here is what you show subjects.
192
465260
2000
这是他们给参与者看的图像
07:47
The fish is degraded 20 percent, 50 percent
193
467260
3000
这条鱼模糊了百分之20到50
07:50
and then the one I showed you,
194
470260
2000
刚刚你们看到的
07:52
70 percent.
195
472260
2000
是百分之70
07:54
A similar experiment was done by another [Swiss] psychologist
196
474260
2000
另一个英国心理学家也做过相似的实验
07:56
named Peter Brugger,
197
476260
2000
他是 Peter Brugger
07:58
who found significantly more meaningful patterns
198
478260
3000
他发现右脑更能识别出有意义的模式
08:01
were perceived on the right hemisphere,
199
481260
2000
经过负责视觉的左脑
08:03
via the left visual field, than the left hemisphere.
200
483260
3000
更甚左脑本身
08:06
So if you present subjects the images such
201
486260
2000
如果你让参与者看这些影像
08:08
that it's going to end up on the right hemisphere instead of the left,
202
488260
3000
它们出现在右脑,而不是左脑
08:11
then they're more likely to see patterns
203
491260
2000
它们更容易识别模式
08:13
than if you put it on the left hemisphere.
204
493260
2000
比你使用左脑时更有可能
08:15
Our right hemisphere appears to be
205
495260
2000
我们的右脑似乎
08:17
where a lot of this patternicity occurs.
206
497260
2000
更容易识别出模式
08:19
So what we're trying to do is bore into the brain
207
499260
2000
我们希望到脑子里看看
08:21
to see where all this happens.
208
501260
2000
这到底都是在哪里发生的
08:23
Brugger and his colleague, Christine Mohr,
209
503260
3000
Brgger 和他的研究伙伴 Christine Mohr
08:26
gave subjects L-DOPA.
210
506260
2000
让这些参与者使用左旋多巴
08:28
L-DOPA's a drug, as you know, given for treating Parkinson's disease,
211
508260
3000
左旋多巴是一种用来治疗帕金森氏病的药物
08:31
which is related to a decrease in dopamine.
212
511260
3000
帕金森氏病和多巴胺降低有关
08:34
L-DOPA increases dopamine.
213
514260
2000
而左旋多巴会增加多巴胺
08:36
An increase of dopamine caused
214
516260
2000
增加多巴胺让参与者
08:38
subjects to see more patterns
215
518260
2000
识别更多模式
08:40
than those that did not receive the dopamine.
216
520260
2000
比那些没有收到多巴胺的参与者更多。
08:42
So dopamine appears to be the drug
217
522260
2000
多巴胺和模式识别
08:44
associated with patternicity.
218
524260
2000
似乎有些关联
08:46
In fact, neuroleptic drugs
219
526260
2000
事实上
08:48
that are used to eliminate psychotic behavior,
220
528260
2000
那些用来降低神经病症的神经安定药
08:50
things like paranoia, delusions
221
530260
2000
偏执、妄想
08:52
and hallucinations,
222
532260
2000
和幻觉
08:54
these are patternicities.
223
534260
2000
其实都是模式识别的一种
08:56
They're incorrect patterns. They're false positives. They're Type I errors.
224
536260
3000
他们是错误的模式。第一类的,假阳性
08:59
And if you give them drugs
225
539260
2000
如果你给他们药物
09:01
that are dopamine antagonists,
226
541260
2000
阻断多巴胺受体
09:03
they go away.
227
543260
2000
这些错误模式就会消失
09:05
That is, you decrease the amount of dopamine,
228
545260
2000
意思是,如果你减低多巴胺
09:07
and their tendency to see
229
547260
2000
他们错认模式的几率
09:09
patterns like that decreases.
230
549260
2000
就会降低
09:11
On the other hand, amphetamines like cocaine
231
551260
3000
从另一方面来说,像可卡因那样的苯异丙胺
09:14
are dopamine agonists.
232
554260
2000
那样的多巴胺激动剂
09:16
They increase the amount of dopamine.
233
556260
2000
会提升多巴胺的分泌量
09:18
So you're more likely to feel in a euphoric state,
234
558260
3000
你更容易感觉飘飘然
09:21
creativity, find more patterns.
235
561260
2000
增进创意,发现更多模式
09:23
In fact, I saw Robin Williams recently
236
563260
2000
事实上,我最近刚见过罗宾·威廉斯
09:25
talk about how he thought he was much funnier
237
565260
2000
我们谈论到他过去使用可卡因的时候更为有趣
09:27
when he was doing cocaine, when he had that issue, than now.
238
567260
3000
当他还有药物问题的时候
09:30
So perhaps more dopamine
239
570260
2000
或许更多多巴胺
09:32
is related to more creativity.
240
572260
2000
代表更有创意
09:34
Dopamine, I think, changes
241
574260
2000
我认为多巴胺会改变
09:36
our signal-to-noise ratio.
242
576260
2000
我们脑里的信噪比
09:38
That is, how accurate we are
243
578260
2000
决定我们辨识出的模式
09:40
in finding patterns.
244
580260
2000
是对或错
09:42
If it's too low, you're more likely to make too many Type II errors.
245
582260
3000
如果多巴胺太低,你有可能做出第二类的错误决定
09:45
You miss the real patterns. You don't want to be too skeptical.
246
585260
2000
忽略太多模式。你不想太多疑
09:47
If you're too skeptical, you'll miss the really interesting good ideas.
247
587260
3000
如果你太多疑,你可能会错失一些很棒的点子
09:51
Just right, you're creative, and yet you don't fall for too much baloney.
248
591260
3000
刚刚好,可以很有创意,也不会太容易受骗
09:54
Too high and maybe you see patterns everywhere.
249
594260
3000
多巴胺太高,变得过分敏感
09:57
Every time somebody looks at you, you think people are staring at you.
250
597260
3000
每次有人看你,你就认为他们在瞪你
10:00
You think people are talking about you.
251
600260
2000
你觉得人们在谈论你
10:02
And if you go too far on that, that's just simply
252
602260
2000
如果情况太严重
10:04
labeled as madness.
253
604260
2000
就会被贴上“疯狂”的标签
10:06
It's a distinction perhaps we might make
254
606260
2000
这就是费曼(物理学家)
10:08
between two Nobel laureates, Richard Feynman
255
608260
2000
和约翰·纳什(有妄想症的数学家)
10:10
and John Nash.
256
610260
2000
两个诺贝尔得主的差别
10:12
One sees maybe just the right number
257
612260
2000
一个感知的模式
10:14
of patterns to win a Nobel Prize.
258
614260
2000
刚好足够让她赢得诺贝尔
10:16
The other one also, but maybe too many patterns.
259
616260
2000
另外一个也是,只是有些太多了
10:18
And we then call that schizophrenia.
260
618260
3000
就成了精神分裂症
10:21
So the signal-to-noise ratio then presents us with a pattern-detection problem.
261
621260
3000
信噪比让我们明白对模式太敏感或太不敏感都会出问题
10:24
And of course you all know exactly
262
624260
2000
你们都知道
10:26
what this is, right?
263
626260
2000
这是什么吧
10:28
And what pattern do you see here?
264
628260
2000
你在这里看到什么?
10:30
Again, I'm putting your anterior cingulate cortex to the test here,
265
630260
3000
我现在在考验你的前状束
10:33
causing you conflicting pattern detections.
266
633260
3000
让你同时辨识出两种模式,产生冲突
10:36
You know, of course, this is Via Uno shoes.
267
636260
2000
这是一双Via Uno的鞋
10:38
These are sandals.
268
638260
3000
拖鞋
10:41
Pretty sexy feet, I must say.
269
641260
3000
这脚真的很性感,我必须说
10:44
Maybe a little Photoshopped.
270
644260
2000
虽然可能修片修的有点太过了
10:46
And of course, the ambiguous figures
271
646260
2000
当然,还有一些暧昧不明的形象
10:48
that seem to flip-flop back and forth.
272
648260
2000
持续改变着
10:50
It turns out what you're thinking about a lot
273
650260
2000
似乎你在想的是什么
10:52
influences what you
274
652260
2000
就会影响你
10:54
tend to see.
275
654260
2000
看到的是什么
10:56
And you see the lamp here, I know.
276
656260
2000
我知道大家看到的都是灯
10:58
Because the lights on here.
277
658260
3000
因为它是亮着的
11:01
Of course, thanks to the environmentalist movement
278
661260
2000
当然,感谢那些环保运动
11:03
we're all sensitive to the plight of marine mammals.
279
663260
3000
我们都知道海底哺乳动物的生存困境
11:06
So what you see in this particular ambiguous figure
280
666260
3000
所以大家在这里所看见的
11:09
is, of course, the dolphins, right?
281
669260
2000
一定是,海豚,对吧
11:11
You see a dolphin here,
282
671260
2000
这里有个海豚
11:13
and there's a dolphin,
283
673260
2000
这里有个海豚
11:15
and there's a dolphin.
284
675260
2000
这里还有个海豚
11:17
That's a dolphin tail there, guys.
285
677260
3000
这里有个海豚尾巴,同志们
11:20
(Laughter)
286
680260
3000
(笑声)
11:25
If we can give you conflicting data, again,
287
685260
3000
如果我们给你的影响在脑中造成衝突
11:28
your ACC is going to be going into hyperdrive.
288
688260
3000
就像按下了你脑中前状束的加速推动器
11:31
If you look down here, it's fine. If you look up here, then you get conflicting data.
289
691260
3000
如果你看这里,没问题,看看上面,就产生了茅盾
11:34
And then we have to flip the image
290
694260
2000
于是我们把影像翻过来
11:36
for you to see that it's a set up.
291
696260
2000
你就能看出这是安排的
11:40
The impossible crate illusion.
292
700260
2000
不可能的影像造成幻觉
11:42
It's easy to fool the brain in 2D.
293
702260
2000
用2D影像欺骗大脑很容易
11:44
So you say, "Aw, come on Shermer, anybody can do that
294
704260
2000
你可以说“拜托,这很简单
11:46
in a Psych 101 text with an illusion like that."
295
706260
2000
大一的心理学课本都有”
11:48
Well here's the late, great Jerry Andrus'
296
708260
2000
让我们看看 Jerry Andrus'
11:50
"impossible crate" illusion in 3D,
297
710260
3000
创造出来的 3D幻觉方框
11:53
in which Jerry is standing inside
298
713260
2000
看上去 Jerry 像站在里面
11:55
the impossible crate.
299
715260
2000
站在这个“不可能的”方框里面
11:57
And he was kind enough to post this
300
717260
2000
它很好心地加上了这个解释
11:59
and give us the reveal.
301
719260
2000
让我们看出其中的玄妙
12:01
Of course, camera angle is everything. The photographer is over there,
302
721260
3000
当然,摄影角度能改变很多事情,摄影师站在那里
12:04
and this board appears to overlap with this one, and this one with that one, and so on.
303
724260
3000
于是这个板子看上去就像在这个板子上,这个压在这个上,之类的
12:07
But even when I take it away,
304
727260
2000
但就算我告诉你是什么回事
12:09
the illusion is so powerful because of how are brains are wired
305
729260
2000
这个幻觉已经在你大脑里留下了深刻的印象
12:11
to find those certain kinds of patterns.
306
731260
3000
大脑仍会找到这个熟悉的模式
12:14
This is a fairly new one
307
734260
2000
这是一个比较新的例子
12:16
that throws us off because of the conflicting patterns
308
736260
2000
当我们比较这两个不同角度
12:18
of comparing this angle with that angle.
309
738260
3000
大脑里产生的模式衝=冲突让我们迷惑
12:21
In fact, it's the exact same picture side by side.
310
741260
3000
事实上,这是两张完全一样的照片
12:24
So what you're doing is comparing that angle
311
744260
2000
因为你比较这个角度
12:26
instead of with this one, but with that one.
312
746260
2000
而不是那个角度
12:28
And so your brain is fooled.
313
748260
2000
欺骗了你的大脑
12:30
Yet again, your pattern detection devices are fooled.
314
750260
2000
于是,你的模式辨识程式又被骗了
12:32
Faces are easy to see
315
752260
2000
我们很容易看到脸
12:34
because we have an additional evolved
316
754260
2000
因为大脑颞叶裡的面孔辨识软件
12:36
facial recognition software
317
756260
2000
经过千百年的演化
12:38
in our temporal lobes.
318
758260
3000
变得特别先进
12:41
Here's some faces on the side of a rock.
319
761260
3000
这是石头旁出现的一张脸
12:44
I'm actually not even sure if this is -- this might be Photoshopped.
320
764260
3000
事实上我认为 - 这有可能是电脑做的
12:47
But anyway, the point is still made.
321
767260
2000
但没关系,重点是一样的
12:49
Now which one of these looks odd to you?
322
769260
2000
这两张照片哪张比较奇怪?
12:51
In a quick reaction, which one looks odd?
323
771260
2000
立即反应下,哪张比较奇怪?
12:53
The one on the left. Okay. So I'll rotate it
324
773260
2000
左边那张。好的,让我们看看
12:55
so it'll be the one on the right.
325
775260
2000
是右边那张
12:57
And you are correct.
326
777260
2000
你是对的
12:59
A fairly famous illusion -- it was first done with Margaret Thatcher.
327
779260
3000
很有名的错觉 - 刚开始是撒切尔夫人
13:02
Now, they trade up the politicians every time.
328
782260
2000
现在他们会定期更换政治人物
13:04
Well, why is this happening?
329
784260
2000
为什么会这样呢?
13:06
Well, we know exactly where it happens,
330
786260
2000
我们知道这错觉是在哪里组成的
13:08
in the temporal lobe, right across, sort of above your ear there,
331
788260
3000
在颞叶,右边,你的耳朵上面一点
13:11
in a little structure called the fusiform gyrus.
332
791260
3000
一个叫做梭状回的小组织
13:14
And there's two types of cells that do this,
333
794260
2000
有两种细胞负责
13:16
that record facial features either globally,
334
796260
3000
记得这些脸面特征
13:19
or specifically these large, rapid-firing cells,
335
799260
2000
或是这些巨大的,快速的细胞
13:21
first look at the general face.
336
801260
2000
它们会先辨识脸的大概
13:23
So you recognize Obama immediately.
337
803260
2000
所以你马上可以认出这是欧巴马
13:25
And then you notice something quite
338
805260
2000
然后你开始注意到
13:27
a little bit odd about the eyes and the mouth.
339
807260
2000
眼睛和嘴巴那边似乎有些怪
13:29
Especially when they're upside down,
340
809260
2000
尤其我们把它倒着放的时候
13:31
you're engaging that general facial recognition software there.
341
811260
3000
你便开始启动大脑里的面孔辨识软件
13:34
Now I said back in our little thought experiment,
342
814260
3000
之前我提到一个小小的思考实验
13:37
you're a hominid walking on the plains of Africa.
343
817260
2000
想象你是个走在非洲大陆上的原人
13:39
Is it just the wind or a dangerous predator?
344
819260
3000
想着到底是风还是掠食者?
13:42
What's the difference between those?
345
822260
2000
这两者的差别在哪里?
13:44
Well, the wind is inanimate;
346
824260
2000
风不是一个生命体
13:46
the dangerous predator is an intentional agent.
347
826260
2000
危险的掠食者却是有意识的作用者
13:48
And I call this process agenticity.
348
828260
2000
我把这个过程称为 "造神“ (赋予作用)
13:50
That is the tendency to infuse patterns
349
830260
2000
尝试赋予这些模式
13:52
with meaning, intention and agency,
350
832260
2000
意义、意识、和作用
13:54
often invisible beings from the top down.
351
834260
3000
把它们想作是天上来的一些隐性的东西
13:57
This is an idea that we got
352
837260
2000
这个想法是从 TED 的一位讲者
13:59
from a fellow TEDster here, Dan Dennett,
353
839260
2000
Dan Dennett 来的
14:01
who talked about taking the intentional stance.
354
841260
2000
它所谈到的"意向性立场"
14:03
So it's a type of that expanded to explain, I think, a lot of different things:
355
843260
3000
我想这可以解释很多事情
14:06
souls, spirits, ghosts, gods, demons, angels,
356
846260
3000
灵魂、鬼魂、神怪、天使
14:09
aliens, intelligent designers,
357
849260
2000
外星人、聪明的造物者
14:11
government conspiracists
358
851260
2000
政府的阴谋
14:13
and all manner of invisible agents
359
853260
2000
全都是些隐形的作用者
14:15
with power and intention, are believed
360
855260
2000
用我们的有力的意向,去相信
14:17
to haunt our world and control our lives.
361
857260
2000
影响我们的世界、控制我们的生活
14:19
I think it's the basis of animism
362
859260
2000
我觉得这是万物有灵论
14:21
and polytheism and monotheism.
363
861260
3000
多神论和一神论的来源
14:24
It's the belief that aliens are somehow
364
864260
2000
一种相信外来灵体
14:26
more advanced than us, more moral than us,
365
866260
2000
比我们更先进、更有道德
14:28
and the narratives always are
366
868260
2000
而且故事每次都是
14:30
that they're coming here to save us and rescue us from on high.
367
870260
3000
它们将会从天而降来拯救我们
14:33
The intelligent designer's always portrayed
368
873260
2000
聪明的造物主总是被描写成
14:35
as this super intelligent, moral being
369
875260
3000
这个绝顶聪明的道德模范
14:38
that comes down to design life.
370
878260
2000
创造万物
14:40
Even the idea that government can rescue us --
371
880260
2000
甚至政府能够拯救我们的这种想法
14:42
that's no longer the wave of the future,
372
882260
2000
已经不是很热门了
14:44
but that is, I think, a type of agenticity:
373
884260
2000
但我认为这仍然和”造神“有关
14:46
projecting somebody up there,
374
886260
2000
心理投射在我们至上会有什么东西
14:48
big and powerful, will come rescue us.
375
888260
2000
万能又伟大,要来拯救我们
14:50
And this is also, I think, the basis of conspiracy theories.
376
890260
2000
我想这也是阴谋论的基础
14:52
There's somebody hiding behind there pulling the strings,
377
892260
3000
某些事物正躲在某处,控制着我们
14:55
whether it's the Illuminati
378
895260
2000
无论是个先觉者
14:57
or the Bilderbergers.
379
897260
2000
还是标德堡秘密大会成员
14:59
But this is a pattern detection problem, isn't it?
380
899260
2000
但我们都有模式认知的问题,不是吗
15:01
Some patterns are real and some are not.
381
901260
2000
某些模式是真的,某些不是
15:03
Was JFK assassinated by a conspiracy or by a lone assassin?
382
903260
3000
肯尼迪究竟是被杀手谋杀,还是背后有更大的阴谋?
15:06
Well, if you go there -- there's people there on any given day --
383
906260
3000
如果你到那里去 - 一年四季都有人在那里
15:09
like when I went there, here -- showing me where the different shooters were.
384
909260
3000
我在那里的时候,许多人告诉我狙击手的藏身处
15:12
My favorite one was he was in the manhole.
385
912260
3000
我最喜欢的说法是躲下水道里
15:15
And he popped out at the last second, took that shot.
386
915260
3000
最后一秒从井盖跳出来,射杀了他
15:18
But of course, Lincoln was assassinated by a conspiracy.
387
918260
2000
但当然,林肯便是被阴谋暗杀的
15:20
So we can't just uniformly dismiss
388
920260
2000
所以我们也不能完全忽略
15:22
all patterns like that.
389
922260
2000
所有的模式
15:24
Because, let's face it, some patterns are real.
390
924260
2000
因为,事实上,某些模式是真的
15:26
Some conspiracies really are true.
391
926260
2000
某些阴谋也是真的
15:30
Explains a lot, maybe.
392
930260
2000
这能解释很多事情
15:32
And 9/11 has a conspiracy theory. It is a conspiracy.
393
932260
3000
也有人用阴谋论来解释911
15:35
We did a whole issue on it.
394
935260
2000
于是我们特别做了一整集的专题讨论它
15:37
Nineteen members of Al Queda plotting to fly planes into buildings
395
937260
2000
19个盖达组织成员策划让飞机撞上大楼
15:39
constitutes a conspiracy.
396
939260
2000
这是阴谋
15:41
But that's not what the "9/11 truthers" think.
397
941260
2000
但“911真相组”不是这么想的
15:43
They think it was an inside job by the Bush administration.
398
943260
3000
他们认为是小布希政府做的
15:46
Well, that's a whole other lecture.
399
946260
2000
我可以用一整个演讲来讲这个话题
15:48
You know how we know that 9/11
400
948260
2000
但你知道我们为什么确定
15:50
was not orchestrated by the Bush administration?
401
950260
2000
那不是小布希政府做的吗?
15:52
Because it worked.
402
952260
2000
因为它最后成功了
15:54
(Laughter)
403
954260
3000
(笑声)
15:57
(Applause)
404
957260
3000
(掌声)
16:00
So we are natural-born dualists.
405
960260
2000
我们都是天生的二元论者
16:02
Our agenticity process comes from
406
962260
2000
我们造神的心态
16:04
the fact that we can enjoy movies like these.
407
964260
2000
和我们享受这类电影的心态是一样的
16:06
Because we can imagine, in essence,
408
966260
2000
说到底,都是因为我们的想象力
16:08
continuing on.
409
968260
2000
再来
16:10
We know that if you stimulate the temporal lobe,
410
970260
2000
我们知道如果你刺激颞叶
16:12
you can produce a feeling of out-of-body experiences,
411
972260
2000
便可以创造灵魂出窍的体验
16:14
near-death experiences,
412
974260
2000
濒死体验
16:16
which you can do by just touching an electrode to the temporal lobe there.
413
976260
3000
只要微微刺激颞叶
16:19
Or you can do it through loss of consciousness,
414
979260
2000
你也可以靠着催化离心机
16:21
by accelerating in a centrifuge.
415
981260
2000
便会失去意识
16:23
You get a hypoxia, or a lower oxygen.
416
983260
3000
一旦组织缺氧
16:26
And the brain then senses
417
986260
2000
大脑便会产生
16:28
that there's an out-of-body experience.
418
988260
2000
一种灵魂出窍的体验
16:30
You can use -- which I did, went out and did --
419
990260
2000
你可以用这个,我试过
16:32
Michael Persinger's God Helmet,
420
992260
2000
Michael Persinger的”神奇头盔“
16:34
that bombards your temporal lobes with electromagnetic waves.
421
994260
2000
它用电波刺激你的颞叶
16:36
And you get a sense of out-of-body experience.
422
996260
3000
让你达到灵魂出窍的体验
16:39
So I'm going to end here with a short video clip
423
999260
2000
我现在要用一个短片
16:41
that sort of brings all this together.
424
1001260
2000
作为总结
16:43
It's just a minute and a half.
425
1003260
2000
它有一分钟半
16:45
It ties together all this into the power of expectation and the power of belief.
426
1005260
3000
能证明我们预期和相信的力量有多么强大
16:48
Go ahead and roll it.
427
1008260
2000
让我们开始
16:50
Narrator: This is the venue they chose for their fake auditions
428
1010260
3000
旁白:我们在这里假装
16:53
for an advert for lip balm.
429
1013260
2000
要为一个护唇膏的广告片选角
16:55
Woman: We're hoping we can use part of this
430
1015260
2000
旁白:我们希望可以选一些段落
16:57
in a national commercial, right?
431
1017260
2000
在全国播出
16:59
And this is test on some lip balms
432
1019260
2000
我们要测试这些
17:01
that we have over here.
433
1021260
2000
护唇膏
17:03
And these are our models who are going to help us,
434
1023260
2000
这两位模特儿罗杰和迈特
17:05
Roger and Matt.
435
1025260
2000
会帮助我们
17:07
And we have our own lip balm,
436
1027260
2000
这是我们的护唇膏
17:09
and we have a leading brand.
437
1029260
2000
另外还有一个著名品牌
17:11
Would you have any problem
438
1031260
2000
你需要和这两位接吻
17:13
kissing our models to test it?
439
1033260
2000
会有困难吗?
17:15
Girl: No.
440
1035260
2000
女孩:不会
17:17
Woman: You wouldn't? (Girl: No.) Woman: You'd think that was fine.
441
1037260
2000
旁白:不会吗?(女孩:不会。)旁白:你觉得没问题
17:19
Girl: That would be fine. (Woman: Okay.)
442
1039260
2000
女孩:没问题。(旁白:好的。)
17:21
So this is a blind test.
443
1041260
3000
这是个盲测试
17:24
I'm going to ask you to go ahead
444
1044260
2000
我需要你
17:26
and put a blindfold on.
445
1046260
2000
把眼睛盖上
17:29
Kay, now can you see anything? (Girl: No.)
446
1049260
3000
你能看到任何东西吗?(女孩:不能)
17:32
Pull it so you can't even see down. (Girl: Okay.)
447
1052260
2000
把它往下拉一点,确定你不会看到下面(女孩:好的)
17:34
Woman: It's completely blind now, right?
448
1054260
2000
旁白:现在什么也看不到了对吗?
17:36
Girl: Yes. (Woman: Okay.)
449
1056260
2000
女孩:是的。(旁边:好的)
17:38
Now, what I'm going to be looking for in this test
450
1058260
3000
现在,我们所需要的是
17:41
is how it protects your lips,
451
1061260
3000
护唇膏如何保护你的嘴唇
17:44
the texture, right,
452
1064260
2000
它的质感,对吗
17:46
and maybe if you can discern any flavor or not.
453
1066260
3000
看看你是否能察觉任何味道
17:49
Girl: Okay. (Woman: Have you ever done a kissing test before?)
454
1069260
3000
女孩:好的(旁白:你有参与过任何接吻测试吗?)
17:52
Girl: No.
455
1072260
2000
女孩:没有
17:54
Woman: Take a step here.
456
1074260
2000
旁白:往这里走一步
17:56
Okay, now I'm going to ask you to pucker up.
457
1076260
2000
好的,现在我要你把嘴嘟起来
17:58
Pucker up big and lean in just a little bit, okay?
458
1078260
3000
嘟起来,然后靠近点,好的
18:06
(Music)
459
1086260
4000
(音乐)
18:10
(Laughter)
460
1090260
5000
(笑声)
18:19
(Laughter)
461
1099260
3000
(笑声)
18:30
Woman: Okay.
462
1110260
2000
好的
18:32
And, Jennifer, how did that feel?
463
1112260
2000
珍妮佛,你感觉如何
18:34
Jennifer: Good.
464
1114260
2000
珍妮佛:很好
18:36
(Laughter)
465
1116260
7000
(笑声)
18:43
Girl: Oh my God!
466
1123260
2000
女孩:喔!老天!
18:45
(Laughter)
467
1125260
4000
(笑声)
18:50
Michael Shermer: Thank you very much. Thank you. Thanks.
468
1130260
3000
Michael Shermer:非常谢谢各位,谢谢。谢谢你们。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog