Edith Widder: The weird and wonderful world of bioluminescence

145,426 views ・ 2011-05-19

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Bear Jin 校对人员: Angelia King
00:15
So I want to take you on a trip
0
15260
2000
我想带大家去一趟
00:17
to an alien world.
1
17260
2000
外星世界的旅行。
00:20
And it's not a trip
2
20260
2000
但是这不是一场
00:22
that requires light-years of travel,
3
22260
3000
距离为光年的旅行,
00:25
but it's to a place
4
25260
2000
但是它是一个
00:27
where it's defined by light.
5
27260
3000
诠释光的地方。
00:30
So it's a little-appreciated fact
6
30260
3000
在那里还不太有人懂得欣赏
00:33
that most of the animals in our ocean
7
33260
5000
海洋里大多数
00:38
make light.
8
38260
2000
会发光的动物。
00:40
I've spent most of my career
9
40260
2000
我用了大部分职业生涯
00:42
studying this phenomenon called bioluminescence.
10
42260
3000
研究生物体发光的这个现象。
00:45
I study it because I think understanding it
11
45260
2000
我研究它是因为我知道它
00:47
is critical to understanding life in the ocean
12
47260
3000
会是理解海底那些常发光的
00:50
where most bioluminescence occurs.
13
50260
2000
生命体的关键。
00:52
I also use it as a tool
14
52260
2000
我同时也把它作为一种工具
00:54
for visualizing and tracking pollution.
15
54260
3000
来可视化和跟踪污染物。
00:57
But mostly I'm entranced by it.
16
57260
3000
但最主要的是我为之而着迷。
01:00
Since my my first dive in a deep-diving submersible,
17
60260
3000
自从我第一次用深海潜艇下潜,
01:03
when I went down and turned out the lights
18
63260
2000
当我深入海底并关灯的霎那
01:05
and saw the fireworks displays,
19
65260
2000
看到了焰火般的演出,
01:07
I've been a bioluminescence junky.
20
67260
3000
我是一个生物发光的上瘾者。
01:10
But I would come back from those dives
21
70260
3000
但是我会还原这些潜水经历
01:13
and try to share the experience with words,
22
73260
3000
并试着用语言的表达形式分享给大家,
01:16
and they were totally inadequate to the task.
23
76260
4000
但是它们并不代表这所有的工作。
01:20
I needed some way to share the experience directly.
24
80260
3000
我需要用某种方式来直接的分享这份经验。
01:23
And the first time I figured out that way
25
83260
2000
第一次我想出了这个方法
01:25
was in this little single-person submersible
26
85260
2000
那就是用小型单人潜水艇
01:27
called Deep Rover.
27
87260
2000
它取名为深河。
01:29
This next video clip,
28
89260
2000
这下一个视频剪辑,
01:31
you're going to see how we stimulated the bioluminescence.
29
91260
2000
你将看到我们如何刺激生物体发光。
01:33
And the first thing you're going to see
30
93260
2000
第一个你将看到的是
01:35
is a transect screen
31
95260
2000
一个样带屏幕
01:37
that is about a meter across.
32
97260
2000
它的对角长度大约有一米。
01:39
(Video) Narrator: In front of the sub,
33
99260
2000
(录像)讲解员:在潜艇前方,
01:41
a mess screen will come into contact
34
101260
2000
一个巨大的屏幕会接触到
01:43
with the soft-bodied creatures of the deep sea.
35
103260
3000
深海中的软体生物。
01:46
With the sub's lights switched off,
36
106260
2000
随着潜艇的灯光关闭,
01:48
it is possible to see their bioluminescence --
37
108260
3000
我们就有可能看到那些生物发光体--
01:51
the light produced when they collide with the mesh.
38
111260
3000
当它们撞网的时候光被激发出来。
02:00
This is the first time
39
120260
2000
这是第一次
02:02
it has ever been recorded.
40
122260
3000
它被记录下来。
02:16
Edith Widder: So I recorded that with an intensified video camera
41
136260
3000
伊迪丝·威德:我用一个能模拟
02:19
that has about the sensitivity
42
139260
2000
肉眼在完全黑暗的环境下
02:21
of the fully dark-adapted human eye.
43
141260
2000
的特殊摄像机来记录下对这发光生物的感知。
02:23
Which means that really is what you would see
44
143260
2000
它意味着你事实上能看到的景象
02:25
if you took a dive in a submersible.
45
145260
2000
如果你用潜艇潜入的话。
02:27
But just to try to prove that fact to you,
46
147260
2000
只是为了试着用事实证明给大家,
02:29
I've brought along some bioluminescent plankton
47
149260
2000
我带来了一些能发光的浮游生物
02:31
in what is undoubtedly a foolhardy attempt
48
151260
2000
明显无疑是一次用生物见证
02:33
at a live demonstration.
49
153260
2000
的鲁莽的尝试。
02:35
(Laughter)
50
155260
2000
(笑声)
02:37
So, if we could have the lights down
51
157260
2000
所以,如果我们能把光线暗下来
02:39
and have it as dark in here as possible,
52
159260
3000
尽量保持黑暗状态,
02:42
I have a flask
53
162260
2000
我有一个烧瓶
02:44
that has bioluminescent plankton in it.
54
164260
3000
里面有能生物体发光的浮游生物。
02:47
And you'll note there's no light coming from them right now,
55
167260
3000
你能注意到现在还没有发出光来,
02:50
either because they're dead --
56
170260
2000
要不就是它们全死了--
02:52
(Laughter)
57
172260
2000
(笑声)
02:54
or because I need to stir them up in some way
58
174260
3000
要不就是我需要稍微摇晃它们
02:57
for you to see what bioluminescence really looks like.
59
177260
4000
才能看到生物发光体是什么样子的。
03:01
(Gasps)
60
181260
3000
(感叹声)
03:05
Oops. Sorry.
61
185260
2000
哦,意外。
03:07
(Laughter)
62
187260
9000
(笑声)
03:16
I spend most of my time working in the dark; I'm used to that.
63
196260
3000
我花很多时间在黑暗中工作,我已经习惯了。
03:19
Okay.
64
199260
2000
好的。
03:21
So that light
65
201260
2000
这光
03:23
was made by a bioluminescent dinoflagellate,
66
203260
3000
是来自于一种生物体发光的腰鞭毛虫,
03:26
a single-celled alga.
67
206260
2000
一种单细胞海藻。
03:28
So why would a single-celled alga
68
208260
2000
为什么这种单细胞海藻
03:30
need to be able to produce light?
69
210260
2000
就能发光呢?
03:32
Well, it uses it to defend itself from its predators.
70
212260
3000
嗯,它用发光来保护自己远离捕食者。
03:35
The flash is like a scream for help.
71
215260
2000
这亮光就像求救的尖叫。
03:37
It's what's known as a bioluminescent burglar alarm,
72
217260
3000
这可以理解为一种生物荧光的防盗警报器。
03:40
and just like the alarm on your car or your house,
73
220260
3000
就想你车上或家里的那种警报器一样,
03:43
it's meant to cast unwanted attention onto the intruder,
74
223260
3000
它是为了把一些多余注意力投射给入侵者,
03:46
thereby either leading to his capture
75
226260
3000
从而或者误导它的注意力
03:49
or scaring him away.
76
229260
2000
或者吓走它。
03:51
There's a lot of animals that use this trick,
77
231260
2000
有很多动物用这个把戏,
03:53
for example this black dragonfish.
78
233260
2000
比如这黑海蛾鱼,
03:55
It's got a light organ under its eye.
79
235260
2000
在它的眼睛下有一个发光的器官。
03:57
It's got a chin barbel.
80
237260
2000
它有着颏须。
03:59
It's got a lot of other light organs you can't see, but you'll see in here in a minute.
81
239260
3000
它还有很多其它你看不到的发光器官,但是你过一会儿就可以看到。
04:02
So we had to chase this in the submersible for quite sometime,
82
242260
4000
有些时候我们不得不提速潜艇来追赶它,
04:06
because the top speed of this fish is one knot,
83
246260
3000
因为这种鱼的最高游速是每小时一海里,
04:09
which was the top speed of the submersible.
84
249260
2000
也是潜艇的最高游速。
04:11
But it was worth it,
85
251260
2000
但这是值得的,
04:13
because we caught it in a special capture device,
86
253260
2000
因为我们用特制的设备捕获了它,
04:15
brought it up into the lab on the ship,
87
255260
2000
把它带到了船上的实验室,
04:17
and then everything on this fish lights up.
88
257260
3000
接着鱼身上所有的光都亮起来了。
04:20
It's unbelievable.
89
260260
2000
多么难以置信啊。
04:22
The light organs under the eyes are flashing.
90
262260
2000
眼部下方的发光器官闪烁着。
04:24
That chin barbel is flashing.
91
264260
2000
颏须闪烁着。
04:26
It's got light organs on its belly that are flashing,
92
266260
2000
闪烁的发光器官还覆盖在它的腹部,
04:28
fin lights.
93
268260
2000
鳍也发着光。
04:30
It's a scream for help; it's meant to attract attention.
94
270260
3000
它在尖叫求救;这意味着攻击的警告。
04:33
It's phenomenal.
95
273260
2000
太神奇了。
04:35
And you normally don't get to see this
96
275260
2000
你平常是看不到这些的,
04:37
because we've exhausted the luminescence when we bring them up in nets.
97
277260
3000
因为当我们拉起渔网的时候,它们的冷光已经耗尽了。
04:41
There's other ways you can defend yourself with light.
98
281260
3000
还有其他方法用光来保护自己。
04:44
For example, this shrimp
99
284260
2000
比如,这虾
04:46
releases its bioluminescent chemicals into the water
100
286260
3000
把自身的生物发光的化学物质释放到水中
04:49
just the way a squid or an octopus would release an ink cloud.
101
289260
3000
就和乌贼或章鱼会释放墨汁雾一样的。
04:52
This blinds or distracts the predator.
102
292260
3000
这会让捕食者失明或者受到干扰。
04:55
This little squid is called the fire shooter
103
295260
3000
这个小乌贼叫做火枪乌贼
04:58
because of its ability to do this.
104
298260
2000
因为它会做这个。
05:00
Now it may look like a tasty morsel,
105
300260
3000
现在它可能看起来像美味佳肴,
05:03
or a pig's head with wings --
106
303260
2000
或者带翅膀的猪头--
05:05
(Laughter)
107
305260
3000
(笑声)
05:08
but if it's attacked,
108
308260
3000
但是如果它被攻击的话,
05:11
it puts out a barrage of light --
109
311260
3000
它就会释放出一连串的光--
05:14
in fact, a barrage of photon torpedoes.
110
314260
3000
事实上,像一连串发光的鱼雷。
05:18
I just barely got the lights out in time
111
318260
2000
我几乎不能及时的捕捉下这些光
05:20
for you to be able to see those gobs of light
112
320260
2000
来让你们能看清这些撞击到
05:22
hitting the transect screen
113
322260
2000
样带屏幕随之
05:24
and then just glowing.
114
324260
2000
发光的液体。
05:26
It's phenomenal.
115
326260
2000
太神奇了。
05:30
So there's a lot of animals in the open ocean --
116
330260
2000
广阔的大海中有很多生物--
05:32
most of them that make light.
117
332260
2000
它们大多数会发光。
05:34
And we have a pretty good idea, for most of them, why.
118
334260
2000
我们也,对它们大多数,为什么发光有了深入的了解。
05:36
They use it for finding food, for attracting mates,
119
336260
3000
它们以此来寻找食物,来吸引同伴,
05:39
for defending against predators.
120
339260
2000
来抵御捕食者。
05:41
But when you get down to the bottom of the ocean,
121
341260
2000
但是当你下潜到海底的时候,
05:43
that's where things get really strange.
122
343260
3000
那里才是事情变得真的奇怪的地方。
05:46
And some of these animals
123
346260
2000
一些动物
05:48
are probably inspiration for the things you saw in "Avatar,"
124
348260
3000
可能会让你想起“阿凡达”的一些事物。
05:51
but you don't have to travel to Pandora to see them.
125
351260
3000
但是你不必到潘多拉星球才能看到它们。
05:54
They're things like this.
126
354260
2000
它们就像这样。
05:56
This is a golden coral, a bush.
127
356260
2000
这是金色的珊瑚,灌木。
05:58
It grows very slowly.
128
358260
2000
它的生长极其的缓慢。
06:00
In fact, it's thought that some of these
129
360260
2000
事实上,它们中的一些被认定为
06:02
are as much as 3,000 years old,
130
362260
2000
大约3000多年的年龄,
06:04
which is one reason that bottom trawling should not be allowed.
131
364260
4000
这也是为什么深海捕鱼是不被允许的。
06:08
The other reason is this amazing bush glows.
132
368260
4000
另外一个原因是这神奇的灌木会发光。
06:12
So if you brush up against it,
133
372260
2000
如果你刷动它的话,
06:14
any place you brushed against it,
134
374260
2000
刷动任何位置,
06:16
you get this twinkling blue-green light
135
376260
3000
你会看到这闪耀的蓝绿色的光
06:19
that's just breathtaking.
136
379260
3000
多么窒息的美丽啊。
06:22
And you see things like this.
137
382260
2000
你能看到像这样的东西。
06:24
This looks like something out of a Dr. Seuss book --
138
384260
2000
它就好像从瑟斯博士书中跳出来的一样--
06:26
just all manner of creatures all over this thing.
139
386260
4000
所有生物的特点都集中在这上面。
06:30
And these are flytrap anemones.
140
390260
3000
这些是捕蝇海葵。
06:33
Now if you poke it, it pulls in its tentacles.
141
393260
3000
如果你戳它的话,它会收回它的触角。
06:36
But if you keep poking it,
142
396260
2000
但是如果你一直戳它的话,
06:38
it starts to produce light.
143
398260
3000
它就会开始发光。
06:41
And it actually ends up looking like a galaxy.
144
401260
4000
它事实上最后看起来像一个银河系。
06:45
It produces these strings of light,
145
405260
2000
它发出雾状的光,
06:47
presumably as some form of defense.
146
407260
3000
类似于某些保护的方式。
06:50
There are starfish that can make light.
147
410260
3000
还有能发光的海星。
06:53
And there are brittle stars that produce bands of light
148
413260
3000
有能发出条纹光的海蛇尾
06:56
that dance along their arms.
149
416260
3000
舞动着它们的发光的带状手臂。
06:59
This looks like a plant,
150
419260
2000
这看上去像一株植物,
07:01
but it's actually an animal.
151
421260
2000
但其实它是个动物。
07:03
And it anchors itself in the sand
152
423260
2000
它在它的基底部吹起个气球
07:05
by blowing up a balloon on the end of its stock.
153
425260
3000
来把自己固定在沙子中。
07:08
So it can actually hold itself in very strong currents,
154
428260
2000
以此它能在很强的水流中站住,
07:10
as you see here.
155
430260
2000
就像你这里看到的一样。
07:12
But if we collect it very gently, and we bring it up into the lab
156
432260
3000
但是如果我们很小心的收集,并把它带回到实验室中
07:15
and just squeeze it at the base of the stock,
157
435260
3000
挤压它的基底部,
07:18
it produces this light
158
438260
2000
它发出了这种
07:20
that propagates from stem to the plume,
159
440260
2000
从茎杆往枝干传播的光,
07:22
changing color as it goes,
160
442260
3000
传播的同时还变换色彩,
07:25
from green to blue.
161
445260
3000
从绿色到蓝色。
07:28
Colorization and sound effects
162
448260
2000
声效和音效
07:30
added for you viewing pleasure.
163
450260
2000
只为了增加你观看的乐趣。
07:32
(Laughter)
164
452260
3000
(笑声)
07:35
But we have no idea why it does that.
165
455260
2000
但是我们完全不知道为什么它要这么做。
07:37
Here's another one. This is also a sea pen.
166
457260
2000
这是另外一个。这也是个海笔。
07:39
It's got a brittle star hitching a ride.
167
459260
3000
它搭着海蛇尾的顺风车。
07:42
It's a green saber of light.
168
462260
2000
它发出着金属般的绿色的光。
07:44
And like the one you just saw,
169
464260
2000
就像你刚看到的那个一样,
07:46
it can produce these as bands of light.
170
466260
2000
它能发出那种条状的光纹。
07:48
So if I squeeze the base,
171
468260
2000
所以如果我挤压底部,
07:50
the bands go from base to tip.
172
470260
3000
光带从底部传到顶部。
07:54
If I squeeze the tip, they go from tip to base.
173
474260
3000
如果我挤压顶部,它们就从顶部传到底部。
08:00
So what do you think happens if you squeeze it in the middle?
174
480260
3000
那如果我挤压中部的话你们觉得会发生什么?
08:04
(Gasps)
175
484260
3000
(感叹声)
08:07
I'd be very interested in your theories about what that's about.
176
487260
3000
我会对你认为这是什么的理论感兴趣的。
08:10
(Laughter)
177
490260
2000
(笑声)
08:12
So there's a language of light in the deep ocean,
178
492260
2000
在深海有一种光的语言,
08:14
and we're just beginning to understand it,
179
494260
3000
而我们才刚刚开始了解它。
08:17
and one way we're going about that
180
497260
2000
我们了解的其中一个方法
08:19
is we're imitating a lot of these displays.
181
499260
2000
是我们对它们的行为作出效仿。
08:21
This is an optical lure that I've used.
182
501260
2000
这是我曾用过的一个视觉诱饵。
08:23
We call it the electronic jellyfish.
183
503260
2000
我们叫它电子水母。
08:25
It's just 16 blue LEDs
184
505260
2000
它有16个蓝色发光二极管
08:27
that we can program to do different types of displays.
185
507260
2000
能让我们编程出不同的显示方式。
08:29
And we view it with a camera system I developed called Eye-in-the-Sea
186
509260
3000
我们用我开发的叫做海之眼的摄影系统观测它
08:32
that uses far red light that's invisible to most animals,
187
512260
2000
这系统利用了大多数动物不可见的远红外光线,
08:34
so it's unobtrusive.
188
514260
2000
所以这不会引起其注意。
08:36
So I just want to show you
189
516260
2000
我想给大家看
08:38
some of the responses we've elicited
190
518260
2000
一些我们整合过的
08:40
from animals in the deep sea.
191
520260
2000
一些深海动物的反应。
08:42
So the camera's black and white.
192
522260
2000
这摄像是黑白的。
08:44
It's not high-resolution.
193
524260
2000
它分辨率不是很高。
08:46
And what you're seeing here is a bait box
194
526260
2000
这里你看到的是一个诱饵盒子
08:48
with a bunch of -- like the cockroaches of the ocean --
195
528260
3000
有着一堆--像海里的蟑螂--
08:51
there are isopods all over it.
196
531260
2000
类似甲壳类动物的东西。
08:53
And right in the front
197
533260
2000
正前方
08:55
is the electronic jellyfish.
198
535260
2000
是电子水母。
08:57
And when it starts flashing,
199
537260
2000
当它开始闪烁的时候,
08:59
it's just going to be one of the LEDs that's flashing very fast.
200
539260
3000
只有一个发光二极管快速的闪着光。
09:02
But as soon as it starts to flash --
201
542260
2000
但是当它开始闪光的时候--
09:04
and it's going to look big, because it blooms on the camera --
202
544260
2000
它会看起来很巨大,因为它在镜头前发光--
09:06
I want you to look right here.
203
546260
2000
我想让大家注意这里。
09:08
There's something small there that responds.
204
548260
3000
有一些小的东西作出了回应。
09:11
We're talking to something.
205
551260
2000
我们说的这些东西。
09:13
It looks like a little of string pearls basically --
206
553260
4000
它基本上看起来像一小串珍珠,
09:17
in fact, three strings of pearls.
207
557260
3000
事实上,三串珍珠。
09:20
And this was very consistent.
208
560260
2000
这是非常一致的。
09:22
This was in the Bahamas at about 2,000 feet.
209
562260
2000
这是在巴哈马群岛下2000英尺深。
09:24
We basically have a chat room going on here,
210
564260
3000
我们在这里有个聊天室,
09:27
because once it gets started, everybody's talking.
211
567260
3000
因为一旦它运作,每个人都在说话。
09:30
And I think this is actually a shrimp
212
570260
2000
我以为这其实是一个虾米
09:32
that's releasing its bioluminescent chemicals into the water.
213
572260
3000
向水中释放出生物体发光的化学物质。
09:35
But the cool thing is, we're talking to it.
214
575260
2000
但是有趣的事,我们和它在交谈。
09:37
We don't know what we're saying.
215
577260
3000
我们不知道我们说了些什么。
09:40
Personally, I think it's something sexy.
216
580260
2000
个人觉得,这是一些性感的东西。
09:42
(Laughter)
217
582260
2000
(笑声)
09:44
And then finally,
218
584260
2000
接着最后,
09:46
I want to show you some responses that we recorded
219
586260
2000
我想给大家看一些我们
09:48
with the world's first deep-sea webcam,
220
588260
3000
用世界首台深海摄像头录下的一些发光反应,
09:51
which we had installed in Monterey Canyon last year.
221
591260
2000
这些是我们去年在蒙特里峡谷安装的。
09:53
We've only just begun to analyze all of this data.
222
593260
3000
我们已经开始分析所有的这些数据。
09:56
This is going to be a glowing source first,
223
596260
3000
起初这就像一个发光源,
09:59
which is like bioluminescent bacteria.
224
599260
2000
就好像生物荧光细菌。
10:01
And it is an optical cue
225
601260
2000
这是一个视觉关于
10:03
that there's carrion on the bottom of the ocean.
226
603260
3000
深海底部有腐肉的提示。
10:06
So this scavenger comes in,
227
606260
3000
所以这食腐动物到来,
10:09
which is a giant sixgill shark.
228
609260
2000
这是一个巨型的灰六鳃鲨。
10:11
And I can't claim for sure
229
611260
2000
我不能确定是不是
10:13
that the optical source brought it in, because there's bait right there.
230
613260
3000
这视觉的光源吸引它过来,还是因为有诱饵在那里。
10:16
But if it had been following the odor plume,
231
616260
2000
但是如果我们跟踪这气味痕迹,
10:18
it would have come in from the other direction.
232
618260
2000
它可能会来自另外一个方向。
10:20
And it does actually seem to be trying
233
620260
2000
它的确在试着
10:22
to eat the electronic jellyfish.
234
622260
3000
吃掉这个电子水母。
10:25
That's a 12-foot-long giant sixgill shark.
235
625260
4000
这是只12尺长,巨大的灰六鳃鲨。
10:29
Okay, so this next one is from the webcam,
236
629260
3000
好了,这接下来视频是
10:32
and it's going to be this pinwheel display.
237
632260
3000
它是旋转型的展示台,
10:35
And this is a burglar alarm.
238
635260
3000
这是个防盗报警器。
10:38
And that was a Humboldt squid,
239
638260
2000
那是个洪堡鱿鱼,
10:40
a juvenile Humboldt squid, about three feet long.
240
640260
3000
一个幼年的洪堡鱿鱼,大约3英尺长。
10:43
This is at 3,000 feet in Monterey Canyon.
241
643260
3000
这是在蒙特里峡谷水下3000英尺。
10:46
But if it's a burglar alarm, you wouldn't expect it to attack the jellyfish directly.
242
646260
3000
如果这是个防盗报警器,你不能指望它直接攻击这水母。
10:49
It's supposed to be attacking what's attacking the jellyfish.
243
649260
3000
它本应当要去攻击那个水母。
10:52
But we did see a bunch of responses like this.
244
652260
3000
但是我们的确观察到一系列像这样的发光反应。
10:55
This guy is a little more contemplative.
245
655260
3000
这家伙需要更多时间思考。
10:58
"Hey, wait a minute.
246
658260
2000
“嗨,等一下。
11:00
There's supposed to be something else there."
247
660260
2000
这里本来应该是另外一个东西。”
11:02
He's thinking about it.
248
662260
3000
它在思考这个问题。
11:05
But he's persistent.
249
665260
2000
但是它是固执的。
11:07
He keeps coming back.
250
667260
2000
它一直来回游动。
11:09
And then he goes away for a few seconds
251
669260
2000
接着它离开了几秒钟
11:11
to think about it some more,
252
671260
2000
来更好的思考这个问题,
11:13
and thinks,
253
673260
2000
并想到,
11:15
"Maybe if I come in from a different angle."
254
675260
3000
“也许如果我从不同角度攻击的话。”
11:19
(Laughter)
255
679260
3000
(笑声)
11:22
Nope.
256
682260
2000
算了。
11:24
So we are starting to get a handle on this,
257
684260
3000
我们开始着手做这些,
11:27
but only just the beginnings.
258
687260
2000
但是仅仅是开始阶段。
11:29
We need more eyes on the process.
259
689260
2000
我们需要对流程有更多的关注。
11:31
So if any of you ever get a chance to take a dive in a submersible,
260
691260
3000
所以如果你们中任何一个有机会做潜艇下潜的话,
11:34
by all means, climb in and take the plunge.
261
694260
3000
想办法,冒险试试。
11:37
This is something that should be on everybody's bucket list,
262
697260
3000
这是一件应该在每个人愿望单上的事,
11:40
because we live on an ocean planet.
263
700260
4000
因为我们生活在一个海洋星球。
11:44
More than 90 percent, 99 percent,
264
704260
2000
我们星球上90%以上的,99%,
11:46
of the living space on our planet
265
706260
3000
的生物栖息的地方
11:49
is ocean.
266
709260
2000
是海洋。
11:52
It's a magical place
267
712260
3000
这是个神奇的地方
11:55
filled with breathtaking light shows
268
715260
3000
充斥着窒息的光影表演
12:03
and bizarre and wondrous creatures,
269
723260
4000
奇怪而惊人的生物,
12:07
alien life forms
270
727260
2000
外星式的生命形式
12:09
that you don't have to travel to another planet to see.
271
729260
3000
让你不用穿越到另一个星球去目睹。
12:12
But if you do take the plunge,
272
732260
3000
但是如果你真的冒险尝试,
12:15
please remember to turn out the lights.
273
735260
3000
请记住关灯。
12:18
But I warn you,
274
738260
3000
但是,我警告大家,
12:21
it's addictive.
275
741260
3000
这是会上瘾的。
12:30
Thank you.
276
750260
2000
谢谢
12:32
(Applause)
277
752260
7000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog