A young scientist's quest for clean water | Deepika Kurup

116,329 views ・ 2017-02-17

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Conway Ye 校对人员: Ming Ma
00:12
Every summer, my family and I travel across the world,
0
12540
4696
每一个夏天, 我和家人都会跨过
00:17
3,000 miles away
1
17260
1856
3000 英里远的地球另一边,
00:19
to the culturally diverse country of India.
2
19140
2600
回到文化多元的印度。
00:22
Now, India is a country infamous for its scorching heat and humidity.
3
22580
4360
要知道,印度以炎热 和潮湿而臭名昭著,
00:27
For me, the only relief from this heat is to drink plenty of water.
4
27580
4440
对于我来说,面对炎热唯一的 方法就是喝足够的水。
00:32
Now, while in India,
5
32740
1496
在印度的时候,
00:34
my parents always remind me to only drink boiled or bottled water,
6
34260
4480
我的父母总是提醒我只 喝煮沸的或者瓶装水,
00:39
because unlike here in America,
7
39220
2256
因为不像美国,
00:41
where I can just turn on a tap and easily get clean, potable water,
8
41500
4200
我能直接打开水龙头, 得到洁净和可饮用的水。
00:46
in India, the water is often contaminated.
9
46300
2520
在印度,水经常是被污染的。
00:49
So my parents have to make sure
10
49260
1896
所以我的父母一定要保证
00:51
that the water we drink is safe.
11
51180
1960
我们喝的水是安全的。
00:54
However, I soon realized
12
54300
2376
但是,我很快意识到
00:56
that not everyone is fortunate enough
13
56700
2656
不是所有人都足够幸运,
00:59
to enjoy the clean water we did.
14
59380
2440
能够像我们一样享受纯净水。
01:02
Outside my grandparents' house in the busy streets of India,
15
62980
4216
我祖父母的房子外面, 在印度繁忙的大街上,
01:07
I saw people standing in long lines
16
67220
2656
我看见人们在烈日下,
01:09
under the hot sun
17
69900
1696
排着长队,
01:11
filling buckets with water from a tap.
18
71620
2280
从一个水龙头往桶里装水。
01:15
I even saw children,
19
75180
1976
我甚至看到一个
01:17
who looked the same age as me,
20
77180
2656
看起来和我年纪相仿的孩子,
01:19
filling up these clear plastic bottles
21
79860
2376
用透明的塑料瓶
01:22
with dirty water from streams on the roadside.
22
82260
3080
在路边水沟里取脏水。
01:26
Watching these kids
23
86700
1696
看着这些孩子,
01:28
forced to drink water
24
88420
2136
被迫喝我觉得太脏
01:30
that I felt was too dirty to touch
25
90580
3016
不能碰的水,
01:33
changed my perspective on the world.
26
93620
2160
改变了我对世界的看法。
01:36
This unacceptable social injustice
27
96860
3536
这个难以接受的社会不平衡
01:40
compelled me to want to find a solution
28
100420
3056
让我想找到一个对 世界洁净水资源问题的
01:43
to our world's clean water problem.
29
103500
1960
解决方案。
01:46
I wanted to know why these kids lacked water,
30
106660
3256
我想知道为什么这些孩子缺少水,
01:49
a substance that is essential for life.
31
109940
2440
一个生命不可或缺的物质。
01:52
And I learned that we are facing
32
112820
2256
于是我学到,我们面对着
01:55
a global water crisis.
33
115100
2360
全球水危机。
01:58
Now, this may seem surprising,
34
118540
1816
这可能令人惊讶,
02:00
as 75 percent of our planet is covered in water,
35
120380
4096
我们星球面积的 75% 被水覆盖,
02:04
but only 2.5 percent of that is freshwater,
36
124500
4056
但是只有 2.5% 是淡水,
02:08
and less than one percent of Earth's freshwater supply
37
128580
3936
而可为人类所用的地球淡水供应
02:12
is available for human consumption.
38
132540
1960
还不到 1% 。
02:15
With rising populations,
39
135580
1696
随着人口的增加,
02:17
industrial development and economic growth,
40
137300
2975
工业发展和经济增长,
02:20
our demand for clean water is increasing,
41
140299
2777
我们对洁净水的需求也在增大,
02:23
yet our freshwater resources are rapidly depleting.
42
143100
3200
可我们的淡水资源正在急速枯竭。
02:27
According to the World Health Organization,
43
147660
2616
据世界卫生组织统计,
02:30
660 million people in our world
44
150300
3896
世界上 6 亿 6 千万人
02:34
lack access to a clean water source.
45
154220
2600
缺少洁净水资源。
02:37
Lack of access to clean water is a leading cause of death
46
157780
3296
缺少洁净水资源是发展中国家
02:41
in children under the age of five in developing countries,
47
161100
3016
5 岁以下孩子死亡的主要原因,
02:44
and UNICEF estimates that 3,000 children
48
164140
3456
据联合国儿童基金会估计, 每天有 3 千个孩子
02:47
die every day from a water-related disease.
49
167620
2720
因为与水相关的疾病死亡。
02:52
So after returning home one summer in eighth grade,
50
172100
3376
所以回到家后,八年级的一个夏天,
02:55
I decided that I wanted to combine my passion
51
175500
3096
我决定要把我对解决
02:58
for solving the global water crisis
52
178620
2136
世界水危机的热情
03:00
with my interest in science.
53
180780
2000
和我对科学的兴趣结合起来。
03:03
So I decided that the best thing to do
54
183260
2136
所以我决定,最好的办法
03:05
would be to convert my garage into a laboratory.
55
185420
3920
就是把我的车库变成一个实验室。
03:10
(Laughter)
56
190980
1976
(笑声)
03:12
Actually, at first I converted my kitchen into a laboratory,
57
192980
3856
事实上,刚开始, 我把厨房变成了一个实验室,
03:16
but my parents didn't really approve and kicked me out.
58
196860
2840
但那时我的父母 并不支持,还把我赶出去了。
我也读了很多和水有关的研究论文,
03:21
I also read a lot of journal papers on water-related research,
59
201220
4456
03:25
and I learned that currently in developing countries,
60
205700
2856
我学到现在在发展中国家,
03:28
something called solar disinfection,
61
208580
2416
一个叫做太阳消毒的东西,
03:31
or SODIS, is used to purify water.
62
211020
2960
或者 SODIS,被用来净化水。
03:34
In SODIS, clear plastic bottles are filled with contaminated water
63
214820
4816
利用 SODIS,干净的塑料瓶 装满被污染的水,
03:39
and then exposed to sunlight for six to eight hours.
64
219660
2920
然后在阳光下暴晒 6 到 8 小时。
03:43
The UV radiation from the sun
65
223340
2016
阳光中的紫外线
03:45
destroys the DNA of these harmful pathogens
66
225380
3456
摧毁了那些有害病毒的 DNA,
03:48
and decontaminates the water.
67
228860
1960
从而实现了水的净化。
03:51
Now, while SODIS is really easy to use and energy-efficient,
68
231700
3736
虽然 SODIS 使用起来 很简单而且能源效率很高,
03:55
as it only uses solar energy,
69
235460
2296
但因为只使用太阳能驱动,
03:57
it's really slow,
70
237780
1376
所以这个过程非常慢,
03:59
as it can take up to two days when it's cloudy.
71
239180
2760
阴天可能会花上两天时间。
04:02
So in order to make the SODIS process faster,
72
242780
3096
所以为了让 SODIS 的过程更快,
04:05
this new method called photocatalysis
73
245900
3296
人们近期开始使用一种新的方法,
04:09
has recently been used.
74
249220
1640
光催化剂。
04:11
So what exactly is this photocatalysis?
75
251460
2856
那么具体什么是光催化剂?
04:14
Let's break it down:
76
254340
1216
让我们来逐步理解:
04:15
"photo" means from the sun,
77
255580
1656
“光”意思是来自太阳,
04:17
and a catalyst is something that speeds up a reaction.
78
257260
3040
“催化剂”是一些能够加快反应的东西。
04:20
So what photocatalysis is doing
79
260860
2176
所以光催化的作用
04:23
is it's just speeding up this solar disinfection process.
80
263060
3160
就是加快了太阳消毒的过程。
04:27
When sunlight comes in and strikes a photocatalyst,
81
267220
3336
当阳光射入并启动光催化剂,
04:30
like TiO2, or titanium dioxide,
82
270580
3616
像 TiO2,又名为二氧化钛,
04:34
it creates these really reactive oxygen species,
83
274220
3416
二氧化钛创造出了很多活性氧,
04:37
like superoxides, hydrogen peroxide and hydroxyl radicals.
84
277660
4280
像超氧化物、过氧化氢 和羟基自由基。
04:42
These reactive oxygen species
85
282740
1896
这些活性氧
04:44
are able to remove bacteria and organics
86
284660
2896
能够移除细菌和有机物,
04:47
and a whole lot of contaminants from drinking water.
87
287580
2960
和饮用水中的很多污染物。
04:51
But unfortunately, there are several disadvantages
88
291740
3216
但很遗憾, SODIS 光催化剂的使用方式
04:54
to the way photocatalytic SODIS is currently deployed.
89
294980
3880
有很多缺点。
04:59
See, what they do is they take the clear plastic bottles
90
299460
3136
他们在干净的塑料瓶内壁
05:02
and they coat the inside with this photocatalytic coating.
91
302620
3440
覆盖了一层光催化剂。
05:07
But photocatalysts like titanium dioxide
92
307020
3296
但是像二氧化钛之类的光催化剂,
05:10
are actually commonly used in sunscreens
93
310340
2696
事实上经常被使用在太阳镜上,
05:13
to block UV radiation.
94
313060
1640
来阻隔紫外线。
05:15
So when they're coated on the inside of these bottles,
95
315140
2856
所以当瓶子内部被它们覆盖,
05:18
they're actually blocking some of the UV radiation
96
318020
2776
它们事实上阻隔了紫外线,
05:20
and diminishing the efficiency of the process.
97
320820
2560
并减少了过程的效率。
05:24
Also, these photocatalytic coatings
98
324380
2136
而且,这些光催化剂
05:26
are not tightly bound to the plastic bottle,
99
326540
2856
并不是紧紧贴着塑料瓶,
05:29
which means they wash off, and people end up drinking the catalyst.
100
329420
3920
意味着它们会被洗掉, 人们最终会食入催化剂。
虽然 TiO2 相对安全和惰性强,
05:34
While TiO2 is safe and inert,
101
334340
2656
05:37
it's really inefficient if you keep drinking the catalyst,
102
337020
2736
但一直食入催化剂就会降低净化效率,
05:39
because then you have to continue to replenish it,
103
339780
2376
因为你需要不断重新加入催化剂,
05:42
even after a few uses.
104
342180
1480
甚至只是用了几次。
05:44
So my goal was to overcome the disadvantages
105
344260
3256
所以我的目标是解决这些
05:47
of these current treatment methods
106
347540
2016
当前方法的问题,
05:49
and create a safe, sustainable,
107
349580
2256
并创造一个安全、可持续的、
05:51
cost-effective and eco-friendly method of purifying water.
108
351860
3920
节约并环保的净化水方式。
05:56
What started off as an eighth grade science fair project
109
356940
3056
一个最开始只是八年级 科学年会的项目,
06:00
is now my photocatalytic composite for water purification.
110
360020
4400
如今延伸为我的 净化水光催化剂合成物。
06:05
The composite combines titanium dioxide with cement.
111
365260
3640
这个合成物结合了二氧化钛和水泥。
06:09
The cement-like composite can be formed into several different shapes,
112
369660
3976
这个像水泥一样的合成物 能够形成许多不同形状,
06:13
which results in an extremely versatile range of deployment methods.
113
373660
3680
提供了一个多功能的使用方式。
06:17
For example, you could create a rod
114
377980
2056
比如,你可以制作一个棒子,
06:20
that can easily be placed inside water bottles for individual use
115
380060
3680
能够简单放在个人的水瓶中,
06:24
or you could create a porous filter that can filter water for families.
116
384380
4520
或者你可以制作一个 多孔滤器,给家庭用水进行过滤。
06:29
You can even coat the inside of an existing water tank
117
389620
3416
你甚至可以把它做成水箱内部的涂层,
06:33
to purify larger amounts of water
118
393060
1856
从而净化大量的水,
06:34
for communities over a longer period of time.
119
394940
2960
长时间供一整个社区的人使用。
06:39
Now, over the course of this,
120
399460
1936
想要完成这些,
06:41
my journey hasn't really been easy.
121
401420
2456
我的旅程并不简单。
06:43
You know, I didn't have access to a sophisticated laboratory.
122
403900
3376
我没有高端实验室的资源。
06:47
I was 14 years old when I started,
123
407300
3496
最开始的时候我只有 14 岁,
06:50
but I didn't let my age deter me
124
410820
2336
但我并没有让年龄阻止我
06:53
in my interest in pursuing scientific research
125
413180
2856
追求科学研究,
06:56
and wanting to solve the global water crisis.
126
416060
2480
浇灭我解决世界水危机的热情。
06:59
See, water isn't just the universal solvent.
127
419620
3816
水不仅仅是一个万能溶剂,
07:03
Water is a universal human right.
128
423460
2800
也是普适的人权。
07:06
And for that reason,
129
426980
1256
也正因此,
07:08
I'm continuing to work on this science fair project from 2012
130
428260
4176
我从 2012 年开始研究 这个科学年会项目,
07:12
to bring it from the laboratory into the real world.
131
432460
3176
并把它从实验室带到了现实生活中。
07:15
And this summer, I founded Catalyst for World Water,
132
435660
3456
这个夏天,我成立了“催化世界水”,
07:19
a social enterprise aimed at catalyzing solutions to the global water crisis.
133
439140
5280
一个为了加快解决 世界水危机的社会型企业。
07:25
(Applause)
134
445100
1880
(鼓掌)
07:32
Alone, a single drop of water can't do much,
135
452060
3976
仅一滴水做不了什么,
07:36
but when many drops come together,
136
456060
2416
但是当许多滴水聚集在一起,
07:38
they can sustain life on our planet.
137
458500
2480
它们就能够维系我们星球上的生命。
07:42
Just as water drops come together to form oceans,
138
462100
3336
就像水滴聚成了大海,
07:45
I believe that we all must come together
139
465460
2536
我相信我们需要通力合作,
07:48
when tackling this global problem.
140
468020
2120
来解决这个国际性的问题。
07:50
Thank you.
141
470900
1216
谢谢。
07:52
(Applause)
142
472140
2000
(鼓掌)
07:55
Thank you.
143
475660
1336
谢谢。
07:57
(Applause)
144
477020
1498
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7