Sunni Brown: Doodlers, unite!

244,084 views ・ 2011-09-27

TED


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Kato Despati Утверджено: Vira Ivanova
00:15
So I just want to tell you my story.
0
15260
2000
Отже я просто хочу розповісти вам мою історію.
00:17
I spend a lot of time
1
17260
2000
Я проводжу багато часу
00:19
teaching adults how to use visual language
2
19260
2000
навчаючи дорослих користуватись візуальним мовленням
00:21
and doodling in the workplace.
3
21260
2000
та каракулями на робочому місці.
00:23
And naturally, I encounter a lot of resistance,
4
23260
3000
І, природньо - я стикаюся зі значним спротивом,
00:26
because it's considered to be anti-intellectual
5
26260
3000
тому що це вважається анти-інтелектуальним
00:29
and counter to serious learning.
6
29260
2000
і суперечить серйозним вченням.
00:31
But I have a problem with that belief,
7
31260
2000
Але у мене є проблеми з цим переконанням,
00:33
because I know that doodling has a profound impact
8
33260
3000
бо я знаю, що спонтанні замальовки справляють глибокий вплив
00:36
on the way that we can process information
9
36260
3000
на нашу здатність оброблювати інформацію
00:39
and the way that we can solve problems.
10
39260
2000
і на способи, в які ми можемо вирішувати проблеми.
00:41
So I was curious about why there was a disconnect
11
41260
3000
Відтак мене цікавило, чому існує розбіжність
00:44
between the way our society perceives doodling
12
44260
2000
між тим, як наше суспільство сприймає каракулі
00:46
and the way that the reality is.
13
46260
2000
і те, якою є реальність.
00:48
So I discovered some very interesting things.
14
48260
3000
Таким чином я виявила дуже цікаві речі.
00:51
For example, there's no such thing
15
51260
2000
Наприклад - немає такої речі,
00:53
as a flattering definition of a doodle.
16
53260
3000
як улесливе визначення каракулів (doodle).
00:56
In the 17th century, a doodle was a simpleton or a fool --
17
56260
3000
У 17 столітті, doodle був простаком або дурнем -
00:59
as in Yankee Doodle.
18
59260
2000
як в пісні Yankee Doodle.
01:01
In the 18th century, it became a verb,
19
61260
2000
У 18 сторіччі, це стало дієсловом,
01:03
and it meant to swindle or ridicule or to make fun of someone.
20
63260
3000
що визначало шахрайство, глузування або знущання з когось.
01:06
In the 19th century, it was a corrupt politician.
21
66260
3000
У 19 сторіччі, це слово змальовувало корумпованого політика.
01:09
And today, we have what is perhaps our most offensive definition,
22
69260
3000
І сьогодні ми маємо те, що, мабуть, є нашим найобразливішим визначенням,
01:12
at least to me, which is the following:
23
72260
2000
принаймні для мене, і полягає в наступному:
01:14
To doodle officially means
24
74260
2000
To doodle (малювати каракулі) офіційно значить:
01:16
to dawdle,
25
76260
2000
байдикувати,
01:18
to dilly dally, to monkey around,
26
78260
2000
марнувати час, прохолоджуватись, тинятись,
01:20
to make meaningless marks,
27
80260
2000
робити безглузді позначки,
01:22
to do something of little value, substance or import,
28
82260
3000
робити щось незначне, беззмістовне чи не важливе,
01:25
and -- my personal favorite --
29
85260
2000
і - особисто моє улюблене
01:27
to do nothing.
30
87260
2000
- не робити нічого.
01:29
No wonder people are averse to doodling at work.
31
89260
3000
Не дивно, що люди не схильні до каракулів на роботі.
01:32
Doing nothing at work is akin to masturbating at work;
32
92260
2000
Нічого не робити на роботі це як мастурбувати на роботі;
01:34
it's totally inappropriate.
33
94260
2000
це абсолютно неприпустимо.
01:36
(Laughter)
34
96260
2000
(Сміх)
01:38
Additionally, I've heard horror stories
35
98260
2000
Крім того, я чула страшні історії
01:40
from people whose teachers scolded them, of course, for doodling in classrooms.
36
100260
3000
від людей, чиї вчителі лаяли їх, звичайно, за каракулі у класах.
01:43
And they have bosses who scold them for doodling in the boardroom.
37
103260
3000
І у них є боси, які дорікають їм за каракулі в залі засідань.
01:46
There is a powerful cultural norm against doodling
38
106260
3000
Існує потужна культурна норма проти каракулів
01:49
in settings in which we are supposed to learn something.
39
109260
3000
в умовах, коли ми повинні навчитися чогось.
01:52
And unfortunately,
40
112260
2000
І, на жаль,
01:54
the press tends to reinforce this norm
41
114260
2000
преса прагне посилити цю упередженість,
01:56
when they're reporting on a doodling scene --
42
116260
2000
коли вона доповідає про сцену спонтанних замальовок
01:58
of an important person at a confirmation hearing and the like --
43
118260
3000
важливої особи на слуханнях, і вони
02:01
they typically use words like "discovered"
44
121260
2000
- вони типово використовують такі слова, як "встановлено"
02:03
or "caught" or "found out,"
45
123260
2000
або "спійманий" або "з'ясувалося",
02:05
as if there's some sort of criminal act being committed.
46
125260
3000
ніби було вчинено якийсь кримінальний злочин.
02:08
And additionally, there is a psychological aversion to doodling --
47
128260
3000
І на додаток, існує психологічна відраза до каракулів -
02:11
thank you, Freud.
48
131260
2000
спасибі, Фройде.
02:13
In the 1930s, Freud told us all
49
133260
2000
У 1930-их, Фройд розповів нам всім
02:15
that you could analyze people's psyches
50
135260
2000
що ви могли б аналізувати психіку людей
02:17
based on their doodles.
51
137260
2000
відштовхуючись від їх каракулів.
02:19
This is not accurate, but it did happen to Tony Blair
52
139260
2000
Це не достеменно, але це сталося з Тоні Блером,
02:21
at the Davos Forum in 2005,
53
141260
2000
на форумі в Давосі в 2005 році,
02:23
when his doodles were, of course, "discovered"
54
143260
3000
коли його каракулі було, звичайно, "викрито"
02:26
and he was labeled the following things.
55
146260
3000
і він був затаврований наступним:
02:29
Now it turned out to be Bill Gates' doodle.
56
149260
4000
Тепер це перетворилося на каракулі Білла Гейтса.
02:33
(Laughter)
57
153260
2000
(Сміх)
02:35
And Bill, if you're here, nobody thinks you're megalomaniacal.
58
155260
4000
І Білл, якщо ви тут, ніхто не думає, що ви маєте манію величі.
02:39
But that does contribute
59
159260
2000
Але це має значення
02:41
to people not wanting to share their doodles.
60
161260
2000
для людей, що не бажають ділитися своїми каракулями.
02:43
And here is the real deal. Here's what I believe.
61
163260
3000
А ось реальне положення справ. Ось те, в що я вірю.
02:46
I think that our culture
62
166260
2000
Я думаю, що наша культура
02:48
is so intensely focused on verbal information
63
168260
2000
так сильно зосереджена на усній інформації,
02:50
that we're almost blinded to the value of doodling.
64
170260
3000
що ми майже засліпли до цінності каракулів.
02:53
And I'm not comfortable with that.
65
173260
2000
І мені через це дискомфортно.
02:55
And so because of that belief that I think needs to be burst,
66
175260
3000
І через цю віру, яка, я гадаю - має випорскнутись
02:58
I'm here to send us all hurtling back to the truth.
67
178260
2000
- я тут, щоб скерувати всіх нас мчати назад до істини.
03:00
And here's the truth:
68
180260
2000
А от і істина:
03:02
doodling is an incredibly powerful tool,
69
182260
2000
каракулі - це неймовірно потужний інструмент,
03:04
and it is a tool that we need to remember and to re-learn.
70
184260
3000
і це інструмент, який ми маємо згадати і перевивчити.
03:07
So here's a new definition for doodling.
71
187260
3000
Отже, ось нове визначення каракулів.
03:10
And I hope there's someone in here from The Oxford English Dictionary,
72
190260
2000
І я сподіваюся, що тут є хтось з Оксфордського Словника Англійської мови,
03:12
because I want to talk to you later.
73
192260
2000
бо я хочу поговорити з вами пізніше.
03:14
Here's the real definition:
74
194260
2000
Ось реальне визначення:
03:16
Doodling is really to make spontaneous marks to help yourself think.
75
196260
3000
Малювати каракулі, насправді - це робити спонтанні позначки, допомагаючи собі думати.
03:19
That is why millions of people doodle.
76
199260
3000
Саме тому мільйони людей малюють каракулі.
03:22
Here's another interesting truth about the doodle:
77
202260
2000
Ось ще одна цікава правда про каракулі:
03:24
People who doodle when they're exposed to verbal information
78
204260
2000
люди, що малюють їх, сприймаючи усну інформацію
03:26
retain more of that information
79
206260
2000
вхоплюють більше цієї інформації,
03:28
than their non-doodling counterparts.
80
208260
3000
ніж їх не-малюючі колеги.
03:31
We think doodling is something you do when you lose focus,
81
211260
2000
Ми вважаємо, що каракулі - це те, що ти робиш, коли розфокусовуєшся,
03:33
but in reality, it is a preemptive measure
82
213260
2000
- але насправді, це застережний захід,
03:35
to stop you from losing focus.
83
215260
3000
що допомагає не втратити фокус.
03:38
Additionally, it has a profound effect
84
218260
2000
Крім того, вони сприяють
03:40
on creative problem-solving
85
220260
2000
творчому вирішенню проблем
03:42
and deep information processing.
86
222260
2000
і глибокоій обробці інформації.
03:44
There are four ways that learners intake information
87
224260
2000
Є чотири способи, в які учні засвоюють інформацію
03:46
so that they can make decisions.
88
226260
2000
з якої можуть прийняти рішення.
03:48
They are visual, auditory,
89
228260
3000
- Це візуальний, слуховий,
03:51
reading and writing and kinesthetic.
90
231260
3000
читально-письмовий та кінестетичний.
03:54
Now in order for us to really chew on information
91
234260
2000
Тепер, щоб дійсно прожувати інформацію
03:56
and do something with it,
92
236260
2000
і щось з нею зробити,
03:58
we have to engage at least two of those modalities,
93
238260
3000
ми маємо задіяти щонайменше два з цих каналів,
04:01
or we have to engage one of those modalities
94
241260
2000
або ми маємо залучити один з них,
04:03
coupled with an emotional experience.
95
243260
2000
в поєднанні з емоційним досвідом.
04:05
The incredible contribution of the doodle
96
245260
3000
Неймовірний внесок каракулів в тому,
04:08
is that it engages all four learning modalities simultaneously
97
248260
3000
що вони задіюють всі наші чотири канали сприйняття одночасно
04:11
with the possibility of an emotional experience.
98
251260
3000
з можливістю емоційних переживань.
04:14
That is a pretty solid contribution
99
254260
2000
- Це досить солідний внесок
04:16
for a behavior equated with doing nothing.
100
256260
3000
як для поведінки, прирівнюваної до байдикування.
04:19
This is so nerdy,
101
259260
2000
Це так занудно,
04:21
but this made me cry when I discovered this.
102
261260
2000
але це змусило мене заплакати, коли я це виявила.
04:23
So they did anthropological research
103
263260
2000
Тож було здійснено антропологічне дослідження,
04:25
into the unfolding of artistic activity in children,
104
265260
3000
стосовно розгортання зображувальної діяльності в дітей,
04:28
and they found that, across space and time,
105
268260
2000
і виявлено, що всюди в часі і просторі,
04:30
all children exhibit the same evolution in visual logic
106
270260
3000
всі діти демонструють подібну еволюцію візуальної логіки
04:33
as they grow.
107
273260
2000
доки зростають.
04:35
In other words, they have a shared and growing
108
275260
2000
Іншими словами, вони мають спільне і зростаюче
04:37
complexity in visual language
109
277260
2000
ускладнення візуального мовлення,
04:39
that happens in a predictable order.
110
279260
2000
що відбувається в певному встановленому порядку.
04:41
And I think that is incredible.
111
281260
2000
І я гадаю, що це неймовірно.
04:43
I think that means doodling is native to us
112
283260
2000
Я думаю, це означає, що каракулі є природніми для нас
04:45
and we simply are denying ourselves that instinct.
113
285260
3000
і ми просто заперечуємо собі цей інстинкт.
04:49
And finally, a lot a people aren't privy to this,
114
289260
2000
І, нарешті, багатьох людей це не стосується,
04:51
but the doodle is a precursor
115
291260
2000
- але каракулі є попередником
04:53
to some of our greatest cultural assets.
116
293260
2000
деяких з наших найбільших культурних цінностей.
04:55
This is but one:
117
295260
2000
Це лише одне:
04:57
this is Frank Gehry the architect's precursor to the Guggenheim in Abu Dhabi.
118
297260
3000
це створений Френком Гері пращур Гуггенхайма в Абу-Дабі.
05:00
So here is my point:
119
300260
2000
Тож моя точка зору:
05:02
Under no circumstances should doodling be eradicated
120
302260
3000
В жодному разі каракулі не мають бути викорінені
05:05
from a classroom or a boardroom
121
305260
2000
з класних кімнат або зал засідань,
05:07
or even the war room.
122
307260
2000
або навіть з військових нарад.
05:09
On the contrary,
123
309260
2000
- Навпаки,
05:11
doodling should be leveraged in precisely those situations
124
311260
3000
спонтанні нариси мають бути використані саме в тих ситуаціях
05:14
where information density is very high
125
314260
2000
де щільність інформації дуже висока
05:16
and the need for processing that information is very high.
126
316260
3000
і потреба в обробці цієї інформації дуже висока.
05:19
And I will go you one further.
127
319260
2000
А я піду ще далі.
05:21
Because doodling is so universally accessible
128
321260
3000
Через те, що каракулі такі універсально загальнодоступні
05:24
and it is not intimidating as an art form,
129
324260
2000
і не такі відлякуючі, як форма мистецтва,
05:26
it can be leveraged as a portal
130
326260
2000
- вони можуть використовуватись як портал,
05:28
through which we move people
131
328260
2000
через які ми просунемо людство
05:30
into higher levels of visual literacy.
132
330260
3000
до найвищих рівнів візуальної освіченості.
05:33
My friends, the doodle has never been
133
333260
2000
Мої друзі, каракулі ніколи не булим
05:35
the nemesis of intellectual thought.
134
335260
2000
Немезидою інтелектуальної думки.
05:37
In reality, it is one of its greatest allies.
135
337260
2000
Насправді, вони - один з найбільших союзників.
05:39
Thank you.
136
339260
2000
Дякую!
05:41
(Applause)
137
341260
3000
(Оплески)

Original video on YouTube.com
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7