The pattern behind self-deception | Michael Shermer

735,481 views ・ 2010-06-14

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Hsin Cheng Lin 審譯者: Lin Su-Wei(林書暐)
00:16
So since I was here last in '06,
0
16260
3000
自從上一次,06年來這裡之後,
00:19
we discovered that global climate change
1
19260
2000
我們發現全球暖化
00:21
is turning out to be a pretty serious issue,
2
21260
2000
變成一個相當嚴肅的議題。
00:23
so we covered that fairly extensively
3
23260
2000
所以我們在"懷疑論者"雜誌裡,
00:25
in Skeptic magazine.
4
25260
2000
對暖化議題有相當深入的報導。
00:27
We investigate all kinds
5
27260
2000
我們調查了各式各樣
00:29
of scientific and quasi-scientific controversies,
6
29260
3000
科學以及偽科學的爭論。
00:32
but it turns out we don't have to worry about any of this
7
32260
2000
不過看來我們不用這麼擔心,
00:34
because the world's going to end in 2012.
8
34260
2000
反正2012年就是世界末日了。
00:36
Another update:
9
36260
2000
另外一個新聞則是,
00:38
You will recall I introduced you guys
10
38260
2000
你們可能記得我曾介紹過的
00:40
to the Quadro Tracker.
11
40260
2000
Quadro探測器。
00:42
It's like a water dowsing device.
12
42260
2000
有點像探測水源的裝置,
00:44
It's just a hollow piece of plastic with an antenna that swivels around.
13
44260
3000
在中空的塑膠上面接著一根會轉動的天線。
00:47
And you walk around, and it points to things.
14
47260
2000
當你移動的時候,它會指向某些東西,
00:49
Like if you're looking for marijuana in students' lockers,
15
49260
3000
比方說當你想在學生置物櫃裡找大麻時,
00:52
it'll point right to somebody.
16
52260
2000
它就會指著某個人...
00:54
Oh, sorry. (Laughter)
17
54260
2000
喔,抱歉。 (笑聲)
00:56
This particular one that was given to me
18
56260
2000
而我拿到的這隻
00:58
finds golf balls,
19
58260
2000
則是專門用來找高爾夫球的。
01:00
especially if you're at a golf course
20
60260
2000
特別是當你在高爾夫球場上,
01:02
and you check under enough bushes.
21
62260
3000
為了找球翻遍樹叢之後。
01:05
Well, under the category of "What's the harm of silly stuff like this?"
22
65260
3000
在那些你覺得無傷大雅的玩意兒之中,
01:08
this device, the ADE 651,
23
68260
3000
這個裝置,ADE651
01:11
was sold to the Iraqi government
24
71260
3000
被伊拉克政府
01:14
for 40,000 dollars apiece.
25
74260
2000
用四萬美金一組的價錢給買下。
01:16
It's just like this one, completely worthless,
26
76260
2000
就跟我手上的一樣,完全不值一文,
01:18
in which it allegedly worked by "electrostatic
27
78260
2000
並且被說成是利用"靜電-
01:20
magnetic ion attraction,"
28
80260
3000
磁離子引力"來操作。
01:24
which translates to
29
84260
2000
或許翻成
01:26
"pseudoscientific baloney" -- would be the nice word --
30
86260
3000
"偽科學的胡扯"可能比較好,
01:29
in which you string together a bunch of words that sound good,
31
89260
2000
把一堆華麗的名詞串在一起,
01:31
but it does absolutely nothing.
32
91260
2000
但是沒有任何意義。
01:33
In this case, at trespass points,
33
93260
3000
在這個例子裡,
01:36
allowing people to go through
34
96260
2000
若是要讓人們通過地雷區,
01:38
because your little tracker device said they were okay,
35
98260
3000
只靠這種"探測器"的判斷,
01:41
actually cost lives.
36
101260
3000
是會賠上性命的。
01:44
So there is a danger to pseudoscience,
37
104260
2000
因此相信這類偽科學,
01:46
in believing in this sort of thing.
38
106260
3000
是有潛在危險的。
01:49
So what I want to talk about today is belief.
39
109260
3000
所以今天我想談談信念。
01:52
I want to believe,
40
112260
2000
我想要相信,
01:54
and you do too.
41
114260
2000
而你們也是。
01:56
And in fact, I think my thesis here is that
42
116260
2000
而事實上,我想我今天的論點是,
01:58
belief is the natural state of things.
43
118260
2000
信念是自然而然形成的,
02:00
It is the default option. We just believe.
44
120260
2000
是預設的選項。盡管信就是了。
02:02
We believe all sorts of things.
45
122260
2000
我們相信形形色色的事物。
02:04
Belief is natural;
46
124260
2000
信念是天生的,
02:06
disbelief, skepticism, science, is not natural.
47
126260
2000
疑問、懷疑論、科學則否。
02:08
It's more difficult.
48
128260
2000
它們難以接受,
02:10
It's uncomfortable to not believe things.
49
130260
2000
因為抱持疑問會讓人不快。
02:12
So like Fox Mulder on "X-Files,"
50
132260
3000
像"X檔案"裡的福克斯穆德,
02:15
who wants to believe in UFOs? Well, we all do,
51
135260
3000
誰想要相信UFO? 我們都想。
02:18
and the reason for that is because
52
138260
2000
這是因為
02:20
we have a belief engine in our brains.
53
140260
3000
我們的大腦裡有處理信念的機制
02:23
Essentially, we are pattern-seeking primates.
54
143260
3000
事實上,我們這種靈長類喜歡尋找模式(pattern-seeking)。
02:26
We connect the dots: A is connected to B; B is connected to C.
55
146260
3000
我們找尋事物的關聯:由A到B,由B到C,
02:29
And sometimes A really is connected to B,
56
149260
3000
有時候A和B的確互為因果,
02:32
and that's called association learning.
57
152260
2000
即所謂的關聯式學習。
02:34
We find patterns, we make those connections,
58
154260
3000
我們尋找模式,發現事物的脈絡。
02:37
whether it's Pavlov's dog here
59
157260
2000
不管是巴甫洛夫的狗,
02:39
associating the sound of the bell with the food,
60
159260
3000
把鈴聲與餵食兩件事連結起來,
02:42
and then he salivates to the sound of the bell,
61
162260
2000
於是一聽到鈴聲就流口水。
02:44
or whether it's a Skinnerian rat,
62
164260
2000
或是斯金納的老鼠,
02:46
in which he's having an association
63
166260
2000
把自身的行為,
02:48
between his behavior and a reward for it,
64
168260
2000
與得到的獎賞之間聯繫起來,
02:50
and therefore he repeats the behavior.
65
170260
2000
因而重複同樣的行為。
02:52
In fact, what Skinner discovered
66
172260
2000
斯金納發現,
02:54
is that, if you put a pigeon in a box like this,
67
174260
3000
如果把鴿子放進這樣的一個箱子裡,
02:57
and he has to press one of these two keys,
68
177260
2000
讓它按下兩個按鍵中的其中一個。
02:59
and he tries to figure out what the pattern is,
69
179260
2000
它會試著猜測其中的模式,
03:01
and you give him a little reward in the hopper box there --
70
181260
2000
然後透過箱子拿到一點小小的獎賞。
03:03
if you just randomly assign rewards
71
183260
3000
若是你隨機給予獎勵,
03:06
such that there is no pattern,
72
186260
2000
即使沒有任何的規則可尋,
03:08
they will figure out any kind of pattern.
73
188260
2000
它們也會想出五花八門的方式。
03:10
And whatever they were doing just before they got the reward,
74
190260
2000
它們會記得嘗到甜頭之前所做的動作,
03:12
they repeat that particular pattern.
75
192260
2000
並且一再重複同樣動作。
03:14
Sometimes it was even spinning around twice counterclockwise,
76
194260
3000
有時候甚至會是逆時針轉兩圈、
03:17
once clockwise and peck the key twice.
77
197260
3000
順時針轉一圈然後啄兩下按鍵。
03:20
And that's called superstition,
78
200260
2000
然後迷信就產生了。
03:22
and that, I'm afraid,
79
202260
2000
而不幸的是,
03:24
we will always have with us.
80
204260
2000
我們也是如此。
03:26
I call this process "patternicity" --
81
206260
2000
我將這個過程稱作"模式化"。
03:28
that is, the tendency to find meaningful patterns
82
208260
2000
意思是從毫無意義的雜訊中,
03:30
in both meaningful and meaningless noise.
83
210260
3000
尋找有意義模式的傾向。
03:33
When we do this process, we make two types of errors.
84
213260
3000
當這樣做的時候,我們可能會犯兩種類型的錯誤:
03:36
A Type I error, or false positive,
85
216260
2000
類型一,也稱作『錯誤接受』,
03:38
is believing a pattern is real
86
218260
2000
是當相信某種模式是正確的,
03:40
when it's not.
87
220260
2000
而實際上不是。(誤認不存在的模式)
03:42
Our second type of error is a false negative.
88
222260
2000
第二種類型則是『錯誤拒絕』,
03:44
A Type II error is not believing
89
224260
2000
是當某種模式實際上是正確的,
03:46
a pattern is real when it is.
90
226260
3000
卻拒絕相信。(忽略模式的存在)
03:49
So let's do a thought experiment.
91
229260
2000
讓我們來點思想實驗:
03:51
You are a hominid three million years ago
92
231260
2000
你是生活在三百萬年前的原始人,
03:53
walking on the plains of Africa.
93
233260
3000
在非洲大草原上走著,
03:56
Your name is Lucy, okay?
94
236260
2000
你的名字是...露西。
03:58
And you hear a rustle in the grass.
95
238260
2000
你聽到草叢中一陣響動,
04:00
Is it a dangerous predator,
96
240260
2000
這會是危險的掠食者,
04:02
or is it just the wind?
97
242260
2000
或者只是一陣風?
04:04
Your next decision could be the most important one of your life.
98
244260
3000
你接下來的判斷可能就是這一生中最重要的決定。
04:07
Well, if you think that the rustle in the grass is a dangerous predator
99
247260
3000
如果你誤把草叢中的聲響當做危險的掠食者,
04:10
and it turns out it's just the wind,
100
250260
2000
結果只是一陣風。
04:12
you've made an error in cognition,
101
252260
2000
你犯下錯誤認知,
04:14
made a Type I error, false positive.
102
254260
2000
類型一的誤判。
04:16
But no harm. You just move away.
103
256260
2000
但是沒差,你只是閃邊。
04:18
You're more cautious. You're more vigilant.
104
258260
2000
變得更加小心謹慎。
04:20
On the other hand, if you believe that the rustle in the grass is just the wind,
105
260260
2000
另一方面,如果你把草叢中的聲響當做風聲,
04:22
and it turns out it's a dangerous predator,
106
262260
3000
結果是危險的掠食者--
04:25
you're lunch.
107
265260
2000
你就成了午餐。
04:27
You've just won a Darwin award.
108
267260
2000
你拿到所謂"達爾文的獎賞",
04:29
You've been taken out of the gene pool.
109
269260
2000
從基因庫中被抹去。
04:31
Now the problem here is that
110
271260
2000
問題來了,
04:33
patternicities will occur whenever the cost
111
273260
2000
模式化會發生在
04:35
of making a Type I error
112
275260
2000
當類型一錯誤的代價,
04:37
is less than the cost of making a Type II error.
113
277260
2000
低於類型二錯誤時。
04:39
This is the only equation in the talk by the way.
114
279260
2000
這是這個演講裡唯一的一條公式。
04:41
We have a pattern detection problem
115
281260
2000
我們有辨識模式的困難,
04:43
that is assessing the difference between a Type I and a Type II error
116
283260
3000
在於評估類型一和類型二錯誤的時候,
04:46
is highly problematic,
117
286260
2000
沒有辦法準確的區別,
04:48
especially in split-second, life-and-death situations.
118
288260
3000
尤其是當生死關頭的那一瞬間。
04:51
So the default position
119
291260
2000
所以我們的預設反應
04:53
is just: Believe all patterns are real --
120
293260
2000
被設定成"相信所有的模式都是真的"。
04:55
All rustles in the grass are dangerous predators
121
295260
3000
"草叢中的響動都是危險的掠食者"
04:58
and not just the wind.
122
298260
2000
"不會只是風聲而已"。
05:00
And so I think that we evolved ...
123
300260
2000
我想經過演化的歷程,
05:02
there was a natural selection for the propensity for our belief engines,
124
302260
3000
信任機制的傾向經過自然的挑選。
05:05
our pattern-seeking brain processes,
125
305260
2000
我們尋求模式的大腦進化成,
05:07
to always find meaningful patterns
126
307260
2000
總是去找尋有意義的模式。
05:09
and infuse them with these sort of
127
309260
2000
並且將之連結到對掠食者的恐懼,
05:11
predatory or intentional agencies that I'll come back to.
128
311260
3000
或是等下會提到的 意圖化的形象。
05:14
So for example, what do you see here?
129
314260
2000
舉例來說,你們看到什麼?
05:16
It's a horse head, that's right.
130
316260
2000
馬的頭部,沒錯。
05:18
It looks like a horse. It must be a horse.
131
318260
2000
看起來像匹馬,這個肯定是馬。
05:20
That's a pattern.
132
320260
2000
那就是模式。
05:22
And is it really a horse?
133
322260
2000
不過真的是匹馬嗎?
05:24
Or is it more like a frog?
134
324260
3000
還是更像隻青蛙?
05:27
See, our pattern detection device,
135
327260
2000
我們偵測模式的機制,
05:29
which appears to be located in the anterior cingulate cortex --
136
329260
3000
位於大腦的前扣帶皮層,
05:32
it's our little detection device there --
137
332260
3000
我們小小的偵測裝置,
05:35
can be easily fooled, and this is the problem.
138
335260
2000
很容易就會被誤導,問題就出在這兒。
05:37
For example, what do you see here?
139
337260
2000
比方說,這是什麼?
05:39
Yes, of course, it's a cow.
140
339260
3000
當然了,是一隻牛。
05:42
Once I prime the brain -- it's called cognitive priming --
141
342260
3000
一旦我給了大腦提示 --稱作認知啟動--
05:45
once I prime the brain to see it,
142
345260
2000
當我讓大腦開始辨識它,
05:47
it pops back out again even without the pattern that I've imposed on it.
143
347260
3000
即使不用提示,大腦也會一再的嘗試辨認。
05:50
And what do you see here?
144
350260
2000
這次你看到了什麼?
05:52
Some people see a Dalmatian dog.
145
352260
2000
有些人看到一隻大麥町狗。
05:54
Yes, there it is. And there's the prime.
146
354260
2000
沒有錯,這就是提示。
05:56
So when I go back without the prime,
147
356260
2000
即使把提示拿掉,
05:58
your brain already has the model
148
358260
2000
腦中的樣板還是在,
06:00
so you can see it again.
149
360260
2000
所以你仍然看的到。
06:02
What do you see here?
150
362260
3000
這是什麼?
06:05
Planet Saturn. Yes, that's good.
151
365260
2000
土星,很好。
06:07
How about here?
152
367260
3000
這個呢?
06:10
Just shout out anything you see.
153
370260
3000
看到什麼就出個聲。
06:14
That's a good audience, Chris.
154
374260
2000
很棒的觀眾,克里斯。
06:16
Because there's nothing in this. Well, allegedly there's nothing.
155
376260
3000
因為裡面什麼都沒有,據說是沒有。
06:19
This is an experiment done by Jennifer Whitson
156
379260
3000
這是珍妮佛惠特森在德州大學奧斯汀分校,
06:22
at U.T. Austin
157
382260
2000
所做的實驗。
06:24
on corporate environments
158
384260
2000
探討在企業環境下,
06:26
and whether feelings of uncertainty and out of control
159
386260
3000
那些無法確定或是不受控制的感覺,
06:29
makes people see illusory patterns.
160
389260
2000
是否會使人看到虛幻的模式。
06:31
That is, almost everybody sees the planet Saturn.
161
391260
3000
也就是說,幾乎所有人都看的到土星的圖樣。
06:34
People that are put in a condition of feeling out of control
162
394260
3000
但一旦人們處於自覺失控的狀況下,
06:37
are more likely to see something in this,
163
397260
2000
他們就越有可能從圖中看出什麼,
06:39
which is allegedly patternless.
164
399260
3000
即使這裡沒有任何模式可尋。
06:42
In other words, the propensity to find these patterns
165
402260
3000
換句話說,當狀況失去控制的時候,
06:45
goes up when there's a lack of control.
166
405260
3000
嘗試尋找模式的傾向就越強。
06:48
For example, baseball players are notoriously superstitious
167
408260
3000
例如,棒球選手是出了名的迷信
06:51
when they're batting,
168
411260
2000
不過只在打擊的時候。
06:53
but not so much when they're fielding.
169
413260
2000
守備的時候就不是這麼一回事。
06:55
Because fielders are successful
170
415260
2000
因為守備成功率,
06:57
90 to 95 percent of the time.
171
417260
2000
通常有九成到九成五左右。
06:59
The best batters fail seven out of 10 times.
172
419260
3000
即使最好的打者,十次裡也會有七次失誤。
07:02
So their superstitions, their patternicities,
173
422260
2000
所以他們的迷信,模式化的程度,
07:04
are all associated with feelings of lack of control
174
424260
3000
跟這種無法掌控的感覺
07:07
and so forth.
175
427260
2000
有很大的關聯。
07:10
What do you see in this particular one here, in this field?
176
430260
3000
這次你們看到了什麼?在這個區域裡。
07:13
Anybody see an object there?
177
433260
2000
有人看到什麼嗎?
07:15
There actually is something here,
178
435260
2000
其實有些東西,
07:17
but it's degraded.
179
437260
2000
只是被模糊處理過了。
07:19
While you're thinking about that,
180
439260
2000
當你們在嘗試的時候,
07:21
this was an experiment done by Susan Blackmore,
181
441260
2000
這是蘇珊布萊克摩爾,一位心理學家
07:23
a psychologist in England,
182
443260
2000
在英國所做的實驗。
07:25
who showed subjects this degraded image
183
445260
2000
他們讓受試者觀看模糊處理過的圖片,
07:27
and then ran a correlation between
184
447260
2000
接著分析兩者間的關聯性:
07:29
their scores on an ESP test:
185
449260
2000
他們的ESP(第六感)測驗分數--
07:31
How much did they believe in the paranormal,
186
451260
2000
對科學無法解釋的事件、
07:33
supernatural, angels and so forth.
187
453260
3000
超自然、天使等等,相信程度的多寡--
07:36
And those who scored high on the ESP scale,
188
456260
3000
在ESP量表上得分越高的人,
07:39
tended to not only see
189
459260
2000
就越容易,
07:41
more patterns in the degraded images
190
461260
2000
不僅看到更多的樣式,
07:43
but incorrect patterns.
191
463260
2000
也辨識出不正確的樣式。
07:45
Here is what you show subjects.
192
465260
2000
這是你讓受試者看到的,
07:47
The fish is degraded 20 percent, 50 percent
193
467260
3000
魚的圖片經過百分之二十,和五十的模糊化處理。
07:50
and then the one I showed you,
194
470260
2000
以及我放的這張,
07:52
70 percent.
195
472260
2000
百分之七十。
07:54
A similar experiment was done by another [Swiss] psychologist
196
474260
2000
另一位英國(應為瑞士籍)心理學家,
07:56
named Peter Brugger,
197
476260
2000
彼得布魯格也做過類似的實驗。
07:58
who found significantly more meaningful patterns
198
478260
3000
他發現連接左邊視覺區的右腦半球,
08:01
were perceived on the right hemisphere,
199
481260
2000
比起左腦,
08:03
via the left visual field, than the left hemisphere.
200
483260
3000
更容易察覺有意義的圖樣。
08:06
So if you present subjects the images such
201
486260
2000
因此如果你給受測者看的圖片,
08:08
that it's going to end up on the right hemisphere instead of the left,
202
488260
3000
偏重於用右腦來處理,
08:11
then they're more likely to see patterns
203
491260
2000
那麼比起需要用左腦處理的圖片,
08:13
than if you put it on the left hemisphere.
204
493260
2000
他們會更容易發現其中的模式。
08:15
Our right hemisphere appears to be
205
495260
2000
看來我們的右腦
08:17
where a lot of this patternicity occurs.
206
497260
2000
負責了大多數的模式化行為。
08:19
So what we're trying to do is bore into the brain
207
499260
2000
所以我們試著觀察大腦內部,
08:21
to see where all this happens.
208
501260
2000
找出相關的區域。
08:23
Brugger and his colleague, Christine Mohr,
209
503260
3000
布魯格和他的同事,克莉絲汀莫爾
08:26
gave subjects L-DOPA.
210
506260
2000
提供受測者左旋多巴胺(L-DOPA)。
08:28
L-DOPA's a drug, as you know, given for treating Parkinson's disease,
211
508260
3000
你們或許聽過左旋多巴胺是用來治療帕金森氏症,
08:31
which is related to a decrease in dopamine.
212
511260
3000
與患者的多巴胺含量降低有關,
08:34
L-DOPA increases dopamine.
213
514260
2000
而這種藥能夠提升多巴胺的含量。
08:36
An increase of dopamine caused
214
516260
2000
多巴胺含量的提升
08:38
subjects to see more patterns
215
518260
2000
則使得受測者看到更多圖樣,
08:40
than those that did not receive the dopamine.
216
520260
2000
比未使用的受測者還多。
08:42
So dopamine appears to be the drug
217
522260
2000
也就是說多巴胺應該和模式化認知
08:44
associated with patternicity.
218
524260
2000
有相當程度的關聯。
08:46
In fact, neuroleptic drugs
219
526260
2000
事實上,一些鎮靜劑
08:48
that are used to eliminate psychotic behavior,
220
528260
2000
被用來抑制精神病相關症狀,如
08:50
things like paranoia, delusions
221
530260
2000
妄想症、錯覺,
08:52
and hallucinations,
222
532260
2000
以及幻覺,
08:54
these are patternicities.
223
534260
2000
這些都是模式化行為。
08:56
They're incorrect patterns. They're false positives. They're Type I errors.
224
536260
3000
只是那些是不正確的模式。類型一的誤判。
08:59
And if you give them drugs
225
539260
2000
當患者使用
09:01
that are dopamine antagonists,
226
541260
2000
抑制多巴胺的藥劑,
09:03
they go away.
227
543260
2000
這些症狀就會消失。
09:05
That is, you decrease the amount of dopamine,
228
545260
2000
多巴胺的含量一降低,
09:07
and their tendency to see
229
547260
2000
患者原本容易看到不存在的模式,
09:09
patterns like that decreases.
230
549260
2000
這樣的傾向也隨著降低。
09:11
On the other hand, amphetamines like cocaine
231
551260
3000
另一種情況,安非他命類藥劑如可卡因,
09:14
are dopamine agonists.
232
554260
2000
是多巴胺的促進劑。
09:16
They increase the amount of dopamine.
233
556260
2000
這類藥劑會提升體內的多巴胺分泌量,
09:18
So you're more likely to feel in a euphoric state,
234
558260
3000
讓你容易覺得飄飄欲仙,
09:21
creativity, find more patterns.
235
561260
2000
文思泉湧,看到更多東西。
09:23
In fact, I saw Robin Williams recently
236
563260
2000
我最近就和羅賓威廉斯討論到
09:25
talk about how he thought he was much funnier
237
565260
2000
他嗑藥的時候--過去他有這方面的問題--
09:27
when he was doing cocaine, when he had that issue, than now.
238
567260
3000
覺得那時可卡因讓他比現在更加風趣。
09:30
So perhaps more dopamine
239
570260
2000
或許多巴胺的量越多,
09:32
is related to more creativity.
240
572260
2000
能夠讓你更有創造力。
09:34
Dopamine, I think, changes
241
574260
2000
我認為多巴胺會改變
09:36
our signal-to-noise ratio.
242
576260
2000
我們對信號/雜訊的認知。
09:38
That is, how accurate we are
243
578260
2000
也就是讓我們找出模式
09:40
in finding patterns.
244
580260
2000
的準確程度。
09:42
If it's too low, you're more likely to make too many Type II errors.
245
582260
3000
如果準確度太低,你會傾向於犯下更多類型二的錯誤。
09:45
You miss the real patterns. You don't want to be too skeptical.
246
585260
2000
你會忽略實際存在的模式,你不想變得太疑神疑鬼,
09:47
If you're too skeptical, you'll miss the really interesting good ideas.
247
587260
3000
果真如此,你可能會錯過那些真正有趣的想法。
09:51
Just right, you're creative, and yet you don't fall for too much baloney.
248
591260
3000
恰到好處的話,你會很有創意。也不會被人耍著玩。
09:54
Too high and maybe you see patterns everywhere.
249
594260
3000
太過度的話,你會發現到處都是模式。
09:57
Every time somebody looks at you, you think people are staring at you.
250
597260
3000
別人只是看你一眼,你卻覺得對方在瞪你。
10:00
You think people are talking about you.
251
600260
2000
你覺得大家都在討論你。
10:02
And if you go too far on that, that's just simply
252
602260
2000
若是這樣的狀況太過嚴重,
10:04
labeled as madness.
253
604260
2000
你就會被當作瘋子。
10:06
It's a distinction perhaps we might make
254
606260
2000
我們或許可以從兩位諾貝爾獎得主,
10:08
between two Nobel laureates, Richard Feynman
255
608260
2000
理查費曼和約翰奈許之間
10:10
and John Nash.
256
610260
2000
看出這樣的差異。
10:12
One sees maybe just the right number
257
612260
2000
其中一人看出的模式,
10:14
of patterns to win a Nobel Prize.
258
614260
2000
剛好足以讓他得到諾貝爾獎。
10:16
The other one also, but maybe too many patterns.
259
616260
2000
另外一人看到的可能太多了一點,
10:18
And we then call that schizophrenia.
260
618260
3000
我們會說這是精神分裂症。
10:21
So the signal-to-noise ratio then presents us with a pattern-detection problem.
261
621260
3000
所以辨別信號/雜訊的能力顯示出模式偵測的問題,
10:24
And of course you all know exactly
262
624260
2000
當然你們都知道
10:26
what this is, right?
263
626260
2000
這是什麼,對吧。
10:28
And what pattern do you see here?
264
628260
2000
這裡你看到了什麼?
10:30
Again, I'm putting your anterior cingulate cortex to the test here,
265
630260
3000
我正在考驗你大腦的前扣帶皮層,
10:33
causing you conflicting pattern detections.
266
633260
3000
混淆你眼中所看到的模式。
10:36
You know, of course, this is Via Uno shoes.
267
636260
2000
當然,這是VIA UNO的鞋子,
10:38
These are sandals.
268
638260
3000
兩款涼鞋。
10:41
Pretty sexy feet, I must say.
269
641260
3000
不得不承認這腳很性感,
10:44
Maybe a little Photoshopped.
270
644260
2000
搞不好有修過圖。
10:46
And of course, the ambiguous figures
271
646260
2000
當然還有模稜兩可的圖形,
10:48
that seem to flip-flop back and forth.
272
648260
2000
看上去不停的變動著。
10:50
It turns out what you're thinking about a lot
273
650260
2000
也就是說,一個人腦袋裡裝了什麼,
10:52
influences what you
274
652260
2000
就會影響你
10:54
tend to see.
275
654260
2000
所看到的。
10:56
And you see the lamp here, I know.
276
656260
2000
我知道你們看到的是檯燈,
10:58
Because the lights on here.
277
658260
3000
因為燈是亮的。
11:01
Of course, thanks to the environmentalist movement
278
661260
2000
感謝環保人士的積極運動,
11:03
we're all sensitive to the plight of marine mammals.
279
663260
3000
我們才能對海洋生物的困境有所了解。
11:06
So what you see in this particular ambiguous figure
280
666260
3000
所以我們才能在這張曖昧的圖片裡看到...
11:09
is, of course, the dolphins, right?
281
669260
2000
海豚,當然了。
11:11
You see a dolphin here,
282
671260
2000
你看這邊有一隻,
11:13
and there's a dolphin,
283
673260
2000
那邊一隻,
11:15
and there's a dolphin.
284
675260
2000
又一隻。
11:17
That's a dolphin tail there, guys.
285
677260
3000
拜託,那是海豚尾巴好嗎。
11:20
(Laughter)
286
680260
3000
(笑聲)
11:25
If we can give you conflicting data, again,
287
685260
3000
如果你得到互相衝突的資訊,
11:28
your ACC is going to be going into hyperdrive.
288
688260
3000
你的前扣帶皮層就會像進入加速狀態一樣。
11:31
If you look down here, it's fine. If you look up here, then you get conflicting data.
289
691260
3000
底下這裡看起來很正常,但是往上一看,便會察覺矛盾。
11:34
And then we have to flip the image
290
694260
2000
直到我們將圖片翻轉,
11:36
for you to see that it's a set up.
291
696260
2000
你才看得出這是刻意設計的。
11:40
The impossible crate illusion.
292
700260
2000
"不存在的箱子"的幻覺。
11:42
It's easy to fool the brain in 2D.
293
702260
2000
平面影像很容易騙過大腦,
11:44
So you say, "Aw, come on Shermer, anybody can do that
294
704260
2000
你說"得了吧,大家都做得到,
11:46
in a Psych 101 text with an illusion like that."
295
706260
2000
每本心理學入門書都有一張這種圖。"
11:48
Well here's the late, great Jerry Andrus'
296
708260
2000
這張是最近由傑里安德勒斯所做的,
11:50
"impossible crate" illusion in 3D,
297
710260
3000
立體版本的"不存在的箱子"。
11:53
in which Jerry is standing inside
298
713260
2000
而且傑里看起來像是
11:55
the impossible crate.
299
715260
2000
站在箱子的裡面。
11:57
And he was kind enough to post this
300
717260
2000
他非常大方的上傳了解答,
11:59
and give us the reveal.
301
719260
2000
讓我們能看出箇中巧妙。
12:01
Of course, camera angle is everything. The photographer is over there,
302
721260
3000
當然,重點在於相機的角度,攝影師在那裡,
12:04
and this board appears to overlap with this one, and this one with that one, and so on.
303
724260
3000
使得這塊板子看來像是疊在另一塊上方,以此類推。
12:07
But even when I take it away,
304
727260
2000
即使我已經讓你看過解答,
12:09
the illusion is so powerful because of how are brains are wired
305
729260
2000
大腦尋找特定模式的運作方式,
12:11
to find those certain kinds of patterns.
306
731260
3000
還是讓幻覺的印象非常強烈。
12:14
This is a fairly new one
307
734260
2000
這張比較新一點。
12:16
that throws us off because of the conflicting patterns
308
736260
2000
比較兩張照片中不同角度的矛盾,
12:18
of comparing this angle with that angle.
309
738260
3000
會讓我們搞不清楚。
12:21
In fact, it's the exact same picture side by side.
310
741260
3000
其實這是兩張完全相同的照片。
12:24
So what you're doing is comparing that angle
311
744260
2000
問題在於沒注意到比對的對象,
12:26
instead of with this one, but with that one.
312
746260
2000
兩者間的角度有所不同,
12:28
And so your brain is fooled.
313
748260
2000
你的大腦就被騙了。
12:30
Yet again, your pattern detection devices are fooled.
314
750260
2000
你的模式辨識機制又再一次被愚弄了。
12:32
Faces are easy to see
315
752260
2000
臉孔很容易辨識,
12:34
because we have an additional evolved
316
754260
2000
因為在大腦的顳葉裡,
12:36
facial recognition software
317
756260
2000
我們擁有獨立進化過的,
12:38
in our temporal lobes.
318
758260
3000
臉部辨識軟體。
12:41
Here's some faces on the side of a rock.
319
761260
3000
這些是岩石上出現的臉孔,
12:44
I'm actually not even sure if this is -- this might be Photoshopped.
320
764260
3000
我甚至不確定這是不是修過圖,這個可能是。
12:47
But anyway, the point is still made.
321
767260
2000
無論如何,重點還是一樣。
12:49
Now which one of these looks odd to you?
322
769260
2000
現在哪一張看起來怪怪的?
12:51
In a quick reaction, which one looks odd?
323
771260
2000
用直覺來作答。
12:53
The one on the left. Okay. So I'll rotate it
324
773260
2000
左邊這張,好,我把它轉過來,
12:55
so it'll be the one on the right.
325
775260
2000
也就是變成右手邊的這張,
12:57
And you are correct.
326
777260
2000
你們是對的。
12:59
A fairly famous illusion -- it was first done with Margaret Thatcher.
327
779260
3000
相當有名的幻象,柴契爾夫人是第一個被用上的,
13:02
Now, they trade up the politicians every time.
328
782260
2000
每隔一陣子就換一位政治人物。
13:04
Well, why is this happening?
329
784260
2000
為什麼會這樣?
13:06
Well, we know exactly where it happens,
330
786260
2000
恩,我們確切知道這在哪裡發生,
13:08
in the temporal lobe, right across, sort of above your ear there,
331
788260
3000
在顳葉裡,偏右,大概在耳朵上方。
13:11
in a little structure called the fusiform gyrus.
332
791260
3000
有一個組織叫做梭狀回,
13:14
And there's two types of cells that do this,
333
794260
2000
裡頭有兩種細胞,
13:16
that record facial features either globally,
334
796260
3000
不管是動用整群細胞來紀錄臉部的特徵,
13:19
or specifically these large, rapid-firing cells,
335
799260
2000
或是這一類大型,反應快速的細胞。
13:21
first look at the general face.
336
801260
2000
先看出臉部的大概,
13:23
So you recognize Obama immediately.
337
803260
2000
讓你能立刻認出歐巴馬。
13:25
And then you notice something quite
338
805260
2000
接著你會注意到有點不對勁,
13:27
a little bit odd about the eyes and the mouth.
339
807260
2000
眼睛和嘴巴的部分有些奇怪,
13:29
Especially when they're upside down,
340
809260
2000
尤其是當它們上下顛倒的時候。
13:31
you're engaging that general facial recognition software there.
341
811260
3000
那就是你正在使用臉部辨識的軟體。
13:34
Now I said back in our little thought experiment,
342
814260
3000
現在我們回到之前的思想實驗。
13:37
you're a hominid walking on the plains of Africa.
343
817260
2000
你是正在非洲草原上行走的原始人,
13:39
Is it just the wind or a dangerous predator?
344
819260
3000
心裡想著是風聲,還是危險的掠食者?
13:42
What's the difference between those?
345
822260
2000
兩者間的差異在哪?
13:44
Well, the wind is inanimate;
346
824260
2000
風聲是沒有生命的,
13:46
the dangerous predator is an intentional agent.
347
826260
2000
而掠食者則代表了一個擁有意圖的形象。
13:48
And I call this process agenticity.
348
828260
2000
我把這個過程稱作形象化,
13:50
That is the tendency to infuse patterns
349
830260
2000
也就是傾向於將觀察到的模式賦予意義、
13:52
with meaning, intention and agency,
350
832260
2000
目的以及形象--
13:54
often invisible beings from the top down.
351
834260
3000
常被理解為從上方俯瞰,不可見的存在--
13:57
This is an idea that we got
352
837260
2000
這個想法是從另一位TED演講者,
13:59
from a fellow TEDster here, Dan Dennett,
353
839260
2000
丹尼特而來的。
14:01
who talked about taking the intentional stance.
354
841260
2000
他提到抱持"有目的的立場"。
14:03
So it's a type of that expanded to explain, I think, a lot of different things:
355
843260
3000
所以我想,這個說法的衍伸,可以解釋很多事物,
14:06
souls, spirits, ghosts, gods, demons, angels,
356
846260
3000
靈魂、精靈、鬼魂、神祇、魔鬼、天使、
14:09
aliens, intelligent designers,
357
849260
2000
外星人、智慧設計者、
14:11
government conspiracists
358
851260
2000
政府陰謀論者,
14:13
and all manner of invisible agents
359
853260
2000
以及各種不可見的形象,
14:15
with power and intention, are believed
360
855260
2000
擁有力量和目的,人們相信
14:17
to haunt our world and control our lives.
361
857260
2000
它們會在人間作祟或控制我們的生活。
14:19
I think it's the basis of animism
362
859260
2000
我想這就是泛靈論,
14:21
and polytheism and monotheism.
363
861260
3000
以及一神論和多神論的源頭。
14:24
It's the belief that aliens are somehow
364
864260
2000
人們相信外星人
14:26
more advanced than us, more moral than us,
365
866260
2000
比我們更進步,更具道德感,
14:28
and the narratives always are
366
868260
2000
而故事旁白總是會說,
14:30
that they're coming here to save us and rescue us from on high.
367
870260
3000
它們是從天而降來拯救我們的。
14:33
The intelligent designer's always portrayed
368
873260
2000
"智慧設計者"則被描繪成
14:35
as this super intelligent, moral being
369
875260
3000
無比聰明,道德高尚的存在,
14:38
that comes down to design life.
370
878260
2000
降臨塵世以創造萬物。
14:40
Even the idea that government can rescue us --
371
880260
2000
即使是政府可以救助我們,
14:42
that's no longer the wave of the future,
372
882260
2000
這種已經退流行的想法,
14:44
but that is, I think, a type of agenticity:
373
884260
2000
我仍然認為是某種形象化的行為。
14:46
projecting somebody up there,
374
886260
2000
幻想某個高高在上,
14:48
big and powerful, will come rescue us.
375
888260
2000
全能而偉大的傢伙會來拯救我們。
14:50
And this is also, I think, the basis of conspiracy theories.
376
890260
2000
換個角度說,我認為這也是陰謀論的源頭:
14:52
There's somebody hiding behind there pulling the strings,
377
892260
3000
某個藏鏡人在背後操控一切,
14:55
whether it's the Illuminati
378
895260
2000
例如光明會,
14:57
or the Bilderbergers.
379
897260
2000
或是畢德堡集團。
14:59
But this is a pattern detection problem, isn't it?
380
899260
2000
但是我們面對的是模式辨認的問題,
15:01
Some patterns are real and some are not.
381
901260
2000
有些模式是真的,有些則否。
15:03
Was JFK assassinated by a conspiracy or by a lone assassin?
382
903260
3000
約翰甘迺迪是被暗中殺害,或者只是一位刺客?
15:06
Well, if you go there -- there's people there on any given day --
383
906260
3000
如果你到這個地方,那裡一年到頭都有人,
15:09
like when I went there, here -- showing me where the different shooters were.
384
909260
3000
像我去的那次,有人指給我看不同槍手的位置。
15:12
My favorite one was he was in the manhole.
385
912260
3000
我最愛的是躲在人孔蓋下面的那個,
15:15
And he popped out at the last second, took that shot.
386
915260
3000
殺手在關鍵時刻從底下蹦出來,開槍殺了甘迺迪。
15:18
But of course, Lincoln was assassinated by a conspiracy.
387
918260
2000
當然我們知道林肯是被陰謀殺害的,
15:20
So we can't just uniformly dismiss
388
920260
2000
所以我們也不能單純只是忽略,
15:22
all patterns like that.
389
922260
2000
所有可能的說法。
15:24
Because, let's face it, some patterns are real.
390
924260
2000
因為事實上,有些模式是真的,
15:26
Some conspiracies really are true.
391
926260
2000
有些陰謀是千真萬確的。
15:30
Explains a lot, maybe.
392
930260
2000
原來如此,是吧。
15:32
And 9/11 has a conspiracy theory. It is a conspiracy.
393
932260
3000
911事件也有陰謀論說法。
15:35
We did a whole issue on it.
394
935260
2000
我們做了一整期的專題來討論。
15:37
Nineteen members of Al Queda plotting to fly planes into buildings
395
937260
2000
十九名基地組織的成員計畫用飛機衝撞大樓,
15:39
constitutes a conspiracy.
396
939260
2000
算是某種陰謀。
15:41
But that's not what the "9/11 truthers" think.
397
941260
2000
但是"911真相調查會"可不這麼想,
15:43
They think it was an inside job by the Bush administration.
398
943260
3000
他們認為是小布希政府在幕後操作...
15:46
Well, that's a whole other lecture.
399
946260
2000
光這個主題就可以另外講一整場。
15:48
You know how we know that 9/11
400
948260
2000
不過你會說,我們怎麼知道911事件
15:50
was not orchestrated by the Bush administration?
401
950260
2000
不是布希政府自導自演的?
15:52
Because it worked.
402
952260
2000
因為它成功了!
15:54
(Laughter)
403
954260
3000
(笑聲)
15:57
(Applause)
404
957260
3000
(掌聲)
16:00
So we are natural-born dualists.
405
960260
2000
我們是天生的二元論者。
16:02
Our agenticity process comes from
406
962260
2000
我們創造形象的能力,來自於
16:04
the fact that we can enjoy movies like these.
407
964260
2000
一種讓我們能夠享受這種電影的天賦。
16:06
Because we can imagine, in essence,
408
966260
2000
因為我們能夠想像事物的本質,
16:08
continuing on.
409
968260
2000
並且舉一反三。
16:10
We know that if you stimulate the temporal lobe,
410
970260
2000
我們知道如果刺激顳葉,
16:12
you can produce a feeling of out-of-body experiences,
411
972260
2000
就可以模擬靈魂出竅的經驗、
16:14
near-death experiences,
412
974260
2000
瀕死體驗等,
16:16
which you can do by just touching an electrode to the temporal lobe there.
413
976260
3000
你只需要用電極刺激顳葉裡的特定位置。
16:19
Or you can do it through loss of consciousness,
414
979260
2000
或者是利用離心機加速,
16:21
by accelerating in a centrifuge.
415
981260
2000
讓人失去知覺。
16:23
You get a hypoxia, or a lower oxygen.
416
983260
3000
當你缺氧,血液含氧量降低,
16:26
And the brain then senses
417
986260
2000
大腦就會接著
16:28
that there's an out-of-body experience.
418
988260
2000
產生脫離身體的感覺。
16:30
You can use -- which I did, went out and did --
419
990260
2000
你可以利用 --我曾經嘗試過--
16:32
Michael Persinger's God Helmet,
420
992260
2000
麥可佩辛格的"上帝的頭盔",
16:34
that bombards your temporal lobes with electromagnetic waves.
421
994260
2000
它利用電磁波轟炸你的顳葉,
16:36
And you get a sense of out-of-body experience.
422
996260
3000
讓你能夠體驗靈魂出竅的感受。
16:39
So I'm going to end here with a short video clip
423
999260
2000
最後我想利用一段影片
16:41
that sort of brings all this together.
424
1001260
2000
來作個總結。
16:43
It's just a minute and a half.
425
1003260
2000
只有一分半鐘的短片,
16:45
It ties together all this into the power of expectation and the power of belief.
426
1005260
3000
展現出「期望」和「信念」的力量有多麼強大。
16:48
Go ahead and roll it.
427
1008260
2000
請撥放影片。
16:50
Narrator: This is the venue they chose for their fake auditions
428
1010260
3000
旁白:這裡是他們用來假裝面試的地方,
16:53
for an advert for lip balm.
429
1013260
2000
面試內容是一個護唇膏的廣告。
16:55
Woman: We're hoping we can use part of this
430
1015260
2000
我們希望可以使用一部分內容,
16:57
in a national commercial, right?
431
1017260
2000
放在全國性的廣告上。
16:59
And this is test on some lip balms
432
1019260
2000
測試內容是這裡所放的
17:01
that we have over here.
433
1021260
2000
幾種護唇膏。
17:03
And these are our models who are going to help us,
434
1023260
2000
我們請了幾位模特兒來幫忙,
17:05
Roger and Matt.
435
1025260
2000
羅傑和麥特。
17:07
And we have our own lip balm,
436
1027260
2000
這是我們的護唇膏,
17:09
and we have a leading brand.
437
1029260
2000
以及幾款市面上的領導品牌。
17:11
Would you have any problem
438
1031260
2000
如果需要你和我們的模特兒接吻,
17:13
kissing our models to test it?
439
1033260
2000
你會不會有困難?
17:15
Girl: No.
440
1035260
2000
女孩:不會。
17:17
Woman: You wouldn't? (Girl: No.) Woman: You'd think that was fine.
441
1037260
2000
沒有問題吧?(女孩:沒有。)你可以接受?
17:19
Girl: That would be fine. (Woman: Okay.)
442
1039260
2000
女孩:沒問題。(好的。)
17:21
So this is a blind test.
443
1041260
3000
這是一個蒙眼測試。
17:24
I'm going to ask you to go ahead
444
1044260
2000
我會請你上前,
17:26
and put a blindfold on.
445
1046260
2000
用眼罩遮住。
17:29
Kay, now can you see anything? (Girl: No.)
446
1049260
3000
好,你現在還看的到嗎?(女孩:看不到。)
17:32
Pull it so you can't even see down. (Girl: Okay.)
447
1052260
2000
往下拉一點,這樣才不會看到下方。(女孩:好。)
17:34
Woman: It's completely blind now, right?
448
1054260
2000
現在你完全看不見了。
17:36
Girl: Yes. (Woman: Okay.)
449
1056260
2000
女孩:是的。(很好。)
17:38
Now, what I'm going to be looking for in this test
450
1058260
3000
這個測試的目的是要觀察護唇膏
17:41
is how it protects your lips,
451
1061260
3000
對嘴唇的保護作用,
17:44
the texture, right,
452
1064260
2000
觸感,
17:46
and maybe if you can discern any flavor or not.
453
1066260
3000
你也許能夠辨別的出某種味道。
17:49
Girl: Okay. (Woman: Have you ever done a kissing test before?)
454
1069260
3000
女孩:了解。(你有過接吻測試的經驗嗎?)
17:52
Girl: No.
455
1072260
2000
女孩:沒有。
17:54
Woman: Take a step here.
456
1074260
2000
往前站一點。
17:56
Okay, now I'm going to ask you to pucker up.
457
1076260
2000
好,現在請你把嘴唇噘起來,
17:58
Pucker up big and lean in just a little bit, okay?
458
1078260
3000
盡量噘起來,然後稍微往前傾,很好。
18:06
(Music)
459
1086260
4000
(音樂)
18:10
(Laughter)
460
1090260
5000
(笑聲)
18:19
(Laughter)
461
1099260
3000
(笑聲)
18:30
Woman: Okay.
462
1110260
2000
好。
18:32
And, Jennifer, how did that feel?
463
1112260
2000
珍妮,感覺如何?
18:34
Jennifer: Good.
464
1114260
2000
珍妮:不錯。
18:36
(Laughter)
465
1116260
7000
(笑聲)
18:43
Girl: Oh my God!
466
1123260
2000
女孩:喔,天哪。
18:45
(Laughter)
467
1125260
4000
(笑聲)
18:50
Michael Shermer: Thank you very much. Thank you. Thanks.
468
1130260
3000
非常感謝各位,謝謝
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7