Edith Widder: The weird and wonderful world of bioluminescence

144,954 views ・ 2011-05-19

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Bianca Lee κ²€ν† : Jeong-Lan Kinser
00:15
So I want to take you on a trip
0
15260
2000
이제 μ €λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„μ„ λ‹€λ₯Έ μ„Έκ³„λ‘œ
00:17
to an alien world.
1
17260
2000
μ•ˆλ‚΄ν•˜λ €ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:20
And it's not a trip
2
20260
2000
κ΄‘λ…„ λ‹¨μœ„μ˜ μ‹œκ°„μ΄
00:22
that requires light-years of travel,
3
22260
3000
걸리진 μ•Šμ§€λ§Œ, 빛에 μ˜ν•΄
00:25
but it's to a place
4
25260
2000
κ·œμ •λ˜λŠ” 곳으둜
00:27
where it's defined by light.
5
27260
3000
κ°€λ €ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:30
So it's a little-appreciated fact
6
30260
3000
바닷속 동물 쀑 λŒ€λΆ€λΆ„μ΄
00:33
that most of the animals in our ocean
7
33260
5000
빛을 λ§Œλ“ λ‹€λŠ” 것은 무척 쑰금 μ•Œλ €μ§„
00:38
make light.
8
38260
2000
μ‚¬μ‹€μž…λ‹ˆλ‹€.
00:40
I've spent most of my career
9
40260
2000
μ €λŠ” 제 직μž₯ μƒν™œ κ²½λ ₯의 λŒ€λΆ€λΆ„μ„
00:42
studying this phenomenon called bioluminescence.
10
42260
3000
생물 λ°œκ΄‘μ΄λž€ ν˜„μƒμ„ κ³΅λΆ€ν•˜λŠ” 데 λ³΄λƒˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:45
I study it because I think understanding it
11
45260
2000
μ™œλƒν•˜λ©΄ λŒ€λΆ€λΆ„μ˜ 생물 λ°œκ΄‘μ΄ μΌμ–΄λ‚˜λŠ” 곳인
00:47
is critical to understanding life in the ocean
12
47260
3000
바닷속 삢을 μ΄ν•΄ν•˜λŠ” 것은
00:50
where most bioluminescence occurs.
13
50260
2000
맀우 μ€‘μš”ν•˜λ‹€κ³  μƒκ°ν–ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
00:52
I also use it as a tool
14
52260
2000
λ˜ν•œ 이것을
00:54
for visualizing and tracking pollution.
15
54260
3000
μƒμƒν•˜λŠ” 것과 μ˜€μ—Ό 좔적 λ„κ΅¬λ‘œμ„œλ„ μ‚¬μš©ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:57
But mostly I'm entranced by it.
16
57260
3000
ν•˜μ§€λ§Œ λŒ€λΆ€λΆ„μ€ μ œκ°€ λ„μ·¨λ˜μ–΄ μžˆλŠ” μƒνƒœλΌκ³  ν•  수 μžˆμ–΄μš”.
01:00
Since my my first dive in a deep-diving submersible,
17
60260
3000
μ œκ°€ 첫번째둜 깊게 λ‚΄λ €κ°€λŠ” μž μˆ˜μ • 속에 νƒ€κ²Œ λ˜μ–΄,
01:03
when I went down and turned out the lights
18
63260
2000
λ°”λ‹·μ†μœΌλ‘œ λ‚΄λ €κ°€ 빛을 끈 ν›„
01:05
and saw the fireworks displays,
19
65260
2000
λΆˆκ½ƒμ˜ ν–₯연을 κ΄€λžŒν•œ ν›„,
01:07
I've been a bioluminescence junky.
20
67260
3000
μ „ 이 ν—ˆμ ‘ν•œ 생물 λ°œκ΄‘μ„ μ ‘ν•˜κ²Œ λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:10
But I would come back from those dives
21
70260
3000
μ „ κ·Έ μž μˆ˜μ—μ„œ λŒμ•„μ™€
01:13
and try to share the experience with words,
22
73260
3000
제 κ²½ν—˜μ„ λ§ν•˜κ³  μ‹Άμ—ˆμ§€λ§Œ,
01:16
and they were totally inadequate to the task.
23
76260
4000
그것은 κ³Όμ—…μœΌλ‘  λ„ˆλ¬΄λ‚˜λ„ λΆ€μ‘±ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:20
I needed some way to share the experience directly.
24
80260
3000
이 κ²½ν—˜μ„ μ§μ ‘μ μœΌλ‘œ κ³΅μœ ν•  μ–΄λ–€ 방법이 ν•„μš”ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:23
And the first time I figured out that way
25
83260
2000
κ·Έλž˜μ„œ 처음 μ œκ°€ μƒκ°ν•œ 것은
01:25
was in this little single-person submersible
26
85260
2000
이 μž‘μ€ 1인용 μž μˆ˜μ •μΈ
01:27
called Deep Rover.
27
87260
2000
λ”₯ λ‘œλ²„ (deep rover) μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:29
This next video clip,
28
89260
2000
λ‹€μŒ λΉ„λ””μ˜€ 클립에선,
01:31
you're going to see how we stimulated the bioluminescence.
29
91260
2000
저희가 생물 λ°œκ΄‘μ— λŒ€ν•΄ μ–΄λ–»κ²Œ ν₯λ―Έ μœ λ°œμ„ ν–ˆλŠ”μ§€ λ³΄μ‹€κ²λ‹ˆλ‹€.
01:33
And the first thing you're going to see
30
93260
2000
κ°€μž₯ 첫 번째둜 보싀 것은
01:35
is a transect screen
31
95260
2000
1λ―Έν„° 정도 κ°€λ‘œμ˜
01:37
that is about a meter across.
32
97260
2000
슀크린 μž…λ‹ˆλ‹€.
01:39
(Video) Narrator: In front of the sub,
33
99260
2000
(λΉ„λ””μ˜€) λ‚΄λ ˆμ΄ν„°: μž μˆ˜ν•¨ μ•žμ—
01:41
a mess screen will come into contact
34
101260
2000
κ±°λŒ€ν•œ 슀크린이 λΆ€λ“œλŸ¬μš΄ λͺΈμ„ 가진
01:43
with the soft-bodied creatures of the deep sea.
35
103260
3000
κΉŠμ€ 바닷속 생물듀과 접촉할 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
01:46
With the sub's lights switched off,
36
106260
2000
μž μˆ˜ν•¨μ˜ 빛을 끄면,
01:48
it is possible to see their bioluminescence --
37
108260
3000
κ·Έλ“€μ˜ 생체 λ°œκ΄‘μ„ λ³Ό 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:51
the light produced when they collide with the mesh.
38
111260
3000
그것듀이 그물망과 λΆ€λ”ͺ히며 μƒκΈ°λŠ” 빛이죠.
02:00
This is the first time
39
120260
2000
이 ν˜„μƒμ΄ 기둝된 건
02:02
it has ever been recorded.
40
122260
3000
μ΅œμ΄ˆμž…λ‹ˆλ‹€.
02:16
Edith Widder: So I recorded that with an intensified video camera
41
136260
3000
μ΄λ””μŠ€: κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” 마치 어둠에 μ μ‘λœ
02:19
that has about the sensitivity
42
139260
2000
μ‚¬λžŒμ˜ 눈과 같이 민감함이 κ°•ν™”λœ
02:21
of the fully dark-adapted human eye.
43
141260
2000
λΉ„λ””μ˜€ μΉ΄λ©”λΌλ‘œ λ…Ήν™” ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:23
Which means that really is what you would see
44
143260
2000
ν•œλ§ˆλ””λ‘œ μš°λ¦¬κ°€ μž μˆ˜μ •μœΌλ‘œ 잠수λ₯Ό ν•˜κ²Œ 되면
02:25
if you took a dive in a submersible.
45
145260
2000
이것을 보게 될 κ²ƒμ΄λž€ 뜻이죠.
02:27
But just to try to prove that fact to you,
46
147260
2000
사싀을 증λͺ…ν•˜κΈ° μœ„ν•΄,
02:29
I've brought along some bioluminescent plankton
47
149260
2000
μ €λŠ” λͺ‡κ°€μ§€ 생체 λ°œκ΄‘μ„ ν•˜λŠ” ν”Œλž‘ν¬ν†€μ„ 가져와,
02:31
in what is undoubtedly a foolhardy attempt
48
151260
2000
이것이 ν™•μ‹€νžˆ 무λͺ¨ν•œ μ‹œλ„λ₯Ό ν•˜λŠ” 것을
02:33
at a live demonstration.
49
153260
2000
라이브둜 λ³΄μ—¬λ“œλ¦¬κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:35
(Laughter)
50
155260
2000
(μ›ƒμŒ)
02:37
So, if we could have the lights down
51
157260
2000
κ°€λŠ₯ν•˜λ©΄ 빛을 끄고
02:39
and have it as dark in here as possible,
52
159260
3000
이 곳을 μ–΄λ‘‘κ²Œ λ§Œλ“€ 수 μžˆλ‹€λ©΄,
02:42
I have a flask
53
162260
2000
μ œκ°€ μ—¬κΈ° 가진
02:44
that has bioluminescent plankton in it.
54
164260
3000
ν”ŒλΌμŠ€ν¬μ— 생체 λ°œκ΄‘μ„ ν•˜λŠ” ν”Œλž‘ν¬ν†€μ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:47
And you'll note there's no light coming from them right now,
55
167260
3000
μ§€κΈˆ 아무것도 λΉ›λ‚˜μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹¨κ±Έ 눈치 채셨을 ν…λ°μš”,
02:50
either because they're dead --
56
170260
2000
이것듀이 μ£½μ–΄λ²„λ Έκ±°λ‚˜
02:52
(Laughter)
57
172260
2000
(μ›ƒμŒ)
02:54
or because I need to stir them up in some way
58
174260
3000
μ•„λ‹ˆλ©΄ μ œκ°€ 이것듀을 νœ˜μ €μ–΄
02:57
for you to see what bioluminescence really looks like.
59
177260
4000
생물 λ°œκ΄‘μ΄ 무엇인지 λ³Ό 수 있게 ν•΄μ•Όκ² μ§€μš”.
03:01
(Gasps)
60
181260
3000
(ν—‰)
03:05
Oops. Sorry.
61
185260
2000
이런, μ£„μ†‘ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:07
(Laughter)
62
187260
9000
(μ›ƒμŒ)
03:16
I spend most of my time working in the dark; I'm used to that.
63
196260
3000
μ „ μ–΄λ‘  μ†μ—μ„œ 주둜 μ—°κ΅¬ν•΄μ™€μ„œ μ΅μˆ™ν•˜λ‹΅λ‹ˆλ‹€.
03:19
Okay.
64
199260
2000
μ’‹μ•„μš”.
03:21
So that light
65
201260
2000
방금 μ „ 빛은
03:23
was made by a bioluminescent dinoflagellate,
66
203260
3000
단세포 μ‘°λ₯˜μΈ μ™€νŽΈλͺ¨μΆ©(dinoflagellate)이
03:26
a single-celled alga.
67
206260
2000
λ§Œλ“  κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
03:28
So why would a single-celled alga
68
208260
2000
이 단세포 μ‘°λ₯˜λŠ”
03:30
need to be able to produce light?
69
210260
2000
μ™œ 빛을 λ§Œλ“€μ–΄λƒˆμ„κΉŒμš”?
03:32
Well, it uses it to defend itself from its predators.
70
212260
3000
ν¬μ‹μžλ‘œλΆ€ν„° λ°©μ–΄ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ 빛을 λ‚Έ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
03:35
The flash is like a scream for help.
71
215260
2000
도움을 μš”μ²­ν•˜λŠ” 빛인거죠.
03:37
It's what's known as a bioluminescent burglar alarm,
72
217260
3000
이것을 생물 λ°œκ΄‘μ˜ λ„λ‚œ μ•ŒλžŒμ΄λΌ λΆ€λ¦…λ‹ˆλ‹€.
03:40
and just like the alarm on your car or your house,
73
220260
3000
μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ μžλ™μ°¨λ‚˜ 집에 μ•ŒλžŒμ²˜λŸΌ,
03:43
it's meant to cast unwanted attention onto the intruder,
74
223260
3000
μΉ¨μž…μžμ˜ μ›μΉ˜μ•Šμ€ 주의λ₯Ό 끌기 μœ„ν•¨μ΄κ³ ,
03:46
thereby either leading to his capture
75
226260
3000
κ·Έλ₯Ό ν¬νšν•˜κ±°λ‚˜
03:49
or scaring him away.
76
229260
2000
κ·Έλ₯Ό 겁을 μ£Όμ–΄ λ„λ§κ°€κ²Œ λ§Œλ“œλŠ” 것이죠.
03:51
There's a lot of animals that use this trick,
77
231260
2000
λ§Žμ€ 동물듀이 이 방법을 μ“°λŠ”λ°,
03:53
for example this black dragonfish.
78
233260
2000
κ·Έ 쀑 ν•˜λ‚˜κ°€ 이 검은 μš©λ¬Όκ³ κΈ°μž…λ‹ˆλ‹€.
03:55
It's got a light organ under its eye.
79
235260
2000
눈 밑에 빛을 λ‚΄λŠ” 기관이 μžˆκ΅¬μš”.
03:57
It's got a chin barbel.
80
237260
2000
ν„±μˆ˜μ—Όμ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:59
It's got a lot of other light organs you can't see, but you'll see in here in a minute.
81
239260
3000
μ§€κΈˆμ€ 보이지 μ•ŠλŠ” λ‹€λ₯Έ 빛을 λ‚΄λŠ” 기관이 μžˆλŠ”λ°, 곧 λ³΄μ‹œκ²Œ 될 κ²λ‹ˆλ‹€.
04:02
So we had to chase this in the submersible for quite sometime,
82
242260
4000
κ·Έμ „λΆ€ν„° μ €ν¬λŠ” 이 생물을 μž μˆ˜μ •μ—μ„œ 좔적해야 ν–ˆλŠ”λ°,
04:06
because the top speed of this fish is one knot,
83
246260
3000
μ΄κ²ƒμ˜ 졜고 μ†λ„λŠ” 1 λ…ΈνŠΈ(knot)이고,
04:09
which was the top speed of the submersible.
84
249260
2000
μž μˆ˜μ •μ˜ 졜고 속도와 κ°™κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:11
But it was worth it,
85
251260
2000
κ·ΈλŸ΄λ§Œν•œ κ°€μΉ˜κ°€ μžˆμ—ˆλ˜ 게,
04:13
because we caught it in a special capture device,
86
253260
2000
μš°λ¦¬κ°€ 용물고기λ₯Ό νŠΉλ³„ν•œ 포획 기기둜 μž‘μ•„μ„œ,
04:15
brought it up into the lab on the ship,
87
255260
2000
λ°° μœ„μ— μ‹€ν—˜μ‹€λ‘œ κ°€μ Έμ™”λ”λ‹ˆ,
04:17
and then everything on this fish lights up.
88
257260
3000
이 물고기의 λͺ¨λ“  뢀뢄이 λΉ›λ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:20
It's unbelievable.
89
260260
2000
λ―Ώμ„μˆ˜ μ—†μ£ .
04:22
The light organs under the eyes are flashing.
90
262260
2000
눈 밑에 기관이 빛을 λ‚΄κ΅¬μš”.
04:24
That chin barbel is flashing.
91
264260
2000
ν„±μˆ˜μ—Όλ„ λΉ›λ‚˜κ³  있죠.
04:26
It's got light organs on its belly that are flashing,
92
266260
2000
배에도 빛이 λ‚˜λŠ” 기관이 있고,
04:28
fin lights.
93
268260
2000
μ§€λŠλŸ¬λ―Έμ‘°μ°¨ λΉ›λ‚©λ‹ˆλ‹€.
04:30
It's a scream for help; it's meant to attract attention.
94
270260
3000
이 λ¬Όκ³ κΈ°λŠ” 도움을 μ²­ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ 주의λ₯Ό λ„λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
04:33
It's phenomenal.
95
273260
2000
경이둭죠.
04:35
And you normally don't get to see this
96
275260
2000
보톡 이것을 λ³Ό 순 μ—†λŠ”λ°,
04:37
because we've exhausted the luminescence when we bring them up in nets.
97
277260
3000
이 λ¬Όκ³ κΈ°λ₯Ό κ·Έλ¬Όμ—μ„œ κΊΌλ‚΄λ©΄ 이 빛을 κ³ κ°ˆμ‹œμΌœλ²„λ¦¬κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
04:41
There's other ways you can defend yourself with light.
98
281260
3000
빛을 μ΄μš©ν•΄ λ°©μ–΄ν•˜λŠ” λ‹€λ₯Έ 방법도 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:44
For example, this shrimp
99
284260
2000
예λ₯Ό λ“€μ–΄, 이 μƒˆμš°λŠ”
04:46
releases its bioluminescent chemicals into the water
100
286260
3000
μžμ‹ μ˜ 생체 λ°œκ΄‘ 화학물을 물에 λ°©μΆœν•©λ‹ˆλ‹€.
04:49
just the way a squid or an octopus would release an ink cloud.
101
289260
3000
μ˜€μ§•μ–΄λ‚˜ λ¬Έμ–΄κ°€ 먹물을 풀어내듯이 λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
04:52
This blinds or distracts the predator.
102
292260
3000
이것이 ν¬μ‹μžλ₯Ό λͺ» 보게 ν•˜κ±°λ‚˜ 주의λ₯Ό 돌리죠.
04:55
This little squid is called the fire shooter
103
295260
3000
이 μž‘μ€ μ˜€μ§•μ–΄λŠ” μžμ‹ μ˜ νŠΉμ§• λ•Œλ¬Έμ—
04:58
because of its ability to do this.
104
298260
2000
fire shooter라고 λΆˆλ¦½λ‹ˆλ‹€.
05:00
Now it may look like a tasty morsel,
105
300260
3000
λ§›μžˆλŠ” μŒμ‹μ‘°κ°μ΄λ‚˜,
05:03
or a pig's head with wings --
106
303260
2000
λ‚ κ°œλ‹¬λ¦° 돼지 머리같이 보이죠.
05:05
(Laughter)
107
305260
3000
(μ›ƒμŒ)
05:08
but if it's attacked,
108
308260
3000
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 곡격을 λ‹Ήν•˜λ©΄,
05:11
it puts out a barrage of light --
109
311260
3000
빛을 퍼뢓죠.
05:14
in fact, a barrage of photon torpedoes.
110
314260
3000
사싀, λΉ›μ˜ μ–΄λ’° μ„Έλ‘€λ₯Ό λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
05:18
I just barely got the lights out in time
111
318260
2000
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μŠ€ν¬λ¦°μ„ κ°•νƒ€ν•˜κ³  λΉ›λ‚΄λŠ”
05:20
for you to be able to see those gobs of light
112
320260
2000
λΉ› 덩어리듀을 보싀 수 있게
05:22
hitting the transect screen
113
322260
2000
겨우 빛을 잠깐 λ™μ•ˆ
05:24
and then just glowing.
114
324260
2000
κ»μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:26
It's phenomenal.
115
326260
2000
λ†€λžμ£ .
05:30
So there's a lot of animals in the open ocean --
116
330260
2000
λ§λ§ν•œ μ™Έν•΄ (ε€–ζ΅·)μ—λŠ” 빛을 λ‚΄λŠ”
05:32
most of them that make light.
117
332260
2000
λ§Žμ€ μ’…λ₯˜μ˜ 생물이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:34
And we have a pretty good idea, for most of them, why.
118
334260
2000
μ €ν¬λŠ” 그듀이 μ™œ 빛을 λ‚΄λŠ”μ§€μ˜ 이유λ₯Ό μ•Œκ³ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:36
They use it for finding food, for attracting mates,
119
336260
3000
λŒ€μ²΄λ‘œ 먹을 것을 μ°Ύκ±°λ‚˜, 짝을 μœ ν˜Ήν•˜κ±°λ‚˜,
05:39
for defending against predators.
120
339260
2000
ν¬μ‹μžλ‘œλΆ€ν„° λ³΄ν˜Έν•˜κΈ° μœ„ν•΄μ„œμ£ .
05:41
But when you get down to the bottom of the ocean,
121
341260
2000
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λ°”λ‹€ λ°‘λ°”λ‹₯으둜 λ‚΄λ €κ°€κ²Œ 되면,
05:43
that's where things get really strange.
122
343260
3000
μ΄μƒν•œ 일이 νŽΌμ³μ§‘λ‹ˆλ‹€.
05:46
And some of these animals
123
346260
2000
λͺ‡κ°€μ§€ 생물듀은
05:48
are probably inspiration for the things you saw in "Avatar,"
124
348260
3000
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ 보신 μ˜ν™” β€œμ•„λ°”νƒ€β€μ—μ„œ λ³Έ κ²ƒμ˜ 영감이 λ˜μ—ˆμ„ 지도 λͺ¨λ₯΄μ£ .
05:51
but you don't have to travel to Pandora to see them.
125
351260
3000
νŒλ„λΌ ν–‰μ„±κΉŒμ§€ 갈 ν•„μš”κ°€ μ—†λ‹€λŠ” λœ»μž…λ‹ˆλ‹€.
05:54
They're things like this.
126
354260
2000
이런 것듀이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:56
This is a golden coral, a bush.
127
356260
2000
이건 ν™©κΈˆλΉ› λ‹€λ°œ μ‚°ν˜Έλ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
05:58
It grows very slowly.
128
358260
2000
ꡉμž₯히 느리게 μ„±μž₯ν•˜μ£ .
06:00
In fact, it's thought that some of these
129
360260
2000
사싀 μ € 쀑 λͺ‡μ€
06:02
are as much as 3,000 years old,
130
362260
2000
3000λ…„ 정도λ₯Ό μ‚΄μ•˜μ„ 것이라 μƒκ°λ˜λŠ”λ°,
06:04
which is one reason that bottom trawling should not be allowed.
131
364260
4000
λ°”λ‹₯κΉŒμ§€ μ‘°μ‚¬ν•˜λŠ” 것이 ν—ˆλ½λ˜μ§€ μ•ŠλŠ” μ΄μœ κ°€ λ©λ‹ˆλ‹€.
06:08
The other reason is this amazing bush glows.
132
368260
4000
이 λ†€λΌμš΄ μ‚°ν˜Έλ“€μ΄ λΉ›λ‚˜λŠ” λ‹€λ₯Έ μ΄μœ κ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:12
So if you brush up against it,
133
372260
2000
λ§Œμ•½ 이듀을 λ°˜λŒ€λ‘œ μ†”μ§ˆν•˜λ©΄,
06:14
any place you brushed against it,
134
374260
2000
μ†”μ§ˆν•˜λŠ” λΆ€λΆ„μ—μ„œ
06:16
you get this twinkling blue-green light
135
376260
3000
μˆ¨λ§‰νžˆκ²Œ λ°˜μ§μ΄λŠ”
06:19
that's just breathtaking.
136
379260
3000
청녹색 빛을 λ°œκ²¬ν•˜κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
06:22
And you see things like this.
137
382260
2000
μ΄λ ‡κ²Œ 생겼죠.
06:24
This looks like something out of a Dr. Seuss book --
138
384260
2000
이것듀은 λ‹₯ν„° 수슀의 책에 λ‚˜μ˜¬λ²•ν•˜κ²Œ 생겼죠.
06:26
just all manner of creatures all over this thing.
139
386260
4000
μ—¬κΈ° 전체에 걸친 μ˜¨κ°– μ’…λ₯˜μ˜ 생물듀이죠.
06:30
And these are flytrap anemones.
140
390260
3000
이듀은 파리작이 μ•„λ„€λͺ¨λ„€μž…λ‹ˆλ‹€.
06:33
Now if you poke it, it pulls in its tentacles.
141
393260
3000
이것듀을 찌λ₯΄κ²Œ 되면, μ΄‰μˆ˜λ₯Ό λ‚΄λ°€μ£ .
06:36
But if you keep poking it,
142
396260
2000
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 계속 찌λ₯Έλ‹€λ©΄
06:38
it starts to produce light.
143
398260
3000
빛을 λ‚΄κΈ° μ‹œμž‘ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:41
And it actually ends up looking like a galaxy.
144
401260
4000
μ€ν•˜κ³„μ²˜λŸΌ 보이게 λ˜λŠ”κ²ƒμ΄μ£ .
06:45
It produces these strings of light,
145
405260
2000
이 빛쀄기듀을 λ§Œλ“€μ–΄λ‚΄λŠ” 것은,
06:47
presumably as some form of defense.
146
407260
3000
μ•„λ§ˆλ„ μΌμ’…μ˜ λ°©μ–΄ ν˜•νƒœμΌκ²λ‹ˆλ‹€.
06:50
There are starfish that can make light.
147
410260
3000
빛을 λ§Œλ“œλŠ” λΆˆκ°€μ‚¬λ¦¬λ“€μ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:53
And there are brittle stars that produce bands of light
148
413260
3000
κ·Έλ“€μ˜ νŒ”μ„ 따라 μΆ€μΆ”λŠ” λΉ›μ˜ 띠듀을 λ§Œλ“œλŠ”
06:56
that dance along their arms.
149
416260
3000
λΆ€λŸ¬μ§ˆλ“―ν•œ 것듀도 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:59
This looks like a plant,
150
419260
2000
이것은 μ‹λ¬Όμ²˜λŸΌ λ³΄μ΄μ§€λ§Œ
07:01
but it's actually an animal.
151
421260
2000
사싀 λ™λ¬Όμž…λ‹ˆλ‹€.
07:03
And it anchors itself in the sand
152
423260
2000
μžμ‹ μ˜ 끝뢀뢄을 ν’μ„ μ²˜λŸΌ
07:05
by blowing up a balloon on the end of its stock.
153
425260
3000
λΆ€ν’€λ¦ΌμœΌλ‘œμ¨ λͺ¨λž˜μ— κ³ μ •μ‹œν‚΅λ‹ˆλ‹€.
07:08
So it can actually hold itself in very strong currents,
154
428260
2000
κ·Έλž˜μ„œ λ³΄μ‹œλ‹€μ‹œν”Ό μžμ‹ μ„ κ°•λ ₯ν•œ ν•΄λ₯˜μ—μ„œλ„
07:10
as you see here.
155
430260
2000
κ³ μ •μ‹œν‚¬ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:12
But if we collect it very gently, and we bring it up into the lab
156
432260
3000
이듀을 μ‘°μ‹¬μŠ€λ ˆ λͺ¨μ•„μ„œ, μ‹€ν—˜μ‹€λ‘œ 가져와
07:15
and just squeeze it at the base of the stock,
157
435260
3000
기반이 λ˜λŠ” 뢀뢄을 μ₯λ©΄,
07:18
it produces this light
158
438260
2000
μžμ‹ μ˜ μ€„κΈ°μ—μ„œ
07:20
that propagates from stem to the plume,
159
440260
2000
κΉƒν„ΈκΉŒμ§€ 빛을 λ‚΄κ²Œ λ˜λŠ”λ°,
07:22
changing color as it goes,
160
442260
3000
λ™μ‹œμ— λΉ›μ˜ 색을
07:25
from green to blue.
161
445260
3000
μ΄ˆλ‘μƒ‰μ—μ„œ νŒŒλž€μƒ‰μœΌλ‘œ λ°”κΏ‰λ‹ˆλ‹€.
07:28
Colorization and sound effects
162
448260
2000
μ˜μƒμ˜ 재미λ₯Ό μœ„ν•΄
07:30
added for you viewing pleasure.
163
450260
2000
색과 μ†Œλ¦¬ 효과λ₯Ό λ”ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:32
(Laughter)
164
452260
3000
(μ›ƒμŒ)
07:35
But we have no idea why it does that.
165
455260
2000
μš°λ¦¬λŠ” 이듀이 μ™œ μ΄λŸ¬λŠ”μ§€ λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€.
07:37
Here's another one. This is also a sea pen.
166
457260
2000
λ‹€λ₯Έ 예λ₯Ό λ³΄μ—¬λ“œλ¦¬μ£ . κ°€μ‹œμ„ μΈμž₯μž…λ‹ˆλ‹€.
07:39
It's got a brittle star hitching a ride.
167
459260
3000
μœ„μ— νžˆμΉ˜ν•˜μ΄ν¬ν•œ λΆˆκ°€μ‚¬λ¦¬μ™€ ν•¨κ»˜μžˆμ£ .
07:42
It's a green saber of light.
168
462260
2000
μ΄ˆλ‘μƒ‰ κ΄‘μ„ κ²€κ°™μ£ .
07:44
And like the one you just saw,
169
464260
2000
방금 보신 것과 같이,
07:46
it can produce these as bands of light.
170
466260
2000
저것은 λΉ›μ˜ 띠λ₯Ό λ§Œλ“€ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:48
So if I squeeze the base,
171
468260
2000
μ•„λž˜λΆ€λΆ„μ„ μ₯λ©΄,
07:50
the bands go from base to tip.
172
470260
3000
λ λŠ” λˆ„λ₯Έλ°μ„œ λκΉŒμ§€ κ°€κ²Œλ©λ‹ˆλ‹€.
07:54
If I squeeze the tip, they go from tip to base.
173
474260
3000
끝을 λˆ„λ₯΄λ©΄, μ•„λž˜λΆ€λΆ„κΉŒμ§€ κ°€κ²Œ λ˜κ΅¬μš”.
08:00
So what do you think happens if you squeeze it in the middle?
174
480260
3000
쀑앙을 λˆ„λ₯΄λ©΄ μ–΄λ–»κ²Œ 될 것 κ°™λ‚˜μš”?
08:04
(Gasps)
175
484260
3000
(ν—‰)
08:07
I'd be very interested in your theories about what that's about.
176
487260
3000
그게 무엇인지에 λŒ€ν•œ μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ˜ 이둠이 무엇인지 ꡉμž₯히 ν₯미둭게 μ—¬κ²¨μ§€λŠ”κ΅°μš”.
08:10
(Laughter)
177
490260
2000
(μ›ƒμŒ)
08:12
So there's a language of light in the deep ocean,
178
492260
2000
μ΄λ ‡κ²Œ κΉŠμ€ λ°”λ‹€μ—” λΉ›μ˜ μ–Έμ–΄κ°€ 있고,
08:14
and we're just beginning to understand it,
179
494260
3000
μš°λ¦¬λŠ” 이것을 μ΄ν•΄ν•˜λŠ” 데 첫 λ°œκ±ΈμŒμ„ λ—μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:17
and one way we're going about that
180
497260
2000
이해 방법 쀑 ν•˜λ‚˜λŠ”
08:19
is we're imitating a lot of these displays.
181
499260
2000
이런 것을 λ”°λΌν•΄λ³΄λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
08:21
This is an optical lure that I've used.
182
501260
2000
이것은 μ œκ°€ μ‚¬μš©ν•œ μ‹œκ°μ  μœ ν˜Ήμž…λ‹ˆλ‹€.
08:23
We call it the electronic jellyfish.
183
503260
2000
μ €ν¬λŠ” 이것을 μ „κΈ° ν•΄νŒŒλ¦¬λΌκ³  λΆ€λ¦…λ‹ˆλ‹€.
08:25
It's just 16 blue LEDs
184
505260
2000
이것은 16개의 ν‘Έλ₯ΈλΉ›
08:27
that we can program to do different types of displays.
185
507260
2000
LED둜 λ˜μ–΄ μžˆμ–΄ μ—¬λŸ¬ λͺ¨μŠ΅μœΌλ‘œ 보이게 지 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:29
And we view it with a camera system I developed called Eye-in-the-Sea
186
509260
3000
μ œκ°€ 발λͺ…ν•œ, λŒ€λΆ€λΆ„μ˜ 생물듀은 λ³Ό 수 μ—†λŠ” 근적외선광을 μ‚¬μš©ν•˜λŠ”,
08:32
that uses far red light that's invisible to most animals,
187
512260
2000
β€œλ°”λ‹·μ† λˆˆβ€μ΄λž€ 카메라 μ‹œμŠ€ν…œμœΌλ‘œ λ³Ό 수 μžˆμ–΄,
08:34
so it's unobtrusive.
188
514260
2000
그듀을 λ°©ν•΄ν•˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:36
So I just want to show you
189
516260
2000
μ œκ°€ λ³΄μ—¬λ“œλ¦¬κ³  싢은 것은
08:38
some of the responses we've elicited
190
518260
2000
κΉŠμ€ 바닷속 μƒλ¬Όλ“€λ‘œ 저희가 얻은
08:40
from animals in the deep sea.
191
520260
2000
λ°˜μ‘ 쀑 λͺ‡κ°€μ§€ μž…λ‹ˆλ‹€.
08:42
So the camera's black and white.
192
522260
2000
μΉ΄λ©”λΌλŠ” ν‘λ°±μ΄κ΅¬μš”.
08:44
It's not high-resolution.
193
524260
2000
κ³ ν™”μ§ˆμ€ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
08:46
And what you're seeing here is a bait box
194
526260
2000
μ €κΈ° λ³΄μ΄μ‹œλŠ” 것은 μΌμ’…μ˜ 미끼 μƒμžμΈλ°
08:48
with a bunch of -- like the cockroaches of the ocean --
195
528260
3000
주변에, 마치 바닷속에 λ°”ν€΄λ²Œλ ˆλ“€μ²˜λŸΌ,
08:51
there are isopods all over it.
196
531260
2000
등각λ₯˜ 동물듀이 있죠.
08:53
And right in the front
197
533260
2000
μ•žμ— λ³΄μ΄μ‹œλŠ” 것이
08:55
is the electronic jellyfish.
198
535260
2000
μ „κΈ° ν•΄νŒŒλ¦¬μž…λ‹ˆλ‹€.
08:57
And when it starts flashing,
199
537260
2000
이것이 λΉ›λ‚˜κΈ° μ‹œμž‘ν•  λ•Œ,
08:59
it's just going to be one of the LEDs that's flashing very fast.
200
539260
3000
ꡉμž₯히 λΉ λ₯΄κ²Œ λΉ›λ‚˜λŠ” LED쀑 ν•˜λ‚˜κ°€ 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
09:02
But as soon as it starts to flash --
201
542260
2000
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λΉ›λ‚˜κΈ° μ‹œμž‘ν•˜λ©΄β€”
09:04
and it's going to look big, because it blooms on the camera --
202
544260
2000
카메라λ₯Ό ν–₯ν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ— 크게 λΉ›λ‚  κ²λ‹ˆλ‹€ –
09:06
I want you to look right here.
203
546260
2000
이곳을 λ΄μ£Όμ‹œκΈΈ λ°”λžλ‹ˆλ‹€.
09:08
There's something small there that responds.
204
548260
3000
μž‘μ€ 무언가가 λ°˜μ‘μ„ ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:11
We're talking to something.
205
551260
2000
μš°λ¦¬μ™€ λŒ€ν™”λ₯Ό ν•˜λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
09:13
It looks like a little of string pearls basically --
206
553260
4000
기본적으둜 μ§„μ£Όμ˜ μ€„μ²˜λŸΌ λ³΄μ΄λŠ” 데,
09:17
in fact, three strings of pearls.
207
557260
3000
진주 μ„Έ 쀄 κ°™μ£ .
09:20
And this was very consistent.
208
560260
2000
이것은 ν•œκ²°κ°™μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:22
This was in the Bahamas at about 2,000 feet.
209
562260
2000
λ°”ν•˜λ§ˆ μ œλ„μ˜ 2000천 ν”ΌνŠΈ μ•„λž˜μ—μ„œ μΌμ–΄λ‚œ μΌμž…λ‹ˆλ‹€.
09:24
We basically have a chat room going on here,
210
564260
3000
저흰 μΌμ’…μ˜ λŒ€ν™”λ°©μ„ λ§Œλ“€μ—ˆμ£ .
09:27
because once it gets started, everybody's talking.
211
567260
3000
μ‹œμž‘λœ 이후, λͺ¨λ‘κ°€ λŒ€ν™”λ₯Ό ν–ˆμœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
09:30
And I think this is actually a shrimp
212
570260
2000
제 생각엔 μƒˆμš°κ°€ 물속에
09:32
that's releasing its bioluminescent chemicals into the water.
213
572260
3000
생체 λ°œκ΄‘μ˜ ν™”ν•™ λ¬Όμ§ˆμ„ λ°©μΆœν•˜κ³  μžˆλŠ” 것 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:35
But the cool thing is, we're talking to it.
214
575260
2000
멋진 것은, μš°λ¦¬κ°€ λŒ€ν™”μ€‘ μ΄μ—ˆλ‹¨ 것이죠.
09:37
We don't know what we're saying.
215
577260
3000
μš°λ¦¬κ°€ 뭐라 ν–ˆλŠ”μ§€λŠ” λͺ¨λ₯΄κ² μ§€λ§Œμš”.
09:40
Personally, I think it's something sexy.
216
580260
2000
개인적으둠, μ–΄λ–€ μ„Ήμ‹œν•œ μ–˜κΈ°μ˜€μ„ κ²λ‹ˆλ‹€.
09:42
(Laughter)
217
582260
2000
(μ›ƒμŒ)
09:44
And then finally,
218
584260
2000
λ§ˆμ§€λ§‰μœΌλ‘œ,
09:46
I want to show you some responses that we recorded
219
586260
2000
세계 졜초의, 저희가 μž‘λ…„μ— λͺ¬ν„°λ ˆμ΄ 캐년(Monterrey Canyon) 에 μ„€μΉ˜ν•œ,
09:48
with the world's first deep-sea webcam,
220
588260
3000
κΉŠμ€ λ°”λ‹€ μ›ΉμΊ μœΌλ‘œ
09:51
which we had installed in Monterey Canyon last year.
221
591260
2000
λ…Ήν™”ν•œ 것듀을 λ³΄μ—¬λ“œλ¦¬κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:53
We've only just begun to analyze all of this data.
222
593260
3000
λͺ¨λ“  자료λ₯Ό 이제 막 λΆ„μ„ν•˜κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆλ‹΅λ‹ˆλ‹€.
09:56
This is going to be a glowing source first,
223
596260
3000
첫번째둠 λΉ›λ‚˜λŠ” 근원이 있죠,
09:59
which is like bioluminescent bacteria.
224
599260
2000
마치 생체 λ°œκ΄‘ν–ˆλ˜ λ°•ν…Œλ¦¬μ•„μ²˜λŸΌμš”.
10:01
And it is an optical cue
225
601260
2000
이것은 λ°”λ‹€ λ°‘λ°”λ‹₯μ—μ„œ
10:03
that there's carrion on the bottom of the ocean.
226
603260
3000
λ§Œλ“€μ–΄μ§„ μ‹œκ°μ  μ‹ ν˜Έμž…λ‹ˆλ‹€.
10:06
So this scavenger comes in,
227
606260
3000
생물 ν•˜λ‚˜κ°€ μ ‘κ·Όν•˜λŠ”λ°,
10:09
which is a giant sixgill shark.
228
609260
2000
κ±°λŒ€ν•œ 돌λͺ©μƒμ–΄μž…λ‹ˆλ‹€.
10:11
And I can't claim for sure
229
611260
2000
μ–΄λ– ν•œ μ‹œκ°μ  κ·Όμ›μœΌλ‘œ
10:13
that the optical source brought it in, because there's bait right there.
230
613260
3000
였게 된 μ§€λŠ” λͺ¨λ₯΄κ² κ΅°μš”, 미끼도 ν•¨κ»˜ μžˆλ‹€λ³΄λ‹ˆ λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
10:16
But if it had been following the odor plume,
231
616260
2000
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λ§Œμ•½ 저것이 λƒ„μƒˆλ₯Ό 따라 온 것이라면,
10:18
it would have come in from the other direction.
232
618260
2000
λ‹€λ₯Έ λ°©ν–₯μ—μ„œλΆ€ν„° μ ‘κ·Όν–ˆμ„ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
10:20
And it does actually seem to be trying
233
620260
2000
상어가 마치 μ „κΈ° ν•΄νŒŒλ¦¬λ₯Ό λ¨ΉμœΌλ €ν•˜λŠ”
10:22
to eat the electronic jellyfish.
234
622260
3000
κ²ƒμ²˜λŸΌ 보이기도 ν•˜λ„€μš”.
10:25
That's a 12-foot-long giant sixgill shark.
235
625260
4000
μ € μƒμ–΄λŠ” 3.7미터정도 λ©λ‹ˆλ‹€.
10:29
Okay, so this next one is from the webcam,
236
629260
3000
μ’‹μ•„μš”, μ›ΉμΊ μ˜ λ‹€μŒ μ˜μƒμ€,
10:32
and it's going to be this pinwheel display.
237
632260
3000
이 ν•€νœ (pinwheel) ν™”λ©΄μž…λ‹ˆλ‹€.
10:35
And this is a burglar alarm.
238
635260
3000
이건 λ„λ‚œ μ•ŒλžŒμ΄κ³ .
10:38
And that was a Humboldt squid,
239
638260
2000
저건 ν›”λ³ΌνŠΈ μ˜€μ§•μ–΄μž…λ‹ˆλ‹€,
10:40
a juvenile Humboldt squid, about three feet long.
240
640260
3000
0.9λ―Έν„° 정도 λ˜λŠ” 어린아이 같은 μ˜€μ§•μ–΄μ£ .
10:43
This is at 3,000 feet in Monterey Canyon.
241
643260
3000
이 μ˜μƒμ€ λͺ¬ν…Œλ ˆμ΄ μΊλ‹ˆμ–Έμ˜ 3000ν”ΌνŠΈ λ°‘μ—μ„œ μ΄¬μ˜ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:46
But if it's a burglar alarm, you wouldn't expect it to attack the jellyfish directly.
242
646260
3000
λ§Œμ•½ 저것이 λ„λ‚œ μ•ŒλžŒμ΄μ—ˆλ‹€λ©΄, ν•΄νŒŒλ¦¬λ₯Ό κ³§λ°”λ‘œ 곡격할 것이라고 μ˜ˆμƒν•˜μ§„ λͺ»ν• κ²λ‹ˆλ‹€.
10:49
It's supposed to be attacking what's attacking the jellyfish.
243
649260
3000
ν•΄νŒŒλ¦¬λ₯Ό κ³΅κ²©ν•˜λŠ” λ‹€λ₯Έ 생물을 곡격해야 λ§žλŠ” κ±°κ² μ£ .
10:52
But we did see a bunch of responses like this.
244
652260
3000
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μ € λ°˜μ‘λ§Œ μ—¬λŸ¬ 번 λ³Ό 수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:55
This guy is a little more contemplative.
245
655260
3000
μ € μ˜€μ§•μ–΄κ°€ 더 μƒκ°ν•˜λŠ”κ΅°μš”.
10:58
"Hey, wait a minute.
246
658260
2000
β€œμ €κΈ°, μž κΉλ§Œμš”.
11:00
There's supposed to be something else there."
247
660260
2000
저기에 λ‹€λ₯Έ λ­”κ°€κ°€ μžˆμ„κ³³μœΌλ‘œ μ˜ˆμƒλ˜μ—ˆλŠ”λ°μš”.”
11:02
He's thinking about it.
248
662260
3000
κ·ΈλŠ” μƒκ°ν•˜λŠ”μ€‘μž…λ‹ˆλ‹€.
11:05
But he's persistent.
249
665260
2000
ν•˜μ§€λ§Œ κ·ΈλŠ” λˆμ§ˆκΈ°κ΅°μš”.
11:07
He keeps coming back.
250
667260
2000
κ·ΈλŠ” 계속 λŒμ•„μ˜΅λ‹ˆλ‹€.
11:09
And then he goes away for a few seconds
251
669260
2000
λͺ‡ μ΄ˆκ°„ μƒκ°ν•˜κ³ ,
11:11
to think about it some more,
252
671260
2000
또 μƒκ°ν•˜λ©°
11:13
and thinks,
253
673260
2000
κ°€λ²„λ¦½λ‹ˆλ‹€.
11:15
"Maybe if I come in from a different angle."
254
675260
3000
β€œλ§Œμ•½ λ‚΄κ°€ λ‹€λ₯Έ λ°©ν–₯μ—μ„œ μ ‘κ·Όν•˜λ©΄β€
11:19
(Laughter)
255
679260
3000
(μ›ƒμŒ)
11:22
Nope.
256
682260
2000
μ•„λ‹ˆμ£ .
11:24
So we are starting to get a handle on this,
257
684260
3000
μ΄λ ‡κ²Œ μ €ν¬λŠ” μ‘°κΈˆμ”© 이것을 λ‹€λ£¨κ²Œ λ˜μ—ˆμ§€λ§Œ,
11:27
but only just the beginnings.
258
687260
2000
단지 μ‹œμž‘μΌ λΏμž…λ‹ˆλ‹€.
11:29
We need more eyes on the process.
259
689260
2000
이 과정을 더 κ΄€μ°°ν•΄μ•Όν•˜μ£ .
11:31
So if any of you ever get a chance to take a dive in a submersible,
260
691260
3000
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆ μ—¬λŸ¬ λΆ„ 쀑 λˆ„κ΅¬λ‚˜ μž μˆ˜μ •μ— νƒˆ κΈ°νšŒκ°€ 생긴닀면,
11:34
by all means, climb in and take the plunge.
261
694260
3000
μ£Όμ €ν•˜μ§€ 말고 λ°”λ‘œ λ›°μ–΄λ“€μ–΄ λ³΄μ„Έμš”.
11:37
This is something that should be on everybody's bucket list,
262
697260
3000
이것은 λͺ¨λ‘μ˜ λ²„μΌ“λ¦¬μŠ€νŠΈμ— λ“€μ–΄κ°€μ•Ό ν•  μΌμž…λ‹ˆλ‹€.
11:40
because we live on an ocean planet.
263
700260
4000
μ§€κ΅¬λŠ” λ°”λ‹€λ‘œ 이루어져 μžˆμœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
11:44
More than 90 percent, 99 percent,
264
704260
2000
μ§€κ΅¬μ˜ 90%이상, 99%의
11:46
of the living space on our planet
265
706260
3000
μ„œμ‹μ§€λŠ”
11:49
is ocean.
266
709260
2000
λ°”λ‹€μž…λ‹ˆλ‹€.
11:52
It's a magical place
267
712260
3000
λ°”λ‹€λŠ”
11:55
filled with breathtaking light shows
268
715260
3000
μˆ¨μ„ λ©Žκ²Œν•˜λŠ” λΉ›μ˜ 쇼와
12:03
and bizarre and wondrous creatures,
269
723260
4000
μ΄μƒν•˜κ³  경이둜운 생물듀,
12:07
alien life forms
270
727260
2000
즉 μš°λ¦¬κ°€ λ‹€λ₯Έ ν–‰μ„±μœΌλ‘œ
12:09
that you don't have to travel to another planet to see.
271
729260
3000
κ°€μ„œ λ³Ό ν•„μš” 없이 외계 ν˜•νƒœλ‘œ 가득 μ°¨ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:12
But if you do take the plunge,
272
732260
3000
λ§Œμ•½ μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ κΈ°νšŒκ°€ 생긴닀면,
12:15
please remember to turn out the lights.
273
735260
3000
빛을 λ„λŠ” 것을 κΌ­ μžŠμ§€ λ§ˆμ„Έμš”.
12:18
But I warn you,
274
738260
3000
그리고 κ²½κ³ ν•˜λŠ”λ°μš”,
12:21
it's addictive.
275
741260
3000
그건 μ€‘λ…μ μž…λ‹ˆλ‹€.
12:30
Thank you.
276
750260
2000
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
12:32
(Applause)
277
752260
7000
(짝짝짝)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7