Edith Widder: The weird and wonderful world of bioluminescence

144,767 views ・ 2011-05-19

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Bear Jin 校对人员: Angelia King
00:15
So I want to take you on a trip
0
15260
2000
我想带大家去一趟
00:17
to an alien world.
1
17260
2000
外星世界的旅行。
00:20
And it's not a trip
2
20260
2000
但是这不是一场
00:22
that requires light-years of travel,
3
22260
3000
距离为光年的旅行,
00:25
but it's to a place
4
25260
2000
但是它是一个
00:27
where it's defined by light.
5
27260
3000
诠释光的地方。
00:30
So it's a little-appreciated fact
6
30260
3000
在那里还不太有人懂得欣赏
00:33
that most of the animals in our ocean
7
33260
5000
海洋里大多数
00:38
make light.
8
38260
2000
会发光的动物。
00:40
I've spent most of my career
9
40260
2000
我用了大部分职业生涯
00:42
studying this phenomenon called bioluminescence.
10
42260
3000
研究生物体发光的这个现象。
00:45
I study it because I think understanding it
11
45260
2000
我研究它是因为我知道它
00:47
is critical to understanding life in the ocean
12
47260
3000
会是理解海底那些常发光的
00:50
where most bioluminescence occurs.
13
50260
2000
生命体的关键。
00:52
I also use it as a tool
14
52260
2000
我同时也把它作为一种工具
00:54
for visualizing and tracking pollution.
15
54260
3000
来可视化和跟踪污染物。
00:57
But mostly I'm entranced by it.
16
57260
3000
但最主要的是我为之而着迷。
01:00
Since my my first dive in a deep-diving submersible,
17
60260
3000
自从我第一次用深海潜艇下潜,
01:03
when I went down and turned out the lights
18
63260
2000
当我深入海底并关灯的霎那
01:05
and saw the fireworks displays,
19
65260
2000
看到了焰火般的演出,
01:07
I've been a bioluminescence junky.
20
67260
3000
我是一个生物发光的上瘾者。
01:10
But I would come back from those dives
21
70260
3000
但是我会还原这些潜水经历
01:13
and try to share the experience with words,
22
73260
3000
并试着用语言的表达形式分享给大家,
01:16
and they were totally inadequate to the task.
23
76260
4000
但是它们并不代表这所有的工作。
01:20
I needed some way to share the experience directly.
24
80260
3000
我需要用某种方式来直接的分享这份经验。
01:23
And the first time I figured out that way
25
83260
2000
第一次我想出了这个方法
01:25
was in this little single-person submersible
26
85260
2000
那就是用小型单人潜水艇
01:27
called Deep Rover.
27
87260
2000
它取名为深河。
01:29
This next video clip,
28
89260
2000
这下一个视频剪辑,
01:31
you're going to see how we stimulated the bioluminescence.
29
91260
2000
你将看到我们如何刺激生物体发光。
01:33
And the first thing you're going to see
30
93260
2000
第一个你将看到的是
01:35
is a transect screen
31
95260
2000
一个样带屏幕
01:37
that is about a meter across.
32
97260
2000
它的对角长度大约有一米。
01:39
(Video) Narrator: In front of the sub,
33
99260
2000
(录像)讲解员:在潜艇前方,
01:41
a mess screen will come into contact
34
101260
2000
一个巨大的屏幕会接触到
01:43
with the soft-bodied creatures of the deep sea.
35
103260
3000
深海中的软体生物。
01:46
With the sub's lights switched off,
36
106260
2000
随着潜艇的灯光关闭,
01:48
it is possible to see their bioluminescence --
37
108260
3000
我们就有可能看到那些生物发光体--
01:51
the light produced when they collide with the mesh.
38
111260
3000
当它们撞网的时候光被激发出来。
02:00
This is the first time
39
120260
2000
这是第一次
02:02
it has ever been recorded.
40
122260
3000
它被记录下来。
02:16
Edith Widder: So I recorded that with an intensified video camera
41
136260
3000
伊迪丝·威德:我用一个能模拟
02:19
that has about the sensitivity
42
139260
2000
肉眼在完全黑暗的环境下
02:21
of the fully dark-adapted human eye.
43
141260
2000
的特殊摄像机来记录下对这发光生物的感知。
02:23
Which means that really is what you would see
44
143260
2000
它意味着你事实上能看到的景象
02:25
if you took a dive in a submersible.
45
145260
2000
如果你用潜艇潜入的话。
02:27
But just to try to prove that fact to you,
46
147260
2000
只是为了试着用事实证明给大家,
02:29
I've brought along some bioluminescent plankton
47
149260
2000
我带来了一些能发光的浮游生物
02:31
in what is undoubtedly a foolhardy attempt
48
151260
2000
明显无疑是一次用生物见证
02:33
at a live demonstration.
49
153260
2000
的鲁莽的尝试。
02:35
(Laughter)
50
155260
2000
(笑声)
02:37
So, if we could have the lights down
51
157260
2000
所以,如果我们能把光线暗下来
02:39
and have it as dark in here as possible,
52
159260
3000
尽量保持黑暗状态,
02:42
I have a flask
53
162260
2000
我有一个烧瓶
02:44
that has bioluminescent plankton in it.
54
164260
3000
里面有能生物体发光的浮游生物。
02:47
And you'll note there's no light coming from them right now,
55
167260
3000
你能注意到现在还没有发出光来,
02:50
either because they're dead --
56
170260
2000
要不就是它们全死了--
02:52
(Laughter)
57
172260
2000
(笑声)
02:54
or because I need to stir them up in some way
58
174260
3000
要不就是我需要稍微摇晃它们
02:57
for you to see what bioluminescence really looks like.
59
177260
4000
才能看到生物发光体是什么样子的。
03:01
(Gasps)
60
181260
3000
(感叹声)
03:05
Oops. Sorry.
61
185260
2000
哦,意外。
03:07
(Laughter)
62
187260
9000
(笑声)
03:16
I spend most of my time working in the dark; I'm used to that.
63
196260
3000
我花很多时间在黑暗中工作,我已经习惯了。
03:19
Okay.
64
199260
2000
好的。
03:21
So that light
65
201260
2000
这光
03:23
was made by a bioluminescent dinoflagellate,
66
203260
3000
是来自于一种生物体发光的腰鞭毛虫,
03:26
a single-celled alga.
67
206260
2000
一种单细胞海藻。
03:28
So why would a single-celled alga
68
208260
2000
为什么这种单细胞海藻
03:30
need to be able to produce light?
69
210260
2000
就能发光呢?
03:32
Well, it uses it to defend itself from its predators.
70
212260
3000
嗯,它用发光来保护自己远离捕食者。
03:35
The flash is like a scream for help.
71
215260
2000
这亮光就像求救的尖叫。
03:37
It's what's known as a bioluminescent burglar alarm,
72
217260
3000
这可以理解为一种生物荧光的防盗警报器。
03:40
and just like the alarm on your car or your house,
73
220260
3000
就想你车上或家里的那种警报器一样,
03:43
it's meant to cast unwanted attention onto the intruder,
74
223260
3000
它是为了把一些多余注意力投射给入侵者,
03:46
thereby either leading to his capture
75
226260
3000
从而或者误导它的注意力
03:49
or scaring him away.
76
229260
2000
或者吓走它。
03:51
There's a lot of animals that use this trick,
77
231260
2000
有很多动物用这个把戏,
03:53
for example this black dragonfish.
78
233260
2000
比如这黑海蛾鱼,
03:55
It's got a light organ under its eye.
79
235260
2000
在它的眼睛下有一个发光的器官。
03:57
It's got a chin barbel.
80
237260
2000
它有着颏须。
03:59
It's got a lot of other light organs you can't see, but you'll see in here in a minute.
81
239260
3000
它还有很多其它你看不到的发光器官,但是你过一会儿就可以看到。
04:02
So we had to chase this in the submersible for quite sometime,
82
242260
4000
有些时候我们不得不提速潜艇来追赶它,
04:06
because the top speed of this fish is one knot,
83
246260
3000
因为这种鱼的最高游速是每小时一海里,
04:09
which was the top speed of the submersible.
84
249260
2000
也是潜艇的最高游速。
04:11
But it was worth it,
85
251260
2000
但这是值得的,
04:13
because we caught it in a special capture device,
86
253260
2000
因为我们用特制的设备捕获了它,
04:15
brought it up into the lab on the ship,
87
255260
2000
把它带到了船上的实验室,
04:17
and then everything on this fish lights up.
88
257260
3000
接着鱼身上所有的光都亮起来了。
04:20
It's unbelievable.
89
260260
2000
多么难以置信啊。
04:22
The light organs under the eyes are flashing.
90
262260
2000
眼部下方的发光器官闪烁着。
04:24
That chin barbel is flashing.
91
264260
2000
颏须闪烁着。
04:26
It's got light organs on its belly that are flashing,
92
266260
2000
闪烁的发光器官还覆盖在它的腹部,
04:28
fin lights.
93
268260
2000
鳍也发着光。
04:30
It's a scream for help; it's meant to attract attention.
94
270260
3000
它在尖叫求救;这意味着攻击的警告。
04:33
It's phenomenal.
95
273260
2000
太神奇了。
04:35
And you normally don't get to see this
96
275260
2000
你平常是看不到这些的,
04:37
because we've exhausted the luminescence when we bring them up in nets.
97
277260
3000
因为当我们拉起渔网的时候,它们的冷光已经耗尽了。
04:41
There's other ways you can defend yourself with light.
98
281260
3000
还有其他方法用光来保护自己。
04:44
For example, this shrimp
99
284260
2000
比如,这虾
04:46
releases its bioluminescent chemicals into the water
100
286260
3000
把自身的生物发光的化学物质释放到水中
04:49
just the way a squid or an octopus would release an ink cloud.
101
289260
3000
就和乌贼或章鱼会释放墨汁雾一样的。
04:52
This blinds or distracts the predator.
102
292260
3000
这会让捕食者失明或者受到干扰。
04:55
This little squid is called the fire shooter
103
295260
3000
这个小乌贼叫做火枪乌贼
04:58
because of its ability to do this.
104
298260
2000
因为它会做这个。
05:00
Now it may look like a tasty morsel,
105
300260
3000
现在它可能看起来像美味佳肴,
05:03
or a pig's head with wings --
106
303260
2000
或者带翅膀的猪头--
05:05
(Laughter)
107
305260
3000
(笑声)
05:08
but if it's attacked,
108
308260
3000
但是如果它被攻击的话,
05:11
it puts out a barrage of light --
109
311260
3000
它就会释放出一连串的光--
05:14
in fact, a barrage of photon torpedoes.
110
314260
3000
事实上,像一连串发光的鱼雷。
05:18
I just barely got the lights out in time
111
318260
2000
我几乎不能及时的捕捉下这些光
05:20
for you to be able to see those gobs of light
112
320260
2000
来让你们能看清这些撞击到
05:22
hitting the transect screen
113
322260
2000
样带屏幕随之
05:24
and then just glowing.
114
324260
2000
发光的液体。
05:26
It's phenomenal.
115
326260
2000
太神奇了。
05:30
So there's a lot of animals in the open ocean --
116
330260
2000
广阔的大海中有很多生物--
05:32
most of them that make light.
117
332260
2000
它们大多数会发光。
05:34
And we have a pretty good idea, for most of them, why.
118
334260
2000
我们也,对它们大多数,为什么发光有了深入的了解。
05:36
They use it for finding food, for attracting mates,
119
336260
3000
它们以此来寻找食物,来吸引同伴,
05:39
for defending against predators.
120
339260
2000
来抵御捕食者。
05:41
But when you get down to the bottom of the ocean,
121
341260
2000
但是当你下潜到海底的时候,
05:43
that's where things get really strange.
122
343260
3000
那里才是事情变得真的奇怪的地方。
05:46
And some of these animals
123
346260
2000
一些动物
05:48
are probably inspiration for the things you saw in "Avatar,"
124
348260
3000
可能会让你想起“阿凡达”的一些事物。
05:51
but you don't have to travel to Pandora to see them.
125
351260
3000
但是你不必到潘多拉星球才能看到它们。
05:54
They're things like this.
126
354260
2000
它们就像这样。
05:56
This is a golden coral, a bush.
127
356260
2000
这是金色的珊瑚,灌木。
05:58
It grows very slowly.
128
358260
2000
它的生长极其的缓慢。
06:00
In fact, it's thought that some of these
129
360260
2000
事实上,它们中的一些被认定为
06:02
are as much as 3,000 years old,
130
362260
2000
大约3000多年的年龄,
06:04
which is one reason that bottom trawling should not be allowed.
131
364260
4000
这也是为什么深海捕鱼是不被允许的。
06:08
The other reason is this amazing bush glows.
132
368260
4000
另外一个原因是这神奇的灌木会发光。
06:12
So if you brush up against it,
133
372260
2000
如果你刷动它的话,
06:14
any place you brushed against it,
134
374260
2000
刷动任何位置,
06:16
you get this twinkling blue-green light
135
376260
3000
你会看到这闪耀的蓝绿色的光
06:19
that's just breathtaking.
136
379260
3000
多么窒息的美丽啊。
06:22
And you see things like this.
137
382260
2000
你能看到像这样的东西。
06:24
This looks like something out of a Dr. Seuss book --
138
384260
2000
它就好像从瑟斯博士书中跳出来的一样--
06:26
just all manner of creatures all over this thing.
139
386260
4000
所有生物的特点都集中在这上面。
06:30
And these are flytrap anemones.
140
390260
3000
这些是捕蝇海葵。
06:33
Now if you poke it, it pulls in its tentacles.
141
393260
3000
如果你戳它的话,它会收回它的触角。
06:36
But if you keep poking it,
142
396260
2000
但是如果你一直戳它的话,
06:38
it starts to produce light.
143
398260
3000
它就会开始发光。
06:41
And it actually ends up looking like a galaxy.
144
401260
4000
它事实上最后看起来像一个银河系。
06:45
It produces these strings of light,
145
405260
2000
它发出雾状的光,
06:47
presumably as some form of defense.
146
407260
3000
类似于某些保护的方式。
06:50
There are starfish that can make light.
147
410260
3000
还有能发光的海星。
06:53
And there are brittle stars that produce bands of light
148
413260
3000
有能发出条纹光的海蛇尾
06:56
that dance along their arms.
149
416260
3000
舞动着它们的发光的带状手臂。
06:59
This looks like a plant,
150
419260
2000
这看上去像一株植物,
07:01
but it's actually an animal.
151
421260
2000
但其实它是个动物。
07:03
And it anchors itself in the sand
152
423260
2000
它在它的基底部吹起个气球
07:05
by blowing up a balloon on the end of its stock.
153
425260
3000
来把自己固定在沙子中。
07:08
So it can actually hold itself in very strong currents,
154
428260
2000
以此它能在很强的水流中站住,
07:10
as you see here.
155
430260
2000
就像你这里看到的一样。
07:12
But if we collect it very gently, and we bring it up into the lab
156
432260
3000
但是如果我们很小心的收集,并把它带回到实验室中
07:15
and just squeeze it at the base of the stock,
157
435260
3000
挤压它的基底部,
07:18
it produces this light
158
438260
2000
它发出了这种
07:20
that propagates from stem to the plume,
159
440260
2000
从茎杆往枝干传播的光,
07:22
changing color as it goes,
160
442260
3000
传播的同时还变换色彩,
07:25
from green to blue.
161
445260
3000
从绿色到蓝色。
07:28
Colorization and sound effects
162
448260
2000
声效和音效
07:30
added for you viewing pleasure.
163
450260
2000
只为了增加你观看的乐趣。
07:32
(Laughter)
164
452260
3000
(笑声)
07:35
But we have no idea why it does that.
165
455260
2000
但是我们完全不知道为什么它要这么做。
07:37
Here's another one. This is also a sea pen.
166
457260
2000
这是另外一个。这也是个海笔。
07:39
It's got a brittle star hitching a ride.
167
459260
3000
它搭着海蛇尾的顺风车。
07:42
It's a green saber of light.
168
462260
2000
它发出着金属般的绿色的光。
07:44
And like the one you just saw,
169
464260
2000
就像你刚看到的那个一样,
07:46
it can produce these as bands of light.
170
466260
2000
它能发出那种条状的光纹。
07:48
So if I squeeze the base,
171
468260
2000
所以如果我挤压底部,
07:50
the bands go from base to tip.
172
470260
3000
光带从底部传到顶部。
07:54
If I squeeze the tip, they go from tip to base.
173
474260
3000
如果我挤压顶部,它们就从顶部传到底部。
08:00
So what do you think happens if you squeeze it in the middle?
174
480260
3000
那如果我挤压中部的话你们觉得会发生什么?
08:04
(Gasps)
175
484260
3000
(感叹声)
08:07
I'd be very interested in your theories about what that's about.
176
487260
3000
我会对你认为这是什么的理论感兴趣的。
08:10
(Laughter)
177
490260
2000
(笑声)
08:12
So there's a language of light in the deep ocean,
178
492260
2000
在深海有一种光的语言,
08:14
and we're just beginning to understand it,
179
494260
3000
而我们才刚刚开始了解它。
08:17
and one way we're going about that
180
497260
2000
我们了解的其中一个方法
08:19
is we're imitating a lot of these displays.
181
499260
2000
是我们对它们的行为作出效仿。
08:21
This is an optical lure that I've used.
182
501260
2000
这是我曾用过的一个视觉诱饵。
08:23
We call it the electronic jellyfish.
183
503260
2000
我们叫它电子水母。
08:25
It's just 16 blue LEDs
184
505260
2000
它有16个蓝色发光二极管
08:27
that we can program to do different types of displays.
185
507260
2000
能让我们编程出不同的显示方式。
08:29
And we view it with a camera system I developed called Eye-in-the-Sea
186
509260
3000
我们用我开发的叫做海之眼的摄影系统观测它
08:32
that uses far red light that's invisible to most animals,
187
512260
2000
这系统利用了大多数动物不可见的远红外光线,
08:34
so it's unobtrusive.
188
514260
2000
所以这不会引起其注意。
08:36
So I just want to show you
189
516260
2000
我想给大家看
08:38
some of the responses we've elicited
190
518260
2000
一些我们整合过的
08:40
from animals in the deep sea.
191
520260
2000
一些深海动物的反应。
08:42
So the camera's black and white.
192
522260
2000
这摄像是黑白的。
08:44
It's not high-resolution.
193
524260
2000
它分辨率不是很高。
08:46
And what you're seeing here is a bait box
194
526260
2000
这里你看到的是一个诱饵盒子
08:48
with a bunch of -- like the cockroaches of the ocean --
195
528260
3000
有着一堆--像海里的蟑螂--
08:51
there are isopods all over it.
196
531260
2000
类似甲壳类动物的东西。
08:53
And right in the front
197
533260
2000
正前方
08:55
is the electronic jellyfish.
198
535260
2000
是电子水母。
08:57
And when it starts flashing,
199
537260
2000
当它开始闪烁的时候,
08:59
it's just going to be one of the LEDs that's flashing very fast.
200
539260
3000
只有一个发光二极管快速的闪着光。
09:02
But as soon as it starts to flash --
201
542260
2000
但是当它开始闪光的时候--
09:04
and it's going to look big, because it blooms on the camera --
202
544260
2000
它会看起来很巨大,因为它在镜头前发光--
09:06
I want you to look right here.
203
546260
2000
我想让大家注意这里。
09:08
There's something small there that responds.
204
548260
3000
有一些小的东西作出了回应。
09:11
We're talking to something.
205
551260
2000
我们说的这些东西。
09:13
It looks like a little of string pearls basically --
206
553260
4000
它基本上看起来像一小串珍珠,
09:17
in fact, three strings of pearls.
207
557260
3000
事实上,三串珍珠。
09:20
And this was very consistent.
208
560260
2000
这是非常一致的。
09:22
This was in the Bahamas at about 2,000 feet.
209
562260
2000
这是在巴哈马群岛下2000英尺深。
09:24
We basically have a chat room going on here,
210
564260
3000
我们在这里有个聊天室,
09:27
because once it gets started, everybody's talking.
211
567260
3000
因为一旦它运作,每个人都在说话。
09:30
And I think this is actually a shrimp
212
570260
2000
我以为这其实是一个虾米
09:32
that's releasing its bioluminescent chemicals into the water.
213
572260
3000
向水中释放出生物体发光的化学物质。
09:35
But the cool thing is, we're talking to it.
214
575260
2000
但是有趣的事,我们和它在交谈。
09:37
We don't know what we're saying.
215
577260
3000
我们不知道我们说了些什么。
09:40
Personally, I think it's something sexy.
216
580260
2000
个人觉得,这是一些性感的东西。
09:42
(Laughter)
217
582260
2000
(笑声)
09:44
And then finally,
218
584260
2000
接着最后,
09:46
I want to show you some responses that we recorded
219
586260
2000
我想给大家看一些我们
09:48
with the world's first deep-sea webcam,
220
588260
3000
用世界首台深海摄像头录下的一些发光反应,
09:51
which we had installed in Monterey Canyon last year.
221
591260
2000
这些是我们去年在蒙特里峡谷安装的。
09:53
We've only just begun to analyze all of this data.
222
593260
3000
我们已经开始分析所有的这些数据。
09:56
This is going to be a glowing source first,
223
596260
3000
起初这就像一个发光源,
09:59
which is like bioluminescent bacteria.
224
599260
2000
就好像生物荧光细菌。
10:01
And it is an optical cue
225
601260
2000
这是一个视觉关于
10:03
that there's carrion on the bottom of the ocean.
226
603260
3000
深海底部有腐肉的提示。
10:06
So this scavenger comes in,
227
606260
3000
所以这食腐动物到来,
10:09
which is a giant sixgill shark.
228
609260
2000
这是一个巨型的灰六鳃鲨。
10:11
And I can't claim for sure
229
611260
2000
我不能确定是不是
10:13
that the optical source brought it in, because there's bait right there.
230
613260
3000
这视觉的光源吸引它过来,还是因为有诱饵在那里。
10:16
But if it had been following the odor plume,
231
616260
2000
但是如果我们跟踪这气味痕迹,
10:18
it would have come in from the other direction.
232
618260
2000
它可能会来自另外一个方向。
10:20
And it does actually seem to be trying
233
620260
2000
它的确在试着
10:22
to eat the electronic jellyfish.
234
622260
3000
吃掉这个电子水母。
10:25
That's a 12-foot-long giant sixgill shark.
235
625260
4000
这是只12尺长,巨大的灰六鳃鲨。
10:29
Okay, so this next one is from the webcam,
236
629260
3000
好了,这接下来视频是
10:32
and it's going to be this pinwheel display.
237
632260
3000
它是旋转型的展示台,
10:35
And this is a burglar alarm.
238
635260
3000
这是个防盗报警器。
10:38
And that was a Humboldt squid,
239
638260
2000
那是个洪堡鱿鱼,
10:40
a juvenile Humboldt squid, about three feet long.
240
640260
3000
一个幼年的洪堡鱿鱼,大约3英尺长。
10:43
This is at 3,000 feet in Monterey Canyon.
241
643260
3000
这是在蒙特里峡谷水下3000英尺。
10:46
But if it's a burglar alarm, you wouldn't expect it to attack the jellyfish directly.
242
646260
3000
如果这是个防盗报警器,你不能指望它直接攻击这水母。
10:49
It's supposed to be attacking what's attacking the jellyfish.
243
649260
3000
它本应当要去攻击那个水母。
10:52
But we did see a bunch of responses like this.
244
652260
3000
但是我们的确观察到一系列像这样的发光反应。
10:55
This guy is a little more contemplative.
245
655260
3000
这家伙需要更多时间思考。
10:58
"Hey, wait a minute.
246
658260
2000
“嗨,等一下。
11:00
There's supposed to be something else there."
247
660260
2000
这里本来应该是另外一个东西。”
11:02
He's thinking about it.
248
662260
3000
它在思考这个问题。
11:05
But he's persistent.
249
665260
2000
但是它是固执的。
11:07
He keeps coming back.
250
667260
2000
它一直来回游动。
11:09
And then he goes away for a few seconds
251
669260
2000
接着它离开了几秒钟
11:11
to think about it some more,
252
671260
2000
来更好的思考这个问题,
11:13
and thinks,
253
673260
2000
并想到,
11:15
"Maybe if I come in from a different angle."
254
675260
3000
“也许如果我从不同角度攻击的话。”
11:19
(Laughter)
255
679260
3000
(笑声)
11:22
Nope.
256
682260
2000
算了。
11:24
So we are starting to get a handle on this,
257
684260
3000
我们开始着手做这些,
11:27
but only just the beginnings.
258
687260
2000
但是仅仅是开始阶段。
11:29
We need more eyes on the process.
259
689260
2000
我们需要对流程有更多的关注。
11:31
So if any of you ever get a chance to take a dive in a submersible,
260
691260
3000
所以如果你们中任何一个有机会做潜艇下潜的话,
11:34
by all means, climb in and take the plunge.
261
694260
3000
想办法,冒险试试。
11:37
This is something that should be on everybody's bucket list,
262
697260
3000
这是一件应该在每个人愿望单上的事,
11:40
because we live on an ocean planet.
263
700260
4000
因为我们生活在一个海洋星球。
11:44
More than 90 percent, 99 percent,
264
704260
2000
我们星球上90%以上的,99%,
11:46
of the living space on our planet
265
706260
3000
的生物栖息的地方
11:49
is ocean.
266
709260
2000
是海洋。
11:52
It's a magical place
267
712260
3000
这是个神奇的地方
11:55
filled with breathtaking light shows
268
715260
3000
充斥着窒息的光影表演
12:03
and bizarre and wondrous creatures,
269
723260
4000
奇怪而惊人的生物,
12:07
alien life forms
270
727260
2000
外星式的生命形式
12:09
that you don't have to travel to another planet to see.
271
729260
3000
让你不用穿越到另一个星球去目睹。
12:12
But if you do take the plunge,
272
732260
3000
但是如果你真的冒险尝试,
12:15
please remember to turn out the lights.
273
735260
3000
请记住关灯。
12:18
But I warn you,
274
738260
3000
但是,我警告大家,
12:21
it's addictive.
275
741260
3000
这是会上瘾的。
12:30
Thank you.
276
750260
2000
谢谢
12:32
(Applause)
277
752260
7000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7