The pattern behind self-deception | Michael Shermer

735,481 views ・ 2010-06-14

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Sigal Tifferet מבקר: Shaike Katz
00:16
So since I was here last in '06,
0
16260
3000
מאז הפעם האחרונה שלי כאן, ב 2006,
00:19
we discovered that global climate change
1
19260
2000
גילינו שההתחממות העולמית
00:21
is turning out to be a pretty serious issue,
2
21260
2000
עומדת להיות בעיה רצינית.
00:23
so we covered that fairly extensively
3
23260
2000
אז כיסינו את זה בהרחבה
00:25
in Skeptic magazine.
4
25260
2000
במגזין "Skeptic".
00:27
We investigate all kinds
5
27260
2000
אנחנו בודקים כל מיני
00:29
of scientific and quasi-scientific controversies,
6
29260
3000
מחלוקות מדעיות וכאילו-מדעיות.
00:32
but it turns out we don't have to worry about any of this
7
32260
2000
אבל מתברר שאנחנו לא צריכים לדאוג לגבי כל זה
00:34
because the world's going to end in 2012.
8
34260
2000
כי העולם עומד לבוא לקיצו ב 2012.
00:36
Another update:
9
36260
2000
ועוד עדכון:
00:38
You will recall I introduced you guys
10
38260
2000
אם אתם זוכרים הצגתי בפניכם
00:40
to the Quadro Tracker.
11
40260
2000
את "עוקב הקוואדרו".
00:42
It's like a water dowsing device.
12
42260
2000
זה כמו מתקן לאיתור מים.
00:44
It's just a hollow piece of plastic with an antenna that swivels around.
13
44260
3000
זאת בסה"כ חתיכת פלסטיק חלולה עם אנטנה שמסתובבת.
00:47
And you walk around, and it points to things.
14
47260
2000
ואתה הולך איתה והיא מצביעה על דברים.
00:49
Like if you're looking for marijuana in students' lockers,
15
49260
3000
למשל, אם אתה מחפש מריחואנה בארוניות של תלמידים,
00:52
it'll point right to somebody.
16
52260
2000
היא תצביע ישר על מישהו.
00:54
Oh, sorry. (Laughter)
17
54260
2000
אה, סליחה. (צחוק)
00:56
This particular one that was given to me
18
56260
2000
זה שאני קיבלתי מיועד
00:58
finds golf balls,
19
58260
2000
לאיתור כדורי גולף,
01:00
especially if you're at a golf course
20
60260
2000
במיוחד אם אתה במגרש גולף
01:02
and you check under enough bushes.
21
62260
3000
ואתה מחפש מתחת למספיק שיחים.
01:05
Well, under the category of "What's the harm of silly stuff like this?"
22
65260
3000
טוב, אז תחת הקטגוריה "מה הנזק בשטויות כאלה?"
01:08
this device, the ADE 651,
23
68260
3000
המתקן ADE 651,
01:11
was sold to the Iraqi government
24
71260
3000
נמכר לממשלת עירק
01:14
for 40,000 dollars apiece.
25
74260
2000
ב $40,000 ליחידה.
01:16
It's just like this one, completely worthless,
26
76260
2000
הוא בדיוק כמו המתקן הזה - חסר ערך לחלוטין,
01:18
in which it allegedly worked by "electrostatic
27
78260
2000
שאמור היה לפעול ע"י "משיכת יונים
01:20
magnetic ion attraction,"
28
80260
3000
בכוח אלקטרו-סטטי מגנטי,"
01:24
which translates to
29
84260
2000
או בתרגום לשפה יפה:
01:26
"pseudoscientific baloney" -- would be the nice word --
30
86260
3000
"שטויות פסאודו-מדעיות"
01:29
in which you string together a bunch of words that sound good,
31
89260
2000
בהן אתה מחבר יחד אוסף מילים שנשמע טוב,
01:31
but it does absolutely nothing.
32
91260
2000
מבלי לעשות מאום.
01:33
In this case, at trespass points,
33
93260
3000
במקרה הזה בנקודות של הסגת גבול,
01:36
allowing people to go through
34
96260
2000
זה מאפשר לאנשים לעבור
01:38
because your little tracker device said they were okay,
35
98260
3000
כי המתקן הקטן שלך אמר שהם בסדר,
01:41
actually cost lives.
36
101260
3000
וזה בעצם גרם לאובדן חיים.
01:44
So there is a danger to pseudoscience,
37
104260
2000
אז ישנה סכנה בפסאודו-מדע,
01:46
in believing in this sort of thing.
38
106260
3000
באמונה בדברים כגון אלה.
01:49
So what I want to talk about today is belief.
39
109260
3000
אז אני רוצה לדבר היום על אמונה.
01:52
I want to believe,
40
112260
2000
אני רוצה להאמין,
01:54
and you do too.
41
114260
2000
וגם אתם רוצים להאמין.
01:56
And in fact, I think my thesis here is that
42
116260
2000
ולמעשה, אני חושב שהטענה שלי היא
01:58
belief is the natural state of things.
43
118260
2000
שאמונה היא המצב הטבעי.
02:00
It is the default option. We just believe.
44
120260
2000
זוהי ברירת המחדל. אנו פשוט מאמינים.
02:02
We believe all sorts of things.
45
122260
2000
אנו מאמינים בכל מיני דברים.
02:04
Belief is natural;
46
124260
2000
אמונה היא טבעית.
02:06
disbelief, skepticism, science, is not natural.
47
126260
2000
חוסר אמונה, ספקנות, מדע, הם לא טבעיים.
02:08
It's more difficult.
48
128260
2000
יותר קשה,
02:10
It's uncomfortable to not believe things.
49
130260
2000
פחות נוח שלא להאמין בדברים.
02:12
So like Fox Mulder on "X-Files,"
50
132260
3000
אז כמו פוקס מולדר ב"תיקים באפלה,"
02:15
who wants to believe in UFOs? Well, we all do,
51
135260
3000
שרוצה להאמין בחייזרים, כך גם כולנו.
02:18
and the reason for that is because
52
138260
2000
והסיבה לכך היא
02:20
we have a belief engine in our brains.
53
140260
3000
שיש לנו מנוע אמונות במוח.
02:23
Essentially, we are pattern-seeking primates.
54
143260
3000
ביסודו של דבר אנחנו פרימאטים שמחפשים דפוסים.
02:26
We connect the dots: A is connected to B; B is connected to C.
55
146260
3000
אנחנו מחברים את הנקודות: A מחוברת ל B, B מחוברת ל C.
02:29
And sometimes A really is connected to B,
56
149260
3000
ולפעמים A באמת מחוברת ל B.
02:32
and that's called association learning.
57
152260
2000
וזה נקרא לימוד קשרים.
02:34
We find patterns, we make those connections,
58
154260
3000
אנו מוצאים דפוסים, עושים קישורים,
02:37
whether it's Pavlov's dog here
59
157260
2000
גם אם זה הכלב של פבלוב שרואים כאן
02:39
associating the sound of the bell with the food,
60
159260
3000
המקשר בין צליל הפעמון לבין המזון,
02:42
and then he salivates to the sound of the bell,
61
162260
2000
ואז הוא מרייר למשמע הפעמון,
02:44
or whether it's a Skinnerian rat,
62
164260
2000
או אם זה חולדה סקינריאנית,
02:46
in which he's having an association
63
166260
2000
המקשרת בין
02:48
between his behavior and a reward for it,
64
168260
2000
ההתנהגות שלה לבין התגמול,
02:50
and therefore he repeats the behavior.
65
170260
2000
ולכן חוזרת על ההתנהגות.
02:52
In fact, what Skinner discovered
66
172260
2000
למעשה, מה שסקינר גילה
02:54
is that, if you put a pigeon in a box like this,
67
174260
3000
הוא שאם תכניסו יונה לתוך קופסא כזו,
02:57
and he has to press one of these two keys,
68
177260
2000
והיא תצטרך ללחוץ על אחד משני הכפתורים הללו,
02:59
and he tries to figure out what the pattern is,
69
179260
2000
והיא תנסה להבין מהו הדפוס,
03:01
and you give him a little reward in the hopper box there --
70
181260
2000
ותתנו לה תגמול קטן בקופסא כאן.
03:03
if you just randomly assign rewards
71
183260
3000
אם תתנו תגמולים רנדומליים
03:06
such that there is no pattern,
72
186260
2000
כך שלא יהיה שום דפוס,
03:08
they will figure out any kind of pattern.
73
188260
2000
הן יחשבו דפוס כלשהו.
03:10
And whatever they were doing just before they got the reward,
74
190260
2000
וכל מה שהן עשו לפני קבלת התגמול,
03:12
they repeat that particular pattern.
75
192260
2000
הן יחזרו על אותו דפוס.
03:14
Sometimes it was even spinning around twice counterclockwise,
76
194260
3000
לפעמים זה אפילו היה להסתובב פעמיים נגד כיוון השעון,
03:17
once clockwise and peck the key twice.
77
197260
3000
פעם אחת עם כיוון השעון, ואז לנקר את הכפתור פעמיים.
03:20
And that's called superstition,
78
200260
2000
ולזה קוראים אמונה תפלה.
03:22
and that, I'm afraid,
79
202260
2000
וזה, אני חושש,
03:24
we will always have with us.
80
204260
2000
תמיד יהיה עמנו.
03:26
I call this process "patternicity" --
81
206260
2000
אני קורא לתהליך הזה "דפוסיות,"
03:28
that is, the tendency to find meaningful patterns
82
208260
2000
כלומר, הנטייה לאתר דפוסים בעלי משמעות
03:30
in both meaningful and meaningless noise.
83
210260
3000
בתוך רעש בעל משמעות או חסר משמעות.
03:33
When we do this process, we make two types of errors.
84
213260
3000
כאשר אנחנו מבצעים את התהליך הזה אנחנו שוגים בשני סוגי שגיאות.
03:36
A Type I error, or false positive,
85
216260
2000
שגיאה מסוג I, או חיובי שגוי (אזעקת שווא)
03:38
is believing a pattern is real
86
218260
2000
היא כשמאמינים שדפוס הוא אמיתי
03:40
when it's not.
87
220260
2000
כשבעצם הוא לא.
03:42
Our second type of error is a false negative.
88
222260
2000
שגיאה מסוג II היא שלילי שגוי (פספוס)
03:44
A Type II error is not believing
89
224260
2000
שגיאה מסוג II היא כשאתה לא מאמין
03:46
a pattern is real when it is.
90
226260
3000
שדפוס הוא אמיתי, כאשר הוא באמת אמיתי.
03:49
So let's do a thought experiment.
91
229260
2000
אז בואו נעשה ניסוי מחשבתי.
03:51
You are a hominid three million years ago
92
231260
2000
את הומינידית החיה לפני 3 מיליון שנים
03:53
walking on the plains of Africa.
93
233260
3000
צועדת בערבות אפריקה.
03:56
Your name is Lucy, okay?
94
236260
2000
קוראים לך לוסי, בסדר?
03:58
And you hear a rustle in the grass.
95
238260
2000
ואת שומעת רשרוש בדשא.
04:00
Is it a dangerous predator,
96
240260
2000
האם זה טורף מסוכן,
04:02
or is it just the wind?
97
242260
2000
או שזו רק הרוח?
04:04
Your next decision could be the most important one of your life.
98
244260
3000
יתכן שההחלטה הבאה שלך היא החשובה ביותר בחייך.
04:07
Well, if you think that the rustle in the grass is a dangerous predator
99
247260
3000
ובכן, אם תחשבי שהרשרוש בדשא הוא טורף מסוכן
04:10
and it turns out it's just the wind,
100
250260
2000
ומתברר שזאת רק הרוח,
04:12
you've made an error in cognition,
101
252260
2000
עשית טעות חשיבתית,
04:14
made a Type I error, false positive.
102
254260
2000
טעות מסוג I של אזעקת שווא.
04:16
But no harm. You just move away.
103
256260
2000
אבל לא קרה כלום. את פשוט הולכת משם.
04:18
You're more cautious. You're more vigilant.
104
258260
2000
את יותר זהירה. את יותר עירנית.
04:20
On the other hand, if you believe that the rustle in the grass is just the wind,
105
260260
2000
מצד שני, אם חשבת שזאת רק הרוח,
04:22
and it turns out it's a dangerous predator,
106
262260
3000
ומתברר שזה טורף מסוכן,
04:25
you're lunch.
107
265260
2000
נטרפת.
04:27
You've just won a Darwin award.
108
267260
2000
הרגע זכית בפרס דארווין.
04:29
You've been taken out of the gene pool.
109
269260
2000
הוצאת מתוך המאגר הגנטי.
04:31
Now the problem here is that
110
271260
2000
עכשיו הבעיה היא
04:33
patternicities will occur whenever the cost
111
273260
2000
שדפוסיות תתרחש בכל מצב בו המחיר
04:35
of making a Type I error
112
275260
2000
בטעות מסוג I
04:37
is less than the cost of making a Type II error.
113
277260
2000
קטנה מזה של טעות מסוג II.
04:39
This is the only equation in the talk by the way.
114
279260
2000
זאת דרך אגב המשוואה היחידה בהרצאה שלי.
04:41
We have a pattern detection problem
115
281260
2000
יש לנו בעיה בזיהוי דפוסים
04:43
that is assessing the difference between a Type I and a Type II error
116
283260
3000
והיא שקשה מאוד להעריך את ההבדל
04:46
is highly problematic,
117
286260
2000
בין טעות מסוג I לטעות מסוג II,
04:48
especially in split-second, life-and-death situations.
118
288260
3000
במיוחד במצבים מידיים של חיים או מוות.
04:51
So the default position
119
291260
2000
ולכן ברירת המחדל היא
04:53
is just: Believe all patterns are real --
120
293260
2000
"האמיני שכל הדפוסים הם אמיתיים."
04:55
All rustles in the grass are dangerous predators
121
295260
3000
"כל הרשרושים בדשא הם טורפים מסוכנים
04:58
and not just the wind.
122
298260
2000
ולא רק הרוח."
05:00
And so I think that we evolved ...
123
300260
2000
ולכן אני חושב שנבררנו...
05:02
there was a natural selection for the propensity for our belief engines,
124
302260
3000
היתה ברירה טבעית לנטייה שלנו להאמין,
05:05
our pattern-seeking brain processes,
125
305260
2000
לתהליכים מוחיים המחפשים דפוסים,
05:07
to always find meaningful patterns
126
307260
2000
לכך שתמיד נמצא דפוסים משמעותיים
05:09
and infuse them with these sort of
127
309260
2000
ולהחדיר אליהם ישויות טורפות
05:11
predatory or intentional agencies that I'll come back to.
128
311260
3000
או בעלות כוונה, אבל אני אחזור לזה אח"כ.
05:14
So for example, what do you see here?
129
314260
2000
אז לדוגמא, מה אתם רואים כאן?
05:16
It's a horse head, that's right.
130
316260
2000
זה ראש של סוס, זה נכון.
05:18
It looks like a horse. It must be a horse.
131
318260
2000
זה נראה כמו סוס. זה חייב להיות סוס.
05:20
That's a pattern.
132
320260
2000
זה דפוס.
05:22
And is it really a horse?
133
322260
2000
והאם זה באמת סוס?
05:24
Or is it more like a frog?
134
324260
3000
או שאולי זה יותר דומה לצפרדע?
05:27
See, our pattern detection device,
135
327260
2000
תראו, מנגנון איתור הדפוסים שלנו,
05:29
which appears to be located in the anterior cingulate cortex --
136
329260
3000
שנמצא כנראה ב anterior cingulate cortex
05:32
it's our little detection device there --
137
332260
3000
זה מנגנון הזיהוי הקטן שלנו כאן -
05:35
can be easily fooled, and this is the problem.
138
335260
2000
ניתן לרמייה בקלות, וזאת הבעיה.
05:37
For example, what do you see here?
139
337260
2000
לדוגמא, מה אתם רואים כאן?
05:39
Yes, of course, it's a cow.
140
339260
3000
כמובן, זאת פרה.
05:42
Once I prime the brain -- it's called cognitive priming --
141
342260
3000
ברגע שאני מכין את המוח - זה נקרא הטרמה קוגניטיבית -
05:45
once I prime the brain to see it,
142
345260
2000
ברגע שאני מכין את המוח לראות את זה,
05:47
it pops back out again even without the pattern that I've imposed on it.
143
347260
3000
זה קופץ חזרה גם בלי הדפוס שכפיתי עליו.
05:50
And what do you see here?
144
350260
2000
ומה אתם רואים כאן?
05:52
Some people see a Dalmatian dog.
145
352260
2000
יש אנשים שרואים כאן כלב דלמטי.
05:54
Yes, there it is. And there's the prime.
146
354260
2000
נכון, הנה הוא. והנה ההטרמה.
05:56
So when I go back without the prime,
147
356260
2000
אז אם אני חוזר אחורה ללא ההטרמה,
05:58
your brain already has the model
148
358260
2000
המוח שלכם כבר ראה את המודל
06:00
so you can see it again.
149
360260
2000
אז אתם יכולים לראותו שוב.
06:02
What do you see here?
150
362260
3000
מה אתם רואים כאן?
06:05
Planet Saturn. Yes, that's good.
151
365260
2000
כוכב שבתאי. נכון, זה טוב.
06:07
How about here?
152
367260
3000
ומה כאן?
06:10
Just shout out anything you see.
153
370260
3000
תצעקו כל מה שאתם רואים.
06:14
That's a good audience, Chris.
154
374260
2000
זה קהל טוב, כריס.
06:16
Because there's nothing in this. Well, allegedly there's nothing.
155
376260
3000
כי אין כאן כלום. טוב, לכאורה אין כאן כלום.
06:19
This is an experiment done by Jennifer Whitson
156
379260
3000
זה מחקר שנערך ע"י ג'ניפר ויטסון
06:22
at U.T. Austin
157
382260
2000
באוניברסיטת אוסטין בטקסס
06:24
on corporate environments
158
384260
2000
על סביבה משותפת
06:26
and whether feelings of uncertainty and out of control
159
386260
3000
ועל השאלה אם חוסר ודאות וחוסר שליטה
06:29
makes people see illusory patterns.
160
389260
2000
גורמים לאנשים לראות דפוסים אשלייתיים.
06:31
That is, almost everybody sees the planet Saturn.
161
391260
3000
כלומר, כמעט כולם רואים את כוכב שבתאי.
06:34
People that are put in a condition of feeling out of control
162
394260
3000
אם מכניסים אנשים למצב של חוסר שליטה
06:37
are more likely to see something in this,
163
397260
2000
עולה הסיכוי שהם יראו משהו בזה,
06:39
which is allegedly patternless.
164
399260
3000
שהוא לכאורה חסר דפוס.
06:42
In other words, the propensity to find these patterns
165
402260
3000
במילים אחרות, הנטייה לאתר דפוסים כאלה
06:45
goes up when there's a lack of control.
166
405260
3000
עולה במצבים של חוסר שליטה.
06:48
For example, baseball players are notoriously superstitious
167
408260
3000
למשל, שחקני בייסבול ידועים לשמצה בכך שהם מחזיקים באמונות תפלות
06:51
when they're batting,
168
411260
2000
כשהם עולים להכות בכדור,
06:53
but not so much when they're fielding.
169
413260
2000
אבל לא כ"כ כשהם בשדה בהגנה.
06:55
Because fielders are successful
170
415260
2000
זה משום שאחוזי ההצלחה בשדה הם
06:57
90 to 95 percent of the time.
171
417260
2000
בין 90 עד 95 אחוזים.
06:59
The best batters fail seven out of 10 times.
172
419260
3000
ואילו המכים הכי טובים נכשלים 7 פעמים מתוך 10.
07:02
So their superstitions, their patternicities,
173
422260
2000
אז האמונות התפלות שלהם, הדפוסיות שלהם,
07:04
are all associated with feelings of lack of control
174
424260
3000
מקושרות לתחושות של חוסר שליטה
07:07
and so forth.
175
427260
2000
וכן הלאה.
07:10
What do you see in this particular one here, in this field?
176
430260
3000
מה אתם רואים בשדה הזה כאן?
07:13
Anybody see an object there?
177
433260
2000
מישהו רואה כאן משהו?
07:15
There actually is something here,
178
435260
2000
למעשה יש כאן משהו,
07:17
but it's degraded.
179
437260
2000
אבל באיכות ירודה.
07:19
While you're thinking about that,
180
439260
2000
בזמן שאתם חושבים על זה,
07:21
this was an experiment done by Susan Blackmore,
181
441260
2000
זהו מחקר שנעשה ע"י סוזן בלקמור,
07:23
a psychologist in England,
182
443260
2000
פסיכולוגית מאנגליה,
07:25
who showed subjects this degraded image
183
445260
2000
שהראתה לאנשים את הדימוי הירוד הזה
07:27
and then ran a correlation between
184
447260
2000
ואז בדקה את המתאם עם
07:29
their scores on an ESP test:
185
449260
2000
הציונים שלהם במבחן על-חושי,
07:31
How much did they believe in the paranormal,
186
451260
2000
עד כמה הם מאמינים בעל-טבעי,
07:33
supernatural, angels and so forth.
187
453260
3000
מלאכים וכדומה.
07:36
And those who scored high on the ESP scale,
188
456260
3000
ואלה שקיבלו ציון גבוה במבחן העל-חושי,
07:39
tended to not only see
189
459260
2000
נטו לא רק לראות יותר
07:41
more patterns in the degraded images
190
461260
2000
דפוסים בדימויים הירודים,
07:43
but incorrect patterns.
191
463260
2000
אלא גם דפוסים שגויים.
07:45
Here is what you show subjects.
192
465260
2000
הנה מה שמראים לאותם נבדקים.
07:47
The fish is degraded 20 percent, 50 percent
193
467260
3000
איכות הדג ירודה ב 20%, 50%
07:50
and then the one I showed you,
194
470260
2000
והנה מה שהראיתי לכם קודם,
07:52
70 percent.
195
472260
2000
70%.
07:54
A similar experiment was done by another [Swiss] psychologist
196
474260
2000
ניסוי דומה נעשה ע"י פסיכולוג שוויצרי אחר
07:56
named Peter Brugger,
197
476260
2000
בשם פיטר ברוגר,
07:58
who found significantly more meaningful patterns
198
478260
3000
שמצא שיותר דפוסים בעלי משמעות
08:01
were perceived on the right hemisphere,
199
481260
2000
נתפסו באונה הימנית במוח,
08:03
via the left visual field, than the left hemisphere.
200
483260
3000
דרך שדה הראייה השמאלי, לעומת האונה השמאלית.
08:06
So if you present subjects the images such
201
486260
2000
אז אם תראו לנבדקים את הדימויים כך שהם
08:08
that it's going to end up on the right hemisphere instead of the left,
202
488260
3000
יגיעו אל האונה הימנית במקום לשמאלית,
08:11
then they're more likely to see patterns
203
491260
2000
עולה הסיכוי שהם יראו דפוסים,
08:13
than if you put it on the left hemisphere.
204
493260
2000
יחסית לתצוגה לאונה השמאלית.
08:15
Our right hemisphere appears to be
205
495260
2000
נראה שבאונה הימנית
08:17
where a lot of this patternicity occurs.
206
497260
2000
מתרחשת חלק ניכר מהדפוסיות הזו.
08:19
So what we're trying to do is bore into the brain
207
499260
2000
אז מה שאנחנו מנסים לעשות זה לקדוח לתוך המוח
08:21
to see where all this happens.
208
501260
2000
כדי לראות היכן כל זה מתרחש.
08:23
Brugger and his colleague, Christine Mohr,
209
503260
3000
ברוגר ושותפתו קריסטין מור
08:26
gave subjects L-DOPA.
210
506260
2000
נתנו לנבדקים L-DOPA.
08:28
L-DOPA's a drug, as you know, given for treating Parkinson's disease,
211
508260
3000
L-DOPA היא תרופה שכידוע ניתנת לחולי פרקינסון,
08:31
which is related to a decrease in dopamine.
212
511260
3000
והיא קשורה לעלייה בדופמין.
08:34
L-DOPA increases dopamine.
213
514260
2000
L-DOPA מגבירה דופמין.
08:36
An increase of dopamine caused
214
516260
2000
והגברת הדופמין גרמה
08:38
subjects to see more patterns
215
518260
2000
לנבדקים לראות יותר דפוסים
08:40
than those that did not receive the dopamine.
216
520260
2000
מאשר אלה שלא קיבלו את הדופמין.
08:42
So dopamine appears to be the drug
217
522260
2000
אז נראה שדופמין הוא החומר
08:44
associated with patternicity.
218
524260
2000
הקשור לדפוסיות.
08:46
In fact, neuroleptic drugs
219
526260
2000
למעשה סמים נוירולפטיים
08:48
that are used to eliminate psychotic behavior,
220
528260
2000
שאמורים למנוע התנהגות פסיכוטית
08:50
things like paranoia, delusions
221
530260
2000
כמו פרנויה, מחשבות שווא
08:52
and hallucinations,
222
532260
2000
והזיות,
08:54
these are patternicities.
223
534260
2000
אלה הם דפוסיויות.
08:56
They're incorrect patterns. They're false positives. They're Type I errors.
224
536260
3000
אלה דפוסים לא נכונים, שקריים. אלה טעויות מסוג I.
08:59
And if you give them drugs
225
539260
2000
ואם תתנו להם תרופות
09:01
that are dopamine antagonists,
226
541260
2000
שנוגדות דופמין (אנטגוניסטים)
09:03
they go away.
227
543260
2000
הם ייעלמו.
09:05
That is, you decrease the amount of dopamine,
228
545260
2000
כלומר, אתם תקטינו את כמות הדופמין,
09:07
and their tendency to see
229
547260
2000
והנטייה שלהם לראות
09:09
patterns like that decreases.
230
549260
2000
דפוסים כאלה תקטן.
09:11
On the other hand, amphetamines like cocaine
231
551260
3000
מצד שני אמפטימינים כמו קוקאין
09:14
are dopamine agonists.
232
554260
2000
הם אגוניסטים של דופמין.
09:16
They increase the amount of dopamine.
233
556260
2000
הם מגבירים את כמות הדופמין.
09:18
So you're more likely to feel in a euphoric state,
234
558260
3000
אז עולים הסיכויים שתרגישו תחושת אופוריה,
09:21
creativity, find more patterns.
235
561260
2000
יצירתיות, ותמצאו יותר דפוסים.
09:23
In fact, I saw Robin Williams recently
236
563260
2000
למעשה, לאחרונה ראיתי את רובין וויליאמס
09:25
talk about how he thought he was much funnier
237
565260
2000
מספר איך הוא חשב שהוא הרבה יותר מצחיק
09:27
when he was doing cocaine, when he had that issue, than now.
238
567260
3000
כשהוא היה על קוקאין, כשהוא היה מכור, מאשר עכשיו.
09:30
So perhaps more dopamine
239
570260
2000
אז אולי דופמין
09:32
is related to more creativity.
240
572260
2000
קשור להגברת יצירתיות.
09:34
Dopamine, I think, changes
241
574260
2000
אני חושב שדופמין משנה
09:36
our signal-to-noise ratio.
242
576260
2000
את היחס בין אות לרעש.
09:38
That is, how accurate we are
243
578260
2000
כלומר, עד כמה אנחנו מדוייקים
09:40
in finding patterns.
244
580260
2000
באיתור דפוסים.
09:42
If it's too low, you're more likely to make too many Type II errors.
245
582260
3000
אם הוא נמוך מדי, אתם בסיכון ליותר מדי טעויות מסוג II.
09:45
You miss the real patterns. You don't want to be too skeptical.
246
585260
2000
אתם מפספסים את הדפוסים האמיתיים. אתם לא רוצים להיות ספקניים מדי.
09:47
If you're too skeptical, you'll miss the really interesting good ideas.
247
587260
3000
אם אתם יותר מדי ספקניים, אתם תפספסו רעיונות ממש מעניינים וטובים.
09:51
Just right, you're creative, and yet you don't fall for too much baloney.
248
591260
3000
במידה הנכונה אתם תהיו יצירתיים ועדיין לא ימכרו לכם לוקשים.
09:54
Too high and maybe you see patterns everywhere.
249
594260
3000
גבוה מדי ואולי תראו דפוסים בכל מקום.
09:57
Every time somebody looks at you, you think people are staring at you.
250
597260
3000
בכל פעם שמישהו מסתכל עליכם, אתם תחשבו שהוא נועץ בכם עיניים.
10:00
You think people are talking about you.
251
600260
2000
אתם תחשבו שאנשים מדברים עליכם.
10:02
And if you go too far on that, that's just simply
252
602260
2000
ואם תרחיקו לכת, זה כבר
10:04
labeled as madness.
253
604260
2000
נקרא טירוף.
10:06
It's a distinction perhaps we might make
254
606260
2000
זאת ההבחנה אולי שניתן לעשות
10:08
between two Nobel laureates, Richard Feynman
255
608260
2000
בין שני זוכי פרס נובל, ריצ'רד פיינמן
10:10
and John Nash.
256
610260
2000
וג'ון נאש.
10:12
One sees maybe just the right number
257
612260
2000
האחד רואה אולי בדיוק את מספר הדפוסים
10:14
of patterns to win a Nobel Prize.
258
614260
2000
הנכון על מנת לזכות בפרס נובל.
10:16
The other one also, but maybe too many patterns.
259
616260
2000
השני גם, אבל אולי יותר מדי דפוסים.
10:18
And we then call that schizophrenia.
260
618260
3000
ואז אנחנו קוראים לזה סכיזופרניה.
10:21
So the signal-to-noise ratio then presents us with a pattern-detection problem.
261
621260
3000
אז היחס בין האות לרעש מעמיד בפנינו בעיה בזיהוי דפוסים.
10:24
And of course you all know exactly
262
624260
2000
וכמובן כולכם יודעים בדיוק
10:26
what this is, right?
263
626260
2000
מה זה, נכון.
10:28
And what pattern do you see here?
264
628260
2000
ומה הדפוס שאתם רואים כאן?
10:30
Again, I'm putting your anterior cingulate cortex to the test here,
265
630260
3000
שוב, אני מעמיד במבחן את ה anterior cingulate cortex שלכם,
10:33
causing you conflicting pattern detections.
266
633260
3000
ובכך גורם לכם לאתר דפוסים סותרים.
10:36
You know, of course, this is Via Uno shoes.
267
636260
2000
אתם יודעים, כמובן, שאלה נעלי ויה אונו.
10:38
These are sandals.
268
638260
3000
אלה סנדלים.
10:41
Pretty sexy feet, I must say.
269
641260
3000
רגליים די סקסיות, אני חייב לומר.
10:44
Maybe a little Photoshopped.
270
644260
2000
אולי עברו פוטושופ.
10:46
And of course, the ambiguous figures
271
646260
2000
וכמובן, דמויות דו-משמעיות
10:48
that seem to flip-flop back and forth.
272
648260
2000
שנראה כאילו קופצות הלוך ושוב.
10:50
It turns out what you're thinking about a lot
273
650260
2000
מתברר שהנושאים שמעסיקים אותכם
10:52
influences what you
274
652260
2000
משפיעים על מה
10:54
tend to see.
275
654260
2000
שאתם נוטים לראות.
10:56
And you see the lamp here, I know.
276
656260
2000
ואתם רואים כאן את המנורה, אני יודע.
10:58
Because the lights on here.
277
658260
3000
בגלל שהאורות דולקים כאן.
11:01
Of course, thanks to the environmentalist movement
278
661260
2000
כמובן, הודות לתנועה הסביבתית
11:03
we're all sensitive to the plight of marine mammals.
279
663260
3000
כולנו רגישים למצוקת היונקים הימיים.
11:06
So what you see in this particular ambiguous figure
280
666260
3000
ולכן מה שאתם רואים בציור הדו משמעי הזה
11:09
is, of course, the dolphins, right?
281
669260
2000
הוא כמובן דולפינים, נכון.
11:11
You see a dolphin here,
282
671260
2000
אתם רואים דולפין כאן.
11:13
and there's a dolphin,
283
673260
2000
וכאן יש דולפין.
11:15
and there's a dolphin.
284
675260
2000
וכאן יש דולפין.
11:17
That's a dolphin tail there, guys.
285
677260
3000
זה זנב של דולפין כאן, בחורים.
11:20
(Laughter)
286
680260
3000
(צחוק)
11:25
If we can give you conflicting data, again,
287
685260
3000
אם ניתן לכם מידע סותר שוב,
11:28
your ACC is going to be going into hyperdrive.
288
688260
3000
ה ACC במוח יופעל במהירות-על.
11:31
If you look down here, it's fine. If you look up here, then you get conflicting data.
289
691260
3000
אם תסתכלו למטה, זה בסדר. אם תסתכלו למעלה תקבלו מידע סותר.
11:34
And then we have to flip the image
290
694260
2000
ואז אנחנו חייבים להפוך את הדימוי
11:36
for you to see that it's a set up.
291
696260
2000
כדי שתוכלו לראות שעבדנו עליכם.
11:40
The impossible crate illusion.
292
700260
2000
אשליית הארגז הבלתי-אפשרי.
11:42
It's easy to fool the brain in 2D.
293
702260
2000
קל לעבוד על המוח בשני מימדים.
11:44
So you say, "Aw, come on Shermer, anybody can do that
294
704260
2000
אז תגידו "באמת שרמר, כל אחד יכול לעשות את זה
11:46
in a Psych 101 text with an illusion like that."
295
706260
2000
בספר מבוא לפסיכולוגיה עם אשליה כזו."
11:48
Well here's the late, great Jerry Andrus'
296
708260
2000
אז הנה האשליה התלת-מימדית הנהדרת של
11:50
"impossible crate" illusion in 3D,
297
710260
3000
ג'רי אנדרוס המנוח - "ארגז בלתי אפשרי,"
11:53
in which Jerry is standing inside
298
713260
2000
ובה ג'רי עומד בתוך
11:55
the impossible crate.
299
715260
2000
הארגז הבלתי אפשרי.
11:57
And he was kind enough to post this
300
717260
2000
והוא היה נחמד ופרסם את זה
11:59
and give us the reveal.
301
719260
2000
וגילה לנו איך זה עובד.
12:01
Of course, camera angle is everything. The photographer is over there,
302
721260
3000
כמובן שהזוית של המצלמה היא העיקר. הצלם עומד כאן.
12:04
and this board appears to overlap with this one, and this one with that one, and so on.
303
724260
3000
והלוח הזה נראה חופף עם זה וזה וזה וזה וכן הלאה.
12:07
But even when I take it away,
304
727260
2000
אבל אפילו כשאני מסיר את זה,
12:09
the illusion is so powerful because of how are brains are wired
305
729260
2000
האשליה כל כך חזקה בגלל הדרך בה המוח מחווט
12:11
to find those certain kinds of patterns.
306
731260
3000
לאתר דפוסים שכאלה.
12:14
This is a fairly new one
307
734260
2000
הנה אשליה חדשה יחסית
12:16
that throws us off because of the conflicting patterns
308
736260
2000
שמטעה אותנו בשל הדפוסים הסותרים
12:18
of comparing this angle with that angle.
309
738260
3000
כשמשווים את הזוית הזאת עם הזוית הזאת.
12:21
In fact, it's the exact same picture side by side.
310
741260
3000
למעשה, אלה שתי תמונות זהות צמודות.
12:24
So what you're doing is comparing that angle
311
744260
2000
אז מה שאתם עושים זה משווים את הזויות הזו
12:26
instead of with this one, but with that one.
312
746260
2000
במקום לזו, לזו.
12:28
And so your brain is fooled.
313
748260
2000
וכך המוח שלכם מולך שולל.
12:30
Yet again, your pattern detection devices are fooled.
314
750260
2000
שוב המנגנונים לאיתור דפוסים מוטעים.
12:32
Faces are easy to see
315
752260
2000
קל לראות פנים
12:34
because we have an additional evolved
316
754260
2000
כי נבררה אצלנו תוכנה
12:36
facial recognition software
317
756260
2000
לזיהוי פנים
12:38
in our temporal lobes.
318
758260
3000
באונות הטמפורליות (צדיות) שלנו.
12:41
Here's some faces on the side of a rock.
319
761260
3000
הנה כמה פנים בצד הסלע.
12:44
I'm actually not even sure if this is -- this might be Photoshopped.
320
764260
3000
אני אפילו לא בטוח אם זה - יכול להיות שזה עבר פוטושופ.
12:47
But anyway, the point is still made.
321
767260
2000
אבל על כל פנים, זאת אותה הנקודה.
12:49
Now which one of these looks odd to you?
322
769260
2000
עכשיו, איזה מבט כאן נראה לכם יוצא דופן?
12:51
In a quick reaction, which one looks odd?
323
771260
2000
בתגובה מהירה, מי יוצא דופן?
12:53
The one on the left. Okay. So I'll rotate it
324
773260
2000
זה שמשמאל. אוקיי, אני אסובב אותו
12:55
so it'll be the one on the right.
325
775260
2000
כך שהוא יהיה מימין.
12:57
And you are correct.
326
777260
2000
ואתם צודקים.
12:59
A fairly famous illusion -- it was first done with Margaret Thatcher.
327
779260
3000
אשליה מפורסמת יחסית נעשתה לראשונה על מרגרט ת'אצ'ר.
13:02
Now, they trade up the politicians every time.
328
782260
2000
עכישו, הם מחליפים את הפוליטיקאים כל פעם.
13:04
Well, why is this happening?
329
784260
2000
אז למה זה קורה?
13:06
Well, we know exactly where it happens,
330
786260
2000
ובכן, אנחנו יודעים בדיוק היכן זה מתרחש,
13:08
in the temporal lobe, right across, sort of above your ear there,
331
788260
3000
באונה הטמפורלית, מעל לאוזן שלכם כאן.
13:11
in a little structure called the fusiform gyrus.
332
791260
3000
במבנה קטן הנקרא פיתול דמוי-כישור (fusiform gyrus).
13:14
And there's two types of cells that do this,
333
794260
2000
ויש שני סוגי תאים שעושים זאת,
13:16
that record facial features either globally,
334
796260
3000
שמקודדים תווי פנים באופן גלובאלי,
13:19
or specifically these large, rapid-firing cells,
335
799260
2000
או באופן ספציפי. אלה תאים גדולים ומהירי תגובה,
13:21
first look at the general face.
336
801260
2000
תחילה מסתכלים על הפנים הכלליים.
13:23
So you recognize Obama immediately.
337
803260
2000
כך אתם מזהים מיידית את אובמה.
13:25
And then you notice something quite
338
805260
2000
ואז אתם שמים לב למשהו מעט
13:27
a little bit odd about the eyes and the mouth.
339
807260
2000
מוזר בקשר לעיניים ולפה.
13:29
Especially when they're upside down,
340
809260
2000
במיוחד כשהם הפוכים,
13:31
you're engaging that general facial recognition software there.
341
811260
3000
אתם מפעילים את התוכנה הכללית לזיהוי פנים.
13:34
Now I said back in our little thought experiment,
342
814260
3000
עכשיו בניסוי המחשבתי מקודם אמרתי
13:37
you're a hominid walking on the plains of Africa.
343
817260
2000
שאת הומינידית הצועדת בערבות אפריקה.
13:39
Is it just the wind or a dangerous predator?
344
819260
3000
האם זאת רק הרוח או טורף מסוכן?
13:42
What's the difference between those?
345
822260
2000
מה ההבדל ביניהם?
13:44
Well, the wind is inanimate;
346
824260
2000
ובכן, הרוח אינה חיה,
13:46
the dangerous predator is an intentional agent.
347
826260
2000
הטורף, המסוכן הוא סוכן בעל כוונה.
13:48
And I call this process agenticity.
348
828260
2000
ואני קורא לתהליך הזה סוכניות
13:50
That is the tendency to infuse patterns
349
830260
2000
הנטייה להכניס לדפוסים
13:52
with meaning, intention and agency,
350
832260
2000
משמעות, כוונה וסוכני פעולה,
13:54
often invisible beings from the top down.
351
834260
3000
לעיתים ישויות בלתי נראות.
13:57
This is an idea that we got
352
837260
2000
זה רעיון שקיבלתי
13:59
from a fellow TEDster here, Dan Dennett,
353
839260
2000
מחבר TED כאן, דן דנט,
14:01
who talked about taking the intentional stance.
354
841260
2000
שדיבר על נקיטת עמדה בעלת כוונה.
14:03
So it's a type of that expanded to explain, I think, a lot of different things:
355
843260
3000
אז זה לדעתי מסביר הרבה דברים שונים,
14:06
souls, spirits, ghosts, gods, demons, angels,
356
846260
3000
נשמות, רוחות, אלוהויות, שדים, מלאכים,
14:09
aliens, intelligent designers,
357
849260
2000
חייזרים, בריאתנים,
14:11
government conspiracists
358
851260
2000
קונספירטורים ממשלתיים,
14:13
and all manner of invisible agents
359
853260
2000
וכל סוג של סוכנים בלתי נראים
14:15
with power and intention, are believed
360
855260
2000
בעלי כוח וכוונה, שמאמינים
14:17
to haunt our world and control our lives.
361
857260
2000
שהם רודפים את עולמנו ושולטים בחיינו.
14:19
I think it's the basis of animism
362
859260
2000
אני חושב שזה הבסיס לאנימיזם
14:21
and polytheism and monotheism.
363
861260
3000
פוליתאיזם ומונותאיזם.
14:24
It's the belief that aliens are somehow
364
864260
2000
זאת האמונה שחייזרים הם בדרך כלשהי
14:26
more advanced than us, more moral than us,
365
866260
2000
מתקדמים יותר מאיתנו, מוסריים יותר מאיתנו,
14:28
and the narratives always are
366
868260
2000
והנרטיבים הם תמיד
14:30
that they're coming here to save us and rescue us from on high.
367
870260
3000
שהם באים הנה מהשמים כדי להציל אותנו.
14:33
The intelligent designer's always portrayed
368
873260
2000
המתכנן האינטליגנטי מתואר תמיד
14:35
as this super intelligent, moral being
369
875260
3000
כישות מוסרית סופר-אינטליגנטית
14:38
that comes down to design life.
370
878260
2000
היורדת אל העולם כדי לתכנן את החיים.
14:40
Even the idea that government can rescue us --
371
880260
2000
אפילו הרעיון שהממשל יכול להציל אותנו.
14:42
that's no longer the wave of the future,
372
882260
2000
זאת אינה המגמה העתידית
14:44
but that is, I think, a type of agenticity:
373
884260
2000
אבל אני חושב שזה סוג של סוכניות,
14:46
projecting somebody up there,
374
886260
2000
שמישהו נעלה שם למעלה,
14:48
big and powerful, will come rescue us.
375
888260
2000
גדול ורב עוצמה, יבוא להציל אותנו.
14:50
And this is also, I think, the basis of conspiracy theories.
376
890260
2000
ואני חושב שזה גם הבסיס לתיאוריות קונספירציה.
14:52
There's somebody hiding behind there pulling the strings,
377
892260
3000
מישהו שם מתחבא ומושך בחוטים,
14:55
whether it's the Illuminati
378
895260
2000
אם זה האילומינטי
14:57
or the Bilderbergers.
379
897260
2000
או הבילדרברגרים.
14:59
But this is a pattern detection problem, isn't it?
380
899260
2000
אבל זו בעיה של זיהוי דפוסים, נכון?
15:01
Some patterns are real and some are not.
381
901260
2000
ישנם דפוסים אמיתיים וישנם כאלה שלא.
15:03
Was JFK assassinated by a conspiracy or by a lone assassin?
382
903260
3000
האם קנדי נרצח ע"י קונספירציה או ע"י מתנקש בודד?
15:06
Well, if you go there -- there's people there on any given day --
383
906260
3000
אם הולכים לשם - יש שם אנשים בכל יום -
15:09
like when I went there, here -- showing me where the different shooters were.
384
909260
3000
למשל כשאני הייתי שם, הנה - מראים לי היכן היו כל הצלפים.
15:12
My favorite one was he was in the manhole.
385
912260
3000
החביב עלי זה שהוא היה בתוך פיר
15:15
And he popped out at the last second, took that shot.
386
915260
3000
והוא קפץ החוצה ברגע האחרון וירה.
15:18
But of course, Lincoln was assassinated by a conspiracy.
387
918260
2000
אבל כמובן, לינקולן נרצח בשל קונספירציה.
15:20
So we can't just uniformly dismiss
388
920260
2000
אז אי אפשר לדחות באופן גורף
15:22
all patterns like that.
389
922260
2000
את כל הדפוסים האלה.
15:24
Because, let's face it, some patterns are real.
390
924260
2000
כי בואו נודה באמת, חלק מהדפוסים הוא אמיתי.
15:26
Some conspiracies really are true.
391
926260
2000
חלק מהקונספירציות הן אכן נכונות.
15:30
Explains a lot, maybe.
392
930260
2000
מסביר הרבה, אולי.
15:32
And 9/11 has a conspiracy theory. It is a conspiracy.
393
932260
3000
ולארועי 9 בספטמבר יש תיאוריית קונספירציה.
15:35
We did a whole issue on it.
394
935260
2000
הקדשנו לכך גליון שלם.
15:37
Nineteen members of Al Queda plotting to fly planes into buildings
395
937260
2000
19 חברי אל קעידה זוממים להטיס מטוסים לתוך מבנים
15:39
constitutes a conspiracy.
396
939260
2000
זאת קונספירציה.
15:41
But that's not what the "9/11 truthers" think.
397
941260
2000
אבל זה לא מה שחושבים אנשי "האמת על 9/11."
15:43
They think it was an inside job by the Bush administration.
398
943260
3000
הם חושבים שזה היה מבצע פנימי של ממשל בוש.
15:46
Well, that's a whole other lecture.
399
946260
2000
ובכן, זאת כבר הרצאה אחרת.
15:48
You know how we know that 9/11
400
948260
2000
אבל אתם יודעים איך אנחנו יודעים ש 9/11
15:50
was not orchestrated by the Bush administration?
401
950260
2000
לא תוזמר ע"י ממשל בוש?
15:52
Because it worked.
402
952260
2000
כי זה הצליח.
15:54
(Laughter)
403
954260
3000
(צחוק)
15:57
(Applause)
404
957260
3000
(מחיאות כפיים)
16:00
So we are natural-born dualists.
405
960260
2000
אז אנחנו דואליסטים מבטן ומלידה.
16:02
Our agenticity process comes from
406
962260
2000
תהליך הסוכניות שלנו נובע
16:04
the fact that we can enjoy movies like these.
407
964260
2000
מהעובדה שאנחנו יכולים להנות מסרטים כמו אלה.
16:06
Because we can imagine, in essence,
408
966260
2000
כי אנחנו יכולים לדמיין, במהות,
16:08
continuing on.
409
968260
2000
המשכיות.
16:10
We know that if you stimulate the temporal lobe,
410
970260
2000
אנחנו יודעים שאם מגרים את האונה הטמפורלית,
16:12
you can produce a feeling of out-of-body experiences,
411
972260
2000
ניתן ליצור חויות חוץ גופיות,
16:14
near-death experiences,
412
974260
2000
חויות קרובות למוות,
16:16
which you can do by just touching an electrode to the temporal lobe there.
413
976260
3000
שאפשר להרגיש רק באמצעות נגיעה של אלקטרודה באונה הטמפורלית שם.
16:19
Or you can do it through loss of consciousness,
414
979260
2000
או שאפשר לעשות זאת ע"י אובדן הכרה,
16:21
by accelerating in a centrifuge.
415
981260
2000
ע"י האצה בתוך צנטריפוגה.
16:23
You get a hypoxia, or a lower oxygen.
416
983260
3000
מגיעים למצב של היפוקסיה, או חמצן נמוך.
16:26
And the brain then senses
417
986260
2000
ואז המוח חש
16:28
that there's an out-of-body experience.
418
988260
2000
חוויה חוץ גופית.
16:30
You can use -- which I did, went out and did --
419
990260
2000
אפשר להשתמש - ואני ניסיתי את זה -
16:32
Michael Persinger's God Helmet,
420
992260
2000
בקסדת האלוהים של מייקל פרסינגר,
16:34
that bombards your temporal lobes with electromagnetic waves.
421
994260
2000
שמפגיזה את האונות הטמפורליות שלכם בגלים אלקטרומגנטיים.
16:36
And you get a sense of out-of-body experience.
422
996260
3000
ואתם חשים מעין חוויה חוץ גופית.
16:39
So I'm going to end here with a short video clip
423
999260
2000
אז אני אסיים כאן עם סרטון קצר
16:41
that sort of brings all this together.
424
1001260
2000
שמחבר את כל זה יחד.
16:43
It's just a minute and a half.
425
1003260
2000
זה רק דקה וחצי.
16:45
It ties together all this into the power of expectation and the power of belief.
426
1005260
3000
זה קושר את כל זה לעוצמה של ציפייה ואמונה.
16:48
Go ahead and roll it.
427
1008260
2000
אפשר להקרין.
16:50
Narrator: This is the venue they chose for their fake auditions
428
1010260
3000
קריין: זהו המקום אותו הם בחרו עבור האודישנים המזוייפים
16:53
for an advert for lip balm.
429
1013260
2000
לפרסומת לשפתון.
16:55
Woman: We're hoping we can use part of this
430
1015260
2000
אשה: אנחנו מקווים להשתמש בחלק מזה
16:57
in a national commercial, right?
431
1017260
2000
לפרסומת לאומית, טוב.
16:59
And this is test on some lip balms
432
1019260
2000
וזה מבחן של כמה שפתונים
17:01
that we have over here.
433
1021260
2000
שיש לנו כאן.
17:03
And these are our models who are going to help us,
434
1023260
2000
ואלה הדוגמנים שיסייעו לנו,
17:05
Roger and Matt.
435
1025260
2000
רוג'ר ומאט.
17:07
And we have our own lip balm,
436
1027260
2000
ויש לנו את השפתון שלנו,
17:09
and we have a leading brand.
437
1029260
2000
ואת המוצר המוביל בשוק.
17:11
Would you have any problem
438
1031260
2000
האם אכפת לכן
17:13
kissing our models to test it?
439
1033260
2000
לנשק את הדוגמנים שלנו כדי לבחון אותם?
17:15
Girl: No.
440
1035260
2000
בחורה: "לא."
17:17
Woman: You wouldn't? (Girl: No.) Woman: You'd think that was fine.
441
1037260
2000
"לא אכפת לך?" "לא" "זה נראה לך בסדר?"
17:19
Girl: That would be fine. (Woman: Okay.)
442
1039260
2000
"זה יהיה בסדר." "אוקיי."
17:21
So this is a blind test.
443
1041260
3000
"אז זה מבחן עיוור.
17:24
I'm going to ask you to go ahead
444
1044260
2000
אני עומדת לבקש ממך
17:26
and put a blindfold on.
445
1046260
2000
לכסות את עיניך.
17:29
Kay, now can you see anything? (Girl: No.)
446
1049260
3000
אוקיי, את יכולה לראות משהו?" "לא."
17:32
Pull it so you can't even see down. (Girl: Okay.)
447
1052260
2000
"תורידי את זה קצת כדי שלא תראי למטה." "אוקיי."
17:34
Woman: It's completely blind now, right?
448
1054260
2000
"את לא רואה כלום, נכון?"
17:36
Girl: Yes. (Woman: Okay.)
449
1056260
2000
"נכון." "אוקיי.
17:38
Now, what I'm going to be looking for in this test
450
1058260
3000
עכשיו, מה שאני עומדת לבחון זה
17:41
is how it protects your lips,
451
1061260
3000
איך השפתון מגן על שפתיך,
17:44
the texture, right,
452
1064260
2000
המרקם, כן?
17:46
and maybe if you can discern any flavor or not.
453
1066260
3000
ואולי גם אם את מבחינה בטעם כלשהו."
17:49
Girl: Okay. (Woman: Have you ever done a kissing test before?)
454
1069260
3000
"אוקיי." "האם עברת מבחן נישוק בעבר?"
17:52
Girl: No.
455
1072260
2000
"לא."
17:54
Woman: Take a step here.
456
1074260
2000
"בואי לכאן.
17:56
Okay, now I'm going to ask you to pucker up.
457
1076260
2000
אוקיי, אני רוצה שתכיני את השפתיים.
17:58
Pucker up big and lean in just a little bit, okay?
458
1078260
3000
תתכונני ותישעני מעט קדימה, אוקיי."
18:06
(Music)
459
1086260
4000
(מוזיקה)
18:10
(Laughter)
460
1090260
5000
(צחוק)
18:19
(Laughter)
461
1099260
3000
(צחוק)
18:30
Woman: Okay.
462
1110260
2000
"אוקיי.
18:32
And, Jennifer, how did that feel?
463
1112260
2000
ג'ניפר - איך זה היה?"
18:34
Jennifer: Good.
464
1114260
2000
"טוב."
18:36
(Laughter)
465
1116260
7000
(צחוק)
18:43
Girl: Oh my God!
466
1123260
2000
"אלוהים אדירים."
18:45
(Laughter)
467
1125260
4000
(צחוק)
18:50
Michael Shermer: Thank you very much. Thank you. Thanks.
468
1130260
3000
מייקל שרמר: תודה רבה. תודה. תודה.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7