A young scientist's quest for clean water | Deepika Kurup

119,465 views ・ 2017-02-17

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Conway Ye 校对人员: Ming Ma
00:12
Every summer, my family and I travel across the world,
0
12540
4696
每一个夏天, 我和家人都会跨过
00:17
3,000 miles away
1
17260
1856
3000 英里远的地球另一边,
00:19
to the culturally diverse country of India.
2
19140
2600
回到文化多元的印度。
00:22
Now, India is a country infamous for its scorching heat and humidity.
3
22580
4360
要知道,印度以炎热 和潮湿而臭名昭著,
00:27
For me, the only relief from this heat is to drink plenty of water.
4
27580
4440
对于我来说,面对炎热唯一的 方法就是喝足够的水。
00:32
Now, while in India,
5
32740
1496
在印度的时候,
00:34
my parents always remind me to only drink boiled or bottled water,
6
34260
4480
我的父母总是提醒我只 喝煮沸的或者瓶装水,
00:39
because unlike here in America,
7
39220
2256
因为不像美国,
00:41
where I can just turn on a tap and easily get clean, potable water,
8
41500
4200
我能直接打开水龙头, 得到洁净和可饮用的水。
00:46
in India, the water is often contaminated.
9
46300
2520
在印度,水经常是被污染的。
00:49
So my parents have to make sure
10
49260
1896
所以我的父母一定要保证
00:51
that the water we drink is safe.
11
51180
1960
我们喝的水是安全的。
00:54
However, I soon realized
12
54300
2376
但是,我很快意识到
00:56
that not everyone is fortunate enough
13
56700
2656
不是所有人都足够幸运,
00:59
to enjoy the clean water we did.
14
59380
2440
能够像我们一样享受纯净水。
01:02
Outside my grandparents' house in the busy streets of India,
15
62980
4216
我祖父母的房子外面, 在印度繁忙的大街上,
01:07
I saw people standing in long lines
16
67220
2656
我看见人们在烈日下,
01:09
under the hot sun
17
69900
1696
排着长队,
01:11
filling buckets with water from a tap.
18
71620
2280
从一个水龙头往桶里装水。
01:15
I even saw children,
19
75180
1976
我甚至看到一个
01:17
who looked the same age as me,
20
77180
2656
看起来和我年纪相仿的孩子,
01:19
filling up these clear plastic bottles
21
79860
2376
用透明的塑料瓶
01:22
with dirty water from streams on the roadside.
22
82260
3080
在路边水沟里取脏水。
01:26
Watching these kids
23
86700
1696
看着这些孩子,
01:28
forced to drink water
24
88420
2136
被迫喝我觉得太脏
01:30
that I felt was too dirty to touch
25
90580
3016
不能碰的水,
01:33
changed my perspective on the world.
26
93620
2160
改变了我对世界的看法。
01:36
This unacceptable social injustice
27
96860
3536
这个难以接受的社会不平衡
01:40
compelled me to want to find a solution
28
100420
3056
让我想找到一个对 世界洁净水资源问题的
01:43
to our world's clean water problem.
29
103500
1960
解决方案。
01:46
I wanted to know why these kids lacked water,
30
106660
3256
我想知道为什么这些孩子缺少水,
01:49
a substance that is essential for life.
31
109940
2440
一个生命不可或缺的物质。
01:52
And I learned that we are facing
32
112820
2256
于是我学到,我们面对着
01:55
a global water crisis.
33
115100
2360
全球水危机。
01:58
Now, this may seem surprising,
34
118540
1816
这可能令人惊讶,
02:00
as 75 percent of our planet is covered in water,
35
120380
4096
我们星球面积的 75% 被水覆盖,
02:04
but only 2.5 percent of that is freshwater,
36
124500
4056
但是只有 2.5% 是淡水,
02:08
and less than one percent of Earth's freshwater supply
37
128580
3936
而可为人类所用的地球淡水供应
02:12
is available for human consumption.
38
132540
1960
还不到 1% 。
02:15
With rising populations,
39
135580
1696
随着人口的增加,
02:17
industrial development and economic growth,
40
137300
2975
工业发展和经济增长,
02:20
our demand for clean water is increasing,
41
140299
2777
我们对洁净水的需求也在增大,
02:23
yet our freshwater resources are rapidly depleting.
42
143100
3200
可我们的淡水资源正在急速枯竭。
02:27
According to the World Health Organization,
43
147660
2616
据世界卫生组织统计,
02:30
660 million people in our world
44
150300
3896
世界上 6 亿 6 千万人
02:34
lack access to a clean water source.
45
154220
2600
缺少洁净水资源。
02:37
Lack of access to clean water is a leading cause of death
46
157780
3296
缺少洁净水资源是发展中国家
02:41
in children under the age of five in developing countries,
47
161100
3016
5 岁以下孩子死亡的主要原因,
02:44
and UNICEF estimates that 3,000 children
48
164140
3456
据联合国儿童基金会估计, 每天有 3 千个孩子
02:47
die every day from a water-related disease.
49
167620
2720
因为与水相关的疾病死亡。
02:52
So after returning home one summer in eighth grade,
50
172100
3376
所以回到家后,八年级的一个夏天,
02:55
I decided that I wanted to combine my passion
51
175500
3096
我决定要把我对解决
02:58
for solving the global water crisis
52
178620
2136
世界水危机的热情
03:00
with my interest in science.
53
180780
2000
和我对科学的兴趣结合起来。
03:03
So I decided that the best thing to do
54
183260
2136
所以我决定,最好的办法
03:05
would be to convert my garage into a laboratory.
55
185420
3920
就是把我的车库变成一个实验室。
03:10
(Laughter)
56
190980
1976
(笑声)
03:12
Actually, at first I converted my kitchen into a laboratory,
57
192980
3856
事实上,刚开始, 我把厨房变成了一个实验室,
03:16
but my parents didn't really approve and kicked me out.
58
196860
2840
但那时我的父母 并不支持,还把我赶出去了。
我也读了很多和水有关的研究论文,
03:21
I also read a lot of journal papers on water-related research,
59
201220
4456
03:25
and I learned that currently in developing countries,
60
205700
2856
我学到现在在发展中国家,
03:28
something called solar disinfection,
61
208580
2416
一个叫做太阳消毒的东西,
03:31
or SODIS, is used to purify water.
62
211020
2960
或者 SODIS,被用来净化水。
03:34
In SODIS, clear plastic bottles are filled with contaminated water
63
214820
4816
利用 SODIS,干净的塑料瓶 装满被污染的水,
03:39
and then exposed to sunlight for six to eight hours.
64
219660
2920
然后在阳光下暴晒 6 到 8 小时。
03:43
The UV radiation from the sun
65
223340
2016
阳光中的紫外线
03:45
destroys the DNA of these harmful pathogens
66
225380
3456
摧毁了那些有害病毒的 DNA,
03:48
and decontaminates the water.
67
228860
1960
从而实现了水的净化。
03:51
Now, while SODIS is really easy to use and energy-efficient,
68
231700
3736
虽然 SODIS 使用起来 很简单而且能源效率很高,
03:55
as it only uses solar energy,
69
235460
2296
但因为只使用太阳能驱动,
03:57
it's really slow,
70
237780
1376
所以这个过程非常慢,
03:59
as it can take up to two days when it's cloudy.
71
239180
2760
阴天可能会花上两天时间。
04:02
So in order to make the SODIS process faster,
72
242780
3096
所以为了让 SODIS 的过程更快,
04:05
this new method called photocatalysis
73
245900
3296
人们近期开始使用一种新的方法,
04:09
has recently been used.
74
249220
1640
光催化剂。
04:11
So what exactly is this photocatalysis?
75
251460
2856
那么具体什么是光催化剂?
04:14
Let's break it down:
76
254340
1216
让我们来逐步理解:
04:15
"photo" means from the sun,
77
255580
1656
“光”意思是来自太阳,
04:17
and a catalyst is something that speeds up a reaction.
78
257260
3040
“催化剂”是一些能够加快反应的东西。
04:20
So what photocatalysis is doing
79
260860
2176
所以光催化的作用
04:23
is it's just speeding up this solar disinfection process.
80
263060
3160
就是加快了太阳消毒的过程。
04:27
When sunlight comes in and strikes a photocatalyst,
81
267220
3336
当阳光射入并启动光催化剂,
04:30
like TiO2, or titanium dioxide,
82
270580
3616
像 TiO2,又名为二氧化钛,
04:34
it creates these really reactive oxygen species,
83
274220
3416
二氧化钛创造出了很多活性氧,
04:37
like superoxides, hydrogen peroxide and hydroxyl radicals.
84
277660
4280
像超氧化物、过氧化氢 和羟基自由基。
04:42
These reactive oxygen species
85
282740
1896
这些活性氧
04:44
are able to remove bacteria and organics
86
284660
2896
能够移除细菌和有机物,
04:47
and a whole lot of contaminants from drinking water.
87
287580
2960
和饮用水中的很多污染物。
04:51
But unfortunately, there are several disadvantages
88
291740
3216
但很遗憾, SODIS 光催化剂的使用方式
04:54
to the way photocatalytic SODIS is currently deployed.
89
294980
3880
有很多缺点。
04:59
See, what they do is they take the clear plastic bottles
90
299460
3136
他们在干净的塑料瓶内壁
05:02
and they coat the inside with this photocatalytic coating.
91
302620
3440
覆盖了一层光催化剂。
05:07
But photocatalysts like titanium dioxide
92
307020
3296
但是像二氧化钛之类的光催化剂,
05:10
are actually commonly used in sunscreens
93
310340
2696
事实上经常被使用在太阳镜上,
05:13
to block UV radiation.
94
313060
1640
来阻隔紫外线。
05:15
So when they're coated on the inside of these bottles,
95
315140
2856
所以当瓶子内部被它们覆盖,
05:18
they're actually blocking some of the UV radiation
96
318020
2776
它们事实上阻隔了紫外线,
05:20
and diminishing the efficiency of the process.
97
320820
2560
并减少了过程的效率。
05:24
Also, these photocatalytic coatings
98
324380
2136
而且,这些光催化剂
05:26
are not tightly bound to the plastic bottle,
99
326540
2856
并不是紧紧贴着塑料瓶,
05:29
which means they wash off, and people end up drinking the catalyst.
100
329420
3920
意味着它们会被洗掉, 人们最终会食入催化剂。
虽然 TiO2 相对安全和惰性强,
05:34
While TiO2 is safe and inert,
101
334340
2656
05:37
it's really inefficient if you keep drinking the catalyst,
102
337020
2736
但一直食入催化剂就会降低净化效率,
05:39
because then you have to continue to replenish it,
103
339780
2376
因为你需要不断重新加入催化剂,
05:42
even after a few uses.
104
342180
1480
甚至只是用了几次。
05:44
So my goal was to overcome the disadvantages
105
344260
3256
所以我的目标是解决这些
05:47
of these current treatment methods
106
347540
2016
当前方法的问题,
05:49
and create a safe, sustainable,
107
349580
2256
并创造一个安全、可持续的、
05:51
cost-effective and eco-friendly method of purifying water.
108
351860
3920
节约并环保的净化水方式。
05:56
What started off as an eighth grade science fair project
109
356940
3056
一个最开始只是八年级 科学年会的项目,
06:00
is now my photocatalytic composite for water purification.
110
360020
4400
如今延伸为我的 净化水光催化剂合成物。
06:05
The composite combines titanium dioxide with cement.
111
365260
3640
这个合成物结合了二氧化钛和水泥。
06:09
The cement-like composite can be formed into several different shapes,
112
369660
3976
这个像水泥一样的合成物 能够形成许多不同形状,
06:13
which results in an extremely versatile range of deployment methods.
113
373660
3680
提供了一个多功能的使用方式。
06:17
For example, you could create a rod
114
377980
2056
比如,你可以制作一个棒子,
06:20
that can easily be placed inside water bottles for individual use
115
380060
3680
能够简单放在个人的水瓶中,
06:24
or you could create a porous filter that can filter water for families.
116
384380
4520
或者你可以制作一个 多孔滤器,给家庭用水进行过滤。
06:29
You can even coat the inside of an existing water tank
117
389620
3416
你甚至可以把它做成水箱内部的涂层,
06:33
to purify larger amounts of water
118
393060
1856
从而净化大量的水,
06:34
for communities over a longer period of time.
119
394940
2960
长时间供一整个社区的人使用。
06:39
Now, over the course of this,
120
399460
1936
想要完成这些,
06:41
my journey hasn't really been easy.
121
401420
2456
我的旅程并不简单。
06:43
You know, I didn't have access to a sophisticated laboratory.
122
403900
3376
我没有高端实验室的资源。
06:47
I was 14 years old when I started,
123
407300
3496
最开始的时候我只有 14 岁,
06:50
but I didn't let my age deter me
124
410820
2336
但我并没有让年龄阻止我
06:53
in my interest in pursuing scientific research
125
413180
2856
追求科学研究,
06:56
and wanting to solve the global water crisis.
126
416060
2480
浇灭我解决世界水危机的热情。
06:59
See, water isn't just the universal solvent.
127
419620
3816
水不仅仅是一个万能溶剂,
07:03
Water is a universal human right.
128
423460
2800
也是普适的人权。
07:06
And for that reason,
129
426980
1256
也正因此,
07:08
I'm continuing to work on this science fair project from 2012
130
428260
4176
我从 2012 年开始研究 这个科学年会项目,
07:12
to bring it from the laboratory into the real world.
131
432460
3176
并把它从实验室带到了现实生活中。
07:15
And this summer, I founded Catalyst for World Water,
132
435660
3456
这个夏天,我成立了“催化世界水”,
07:19
a social enterprise aimed at catalyzing solutions to the global water crisis.
133
439140
5280
一个为了加快解决 世界水危机的社会型企业。
07:25
(Applause)
134
445100
1880
(鼓掌)
07:32
Alone, a single drop of water can't do much,
135
452060
3976
仅一滴水做不了什么,
07:36
but when many drops come together,
136
456060
2416
但是当许多滴水聚集在一起,
07:38
they can sustain life on our planet.
137
458500
2480
它们就能够维系我们星球上的生命。
07:42
Just as water drops come together to form oceans,
138
462100
3336
就像水滴聚成了大海,
07:45
I believe that we all must come together
139
465460
2536
我相信我们需要通力合作,
07:48
when tackling this global problem.
140
468020
2120
来解决这个国际性的问题。
07:50
Thank you.
141
470900
1216
谢谢。
07:52
(Applause)
142
472140
2000
(鼓掌)
07:55
Thank you.
143
475660
1336
谢谢。
07:57
(Applause)
144
477020
1498
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog