The beauty of human skin in every color | Angélica Dass

400,932 views ・ 2016-04-19

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Melley chen 校对人员: Chelsea Luo
00:12
It has been 128 years
0
12760
4056
从最后一个废除奴隶制的国家算起
00:16
since the last country in the world abolished slavery
1
16840
3560
已经过去了128年
00:21
and 53 years
2
21240
2416
距离马丁路德金发表
00:23
since Martin Luther King pronounced his "I Have A Dream" speech.
3
23680
5080
“我有一个梦想”已经过去53年
00:29
But we still live in a world
4
29800
2176
但是,我们至今仍然生活在
00:32
where the color of our skin not only gives a first impression,
5
32000
5200
这样一个世界里——
一个“以肤色取人”的世界
00:37
but a lasting one that remains.
6
37880
2880
00:43
I was born in a family full of colors.
7
43120
4256
我出生于一个有多色人种的家庭
00:47
My father is the son of a maid
8
47400
3016
我的父亲是女仆的儿子
00:50
from whom he inherited an intense dark chocolate tone.
9
50440
5080
他从他母亲那里继承了黝黑的巧克力色皮肤
00:56
He was adopted by those who I know as my grandparents.
10
56280
4696
父亲被我的祖父母收养
01:01
The matriarch, my grandma,
11
61000
2256
我的祖母,是一位女酋长
01:03
has a porcelain skin and cotton-like hair.
12
63280
3600
她有着陶瓷般的皮肤和棉密的头发
01:07
My grandpa was somewhere between a vanilla and strawberry yogurt tone,
13
67560
5736
我祖父的肤色则是介于香草酸奶和 草莓酸奶的颜色之间的
01:13
like my uncle and my cousin.
14
73320
2640
我的伯伯和堂兄也是这样的
01:16
My mother is a cinnamon-skin daughter of a native Brazilian,
15
76680
6856
我的妈妈的母亲是一个巴西人, 她的皮肤是肉桂色
01:23
with a pinch of hazel and honey,
16
83560
2680
加上一撮榛子和蜂蜜
01:26
and a man [who is] a mix of coffee with milk,
17
86920
2936
她父亲的肤色是牛奶与咖啡的混合,
01:29
but with a lot of coffee.
18
89880
1720
但是咖啡的比例特别重
01:32
She has two sisters.
19
92400
2256
她有两个姐妹
01:34
One in a toasted-peanut skin
20
94680
2896
一个拥有像烤花生一样颜色的皮肤
01:37
and the other,
21
97600
1416
而另一个
01:39
also adopted,
22
99040
1536
也是被收养的
01:40
more on the beige side,
23
100600
1896
有更偏向米黄色的皮肤
01:42
like a pancake.
24
102520
1296
像煎饼一样
01:43
(Laughter)
25
103840
1376
(笑声)
01:45
Growing up in this family,
26
105240
2856
成长在这样的家庭
01:48
color was never important for me.
27
108120
2600
肤色对我来说从来不重要
01:51
Outside home, however, things were different soon.
28
111600
4440
但是,一出家门, 情况马上就变了
01:57
Color had many other meanings.
29
117560
3320
肤色意味着很多其他意思
02:02
I remember my first drawing lessons in school
30
122160
3776
我记得我在学校里的第一节绘画课
02:05
as a bunch of contradictory feelings.
31
125960
2936
内心充满矛盾的感觉
02:08
It was exciting and creative
32
128920
2936
那节课很愉快有趣
02:11
but I never understood the unique flesh-colored pencil.
33
131880
4800
可我无法理解那支奇怪的肉色铅笔
02:17
I was made of flesh but I wasn't pink.
34
137360
3375
我是肉做的,可我的皮肤并不是粉白色。
02:20
My skin was brown, and people said I was black.
35
140759
3777
我的皮肤是棕色的,可人们说我是个黑人。
02:24
I was seven years old with a mess of colors in my head.
36
144560
4160
七岁的我被这些颜色弄得晕头转向。
02:29
Later,
37
149960
1200
后来
02:31
when I took my cousin to school,
38
151880
2496
当我带我表妹去上学
02:34
I was usually taken for the nanny.
39
154400
2400
我常被认作是她的保姆
02:37
By helping in the kitchen at a friend's party,
40
157320
3656
当我在朋友的聚会上帮厨时
02:41
people thought I was the maid.
41
161000
2120
人们以为我是个女仆
02:43
I was even treated like a prostitute
42
163680
3016
我甚至被当作妓女
02:46
just because I was walking alone on the beach with European friends.
43
166720
4520
只因为我和来自欧洲的朋友们在沙滩上散步
02:51
And many times,
44
171760
1496
很多次
02:53
visiting my grandma or friends in upper class buildings,
45
173280
4576
当我去拜访住在高档公寓的祖母和朋友们时
02:57
I was invited not to use the main elevator.
46
177880
4936
我被建议不要使用主电梯
03:02
Because in the end,
47
182840
2376
因为终究
03:05
with this color and this hair,
48
185240
2696
有着这样肤色和头发的我
03:07
I cannot belong to some places.
49
187960
2920
是不属于这样的地方的。
03:12
In some way,
50
192400
1216
某种程度上
03:13
I get to used to it and accept part of it.
51
193640
3536
我已经有些习惯并接受了
03:17
However, something inside of me keeps revolving and struggling.
52
197200
4800
但是,我内心的某个东西仍然在翻腾着
03:23
Years later I married a Spaniard.
53
203200
3680
几年后,我跟一个西班牙人结了婚
03:27
But not any Spaniard.
54
207440
2176
但不是一个普通的西班牙人
03:29
I chose one with the skin color of a lobster when sunburnt.
55
209640
3896
我选择了一个有着像晒伤的龙虾一样肤色的人
03:33
(Laughter)
56
213560
2016
(笑声)
03:35
Since then, a new question started to chase me.
57
215600
4336
从那以后,一个新的问题开始盘亘在我脑海
03:39
What will be the color of your children?
58
219960
2360
“你的孩子将会是什么肤色?”
03:43
As you can understand, this is my last concern.
59
223040
2640
你知道,这是我最不担心的问题
03:46
But thinking about it,
60
226280
2696
但是这么想着,
03:49
with my previous background,
61
229000
1936
结合我之前的背景,
03:50
my story led me to make my personal exercise as a photographer.
62
230960
6096
我的经历让作为摄影师的我选择历练自己。
03:57
And that is how Humanae was born.
63
237080
2840
这就是Humanae的由来。
04:00
Humanae is a pursuit to highlight our true colors,
64
240640
4936
Humanae追求的是对我们真正颜色的展现,
04:05
rather than the untrue
65
245600
1656
而不是虚假的
04:07
white, red, black or yellow associated with race.
66
247280
5416
与种族有关的白色、红色、黑色、黄色。
04:12
It's a kind of game to question our codes.
67
252720
4336
它是一个挑战我们标准的游戏
04:17
It's a work in progress from a personal story to a global history.
68
257080
5056
它是一个正在进行的,从个人故事到全球历史的项目
04:22
I portray the subjects in a white background.
69
262160
4720
我照的每一个肖像都是白色背景。
04:27
Then I choose an 11-pixel square from the nose,
70
267880
4896
接着,我在人物的鼻子上选择11平方像素
04:32
paint the background,
71
272800
1640
用来填充背景
04:35
and look for the corresponding color in the industrial palette, Pantone.
72
275200
4120
并在潘通色卡上找到对应的颜色。
04:40
I started with my family and friends,
73
280480
2976
我从我的家人和朋友开始,
04:43
then more and more people joined the adventure,
74
283480
3896
接着越来越多的人加入了这场探险
04:47
thanks to public calls coming through the social media.
75
287400
3760
感谢社交网络上的宣传,
04:52
I thought that the main space to show my work was the Internet
76
292440
4576
我认为展示我作品的空间主要是网络
04:57
because I want an open concept that invites everybody
77
297040
4536
因为我想要的是一种开放的理念
一种让每个人同时在电脑和脑海里按下分享键的理念
05:01
to push the share button in both the computer and their brain.
78
301600
4280
05:08
The snowball started to roll.
79
308280
2840
很快,雪球效应开始显现
05:11
The project had a great welcome --
80
311880
3120
这个项目受到了热烈的欢迎
05:15
invitations, exhibitions,
81
315760
3456
邀请,展览
05:19
physical formats,
82
319240
1736
实体版本
05:21
galleries and museums ...
83
321000
2000
画廊,博物馆
05:23
just happened.
84
323800
1736
就这样发生了
05:25
And among them, my favorite:
85
325560
2560
在它们之中,我最喜欢的:
05:29
when Humanae occupies public spaces
86
329240
3080
当Humanae占据公共空间
05:33
and appears in the street,
87
333280
2200
出现在街头上时,
05:36
it fosters a popular debate
88
336440
2600
它引起了一场广泛的讨论
05:39
and creates a feeling of community.
89
339840
3440
营造了一种社区氛围
05:46
I have portrayed more than 3,000 people
90
346800
4096
我拍摄了超过3000人的头像
05:50
in 13 different countries,
91
350920
2616
他们来自13个不同的国家
05:53
19 different cities around the world.
92
353560
3056
世界上19个不同的城市
05:56
Just to mention some of them --
93
356640
2536
我所拍下的人里,
05:59
from someone included in the Forbes list,
94
359200
2536
有福布斯排行榜上的富豪,
06:01
to refugees who crossed the Mediterranean by boat.
95
361760
3456
也有乘船穿过地中海的难民。
06:05
In Paris, from the UNESCO Headquarters to a shelter.
96
365240
4416
有法国联合国教科文组织总部,也有当地一个避难所
06:09
And students both in Switzerland and favelas in Rio de Janeiro.
97
369680
4920
有来自瑞士的学生,也有巴西贫民窟的学生。
06:15
All kinds of beliefs,
98
375360
1976
各种信仰
06:17
gender identities
99
377360
1536
性别身份
06:18
or physical impairments,
100
378920
1600
或者身体缺陷
06:21
a newborn or terminally ill.
101
381160
2976
新生儿或临终病人
06:24
We all together build Humanae.
102
384160
2840
我们所有人一起建立了Humanae
06:29
Those portraits make us rethink how we see each other.
103
389040
4600
这些头像让我们反省我们是怎样看待彼此的
06:34
When modern science is questioning the race concept,
104
394120
3856
当现代科学在质疑种族这一概念时
06:38
what does it mean for us to be black, white, yellow, red?
105
398000
5880
黑种人、白种人、黄种人、红种人到底意味着什么?
06:44
Is it the eye, the nose, the mouth, the hair?
106
404560
4520
是眼睛、鼻子、嘴巴、头发吗?
06:49
Or does it have to do with our origin,
107
409720
3336
还是与我们的出身,
06:53
nationality
108
413080
1256
民族,
06:54
or bank account?
109
414360
1360
或者银行账户有关?
06:58
This personal exercise turned out to be a discovery.
110
418880
4360
这样的个人历练最后变成一次发现
07:03
Suddenly I realized that Humanae was useful for many people.
111
423640
6216
我猛然意识到Humanae对许多人来说都是有用的
07:09
It represents a sort of mirror
112
429880
2256
它代表了一种镜子
07:12
for those who cannot find themselves reflected in any label.
113
432160
4560
给那些在任何标签里都找不到自己的人
07:17
It was amazing
114
437320
1296
最奇妙的是,
07:18
that people started to share their thoughts about the work with me.
115
438640
3360
人们开始跟我分享他们关于这个项目的想法
07:23
I have hundreds of that,
116
443080
1976
我已经收到成百上千的想法
07:25
I will share with you, too.
117
445080
1800
我也会跟你们分享
07:27
A mother of 11 years --
118
447880
2000
一个11岁孩子的妈妈
07:30
A mother of an 11-year-old girl wrote me,
119
450760
3640
一个11岁女孩的妈妈写信给我
07:35
"Very good for me as a tool to work on her confidence,
120
455080
3776
“对我来说它是一个给孩子建立信心的非常好的工具,
07:38
as this past weekend
121
458880
2056
上周
07:40
one of her girlfriends argued with her that she does not belong
122
460960
4936
她的一个朋友跟她吵架,说她不属于挪威
07:45
and should not be allowed to live in Norway.
123
465920
3240
也不应该在挪威生活。
07:50
So your work has a very special place in my heart
124
470000
3936
所以,你的作品对我来说,是很特别,
07:53
and it's very important for me."
125
473960
1800
很重要的存在。“
07:58
A woman shared her portrait on Facebook and wrote,
126
478880
3680
一位女士在脸书上分享了她的头像并写道:
08:03
"All my life,
127
483640
1216
”这一生,
08:04
people from across the globe had difficulties to place me in a group,
128
484880
5096
世界各地的人都难以将我限定在一个群体,
08:10
a stereotype,
129
490000
1456
一种成见,
08:11
a box.
130
491480
1296
一个盒子里。
08:12
Perhaps we should stop.
131
492800
2176
或许,我们应该停止。
08:15
Instead of framing, ask the individual,
132
495000
3136
与其用条条框框去设定,不如问问那个人:
08:18
'How would you label yourself?'
133
498160
2296
‘你是怎么定义你自己的?’
08:20
Then I would say,
134
500480
1816
然后,我就会说:
08:22
'Hi. I'm Massiel.
135
502320
2016
‘你好,我叫Massiel.
08:24
I'm a Dominican-Dutch,
136
504360
1536
我是多米尼加-荷兰人,
08:25
I grew up in a mixed family
137
505920
2016
我在一个混血的家庭长大,
08:27
and I'm a bisexual woman.' "
138
507960
1880
我是一个双性恋。‘“
08:31
Besides these unexpected and touching reactions,
139
511880
4096
除了这些让人意想不到,令人感动的反应
08:36
Humanae finds a new life in a different variety of fields.
140
516000
4656
Humanae还在不同的领域里发现了新的作用。
08:40
Just to show you some examples,
141
520680
2160
举几个例子,
08:43
illustrators and art students
142
523680
2215
插画家和艺术生
08:45
using it as a reference for their sketches and their studies.
143
525919
4096
在他们的草图和学习中把Huamnae作为一种参考
08:50
It's a collection of faces.
144
530039
2041
它是一个脸谱的集合
08:52
Researchers in the fields of anthropology,
145
532840
3936
人类学、物理学以及神经系统科学的研究者们
08:56
physics and neuroscience
146
536800
2296
08:59
use Humanae with different scientific approaches
147
539120
4136
把Humanae与不同的科学的方法相结合
09:03
related to human ethnicity,
148
543280
2616
应用于人类种族划分
09:05
optophysiology,
149
545920
1736
病理学
09:07
face recognition
150
547680
1736
人脸识别
09:09
or Alzheimer's.
151
549440
1200
和阿尔兹海默症。
09:12
One of the most important impacts of the project
152
552000
3416
这个项目造成的最重大的影响之一
09:15
is that Humanae was chosen to be the cover of Foreign Affairs,
153
555440
4656
是Humanae被选做《外交事务》的封面
09:20
one of the most relevant political publications.
154
560120
4080
这本书是如今最中肯的政治出版物之一。
09:24
And talking about foreign affairs,
155
564760
3496
说到外交事务
09:28
I found the perfect ambassadors for my project ...
156
568280
3720
我找到了我项目的完美大使——
09:32
teachers.
157
572680
1216
老师们。
09:33
They are the ones that use Humanae as a tool for educational purposes.
158
573920
5960
他们是以教育为目的使用Humanae的一群人。
09:40
Their passion encourages me to go back to drawing classes,
159
580880
5456
他们的激情鼓舞了我,让我又回到了绘画班
09:46
but this time as a teacher myself.
160
586360
2840
不过这一次,我是作为老师回去的。
09:50
My students,
161
590200
1456
我的学生们
09:51
both adults and kids,
162
591680
2256
有大人也有小孩
09:53
paint their self-portraits,
163
593960
2776
给自己画肖像画
09:56
trying to discover their own unique color.
164
596760
4480
试着去发现自身独特的色彩。
10:08
As a photographer,
165
608720
2016
作为一个摄影师
10:10
I realize that I can be a channel for others to communicate.
166
610760
5600
我意识到我可以成为他人沟通的渠道
10:17
As an individual,
167
617040
1816
作为一个人
10:18
as Angélica,
168
618880
1280
作为Angélica
10:21
every time I take a picture,
169
621080
3176
每当我照一张照片时
10:24
I feel that I am sitting in front of a therapist.
170
624280
4200
我就感觉像是坐在心理医生面前
10:29
All the frustration, fear and loneliness
171
629480
4936
我曾经的所有的挫折、恐惧和孤独
10:34
that I once felt ...
172
634440
1440
10:36
becomes love.
173
636360
1240
都成了爱
10:41
The last country --
174
641400
1400
最后一个国家
10:44
the last country in the world who abolished slavery
175
644000
5016
这世界上最后一个废除奴隶制的国家
10:49
is the country where I was born,
176
649040
2320
就是我出生的那个国家
10:51
Brazil.
177
651920
1200
巴西
10:54
We still have to work hard to abolish discrimination.
178
654440
4760
我们仍需为为消除歧视努力
11:00
That remains a common practice worldwide,
179
660080
3976
因为这个问题在全世界依旧存在,
11:04
and that will not disappear by itself.
180
664080
3600
且不会自己消失
11:08
Thank you.
181
668480
1256
谢谢大家
11:09
(Applause)
182
669760
14070
(鼓掌)
11:23
Thank you.
183
683880
1200
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog