Sunni Brown: Doodlers, unite!

238,299 views ・ 2011-09-27

TED


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

Translator: Morten Kelder Skouboe Reviewer: Jonas Tholstrup Christensen
00:15
So I just want to tell you my story.
0
15260
2000
Så jeg vil bare fortælle jer min historie.
00:17
I spend a lot of time
1
17260
2000
Jeg brugte en masse tid
00:19
teaching adults how to use visual language
2
19260
2000
på at undervise voksne i at bruge visuelt sprog
00:21
and doodling in the workplace.
3
21260
2000
og krusedulletegning på arbejdspladsen.
00:23
And naturally, I encounter a lot of resistance,
4
23260
3000
Og naturligvis møder jeg en del modstand,
00:26
because it's considered to be anti-intellectual
5
26260
3000
fordi det bliver anset for at være anti-intellektuelt
00:29
and counter to serious learning.
6
29260
2000
og imod seriøs indlæring.
00:31
But I have a problem with that belief,
7
31260
2000
Men jeg har et problem med den opfattelse,
00:33
because I know that doodling has a profound impact
8
33260
3000
fordi jeg ved, at krusedulletegning har en markant påvirkning
00:36
on the way that we can process information
9
36260
3000
på den måde, vi bearbejder information,
00:39
and the way that we can solve problems.
10
39260
2000
og på den måde, vi løser problemer.
00:41
So I was curious about why there was a disconnect
11
41260
3000
Så jeg var interesseret i, hvorfor der var en brist
00:44
between the way our society perceives doodling
12
44260
2000
mellem den måde, vores samfund opfatter krusedulletegning,
00:46
and the way that the reality is.
13
46260
2000
og den måde, virkeligheden er.
00:48
So I discovered some very interesting things.
14
48260
3000
Så jeg opdagede nogle meget interessante ting.
00:51
For example, there's no such thing
15
51260
2000
For eksempel, der findes ikke
00:53
as a flattering definition of a doodle.
16
53260
3000
en smigrende definition af krusedulletegning.
00:56
In the 17th century, a doodle was a simpleton or a fool --
17
56260
3000
I det 17. århundrede var en 'doodle' en dumrian eller et fjols --
00:59
as in Yankee Doodle.
18
59260
2000
som i 'Yankee Doodle'.
01:01
In the 18th century, it became a verb,
19
61260
2000
I det 18. århundrede blev det et udsagnsord,
01:03
and it meant to swindle or ridicule or to make fun of someone.
20
63260
3000
og det betød at svindle eller latterliggøre eller gøre nar af nogen.
01:06
In the 19th century, it was a corrupt politician.
21
66260
3000
I det 19. århundrede var det en korrupt politiker.
01:09
And today, we have what is perhaps our most offensive definition,
22
69260
3000
Og i dag har vi, hvad der måske er vores mest stødende definition,
01:12
at least to me, which is the following:
23
72260
2000
i hvert fald for mig, som er:
01:14
To doodle officially means
24
74260
2000
"To doodle" betyder officielt
01:16
to dawdle,
25
76260
2000
at smøle,
01:18
to dilly dally, to monkey around,
26
78260
2000
at tøve, at fjolle rundt,
01:20
to make meaningless marks,
27
80260
2000
at lave meningsløse mærker,
01:22
to do something of little value, substance or import,
28
82260
3000
at lave noget af lille værdi, substans eller betydning,
01:25
and -- my personal favorite --
29
85260
2000
og -- min personlige favorit --
01:27
to do nothing.
30
87260
2000
at lave ingenting.
01:29
No wonder people are averse to doodling at work.
31
89260
3000
Ikke overraskende er folk uvillige til at tegne kruseduller på arbejdet.
01:32
Doing nothing at work is akin to masturbating at work;
32
92260
2000
At lave ingenting på arbejdet er ligesom at masturbere på arbejdet;
01:34
it's totally inappropriate.
33
94260
2000
det er totalt upassende.
01:36
(Laughter)
34
96260
2000
(Latter)
01:38
Additionally, I've heard horror stories
35
98260
2000
Derudover har jeg hørt skrækhistorier
01:40
from people whose teachers scolded them, of course, for doodling in classrooms.
36
100260
3000
fra folk, hvis lærere skældte dem ud, selvfølgelig, for at tegne kruseduller i klassen.
01:43
And they have bosses who scold them for doodling in the boardroom.
37
103260
3000
Og de har chefer, der skælder dem ud for at tegne kruseduller i bestyrelseslokalet.
01:46
There is a powerful cultural norm against doodling
38
106260
3000
Der er en stærk kulturel norm imod at tegne kruseduller
01:49
in settings in which we are supposed to learn something.
39
109260
3000
i sammenhænge, hvori det er meningen, vi lærer noget.
01:52
And unfortunately,
40
112260
2000
Og uheldigvis
01:54
the press tends to reinforce this norm
41
114260
2000
er pressen tilbøjelige til at forstærke denne norm,
01:56
when they're reporting on a doodling scene --
42
116260
2000
når de rapporterer om en krusedulletegningscene --
01:58
of an important person at a confirmation hearing and the like --
43
118260
3000
med en vigtig person ved en bekræftelseshøring og lignende --
02:01
they typically use words like "discovered"
44
121260
2000
de bruger ofte ord som "opdagede"
02:03
or "caught" or "found out,"
45
123260
2000
eller "fangede" eller "fandt ud af,"
02:05
as if there's some sort of criminal act being committed.
46
125260
3000
som om der bliver begået en form for kriminel handling.
02:08
And additionally, there is a psychological aversion to doodling --
47
128260
3000
Og så er der oven i købet en psykologisk uvillighed mod krusedulletegning --
02:11
thank you, Freud.
48
131260
2000
tak, Freud.
02:13
In the 1930s, Freud told us all
49
133260
2000
I 1930'erne fortalte Freud os allesammen,
02:15
that you could analyze people's psyches
50
135260
2000
at man kunne analysere folks psyker
02:17
based on their doodles.
51
137260
2000
ud fra deres kruseduller.
02:19
This is not accurate, but it did happen to Tony Blair
52
139260
2000
Dette er ikke præcist, men det skete for Tony Blair
02:21
at the Davos Forum in 2005,
53
141260
2000
på Davos Forummet i 2005,
02:23
when his doodles were, of course, "discovered"
54
143260
3000
da hans kruseduller blev, selvfølgelig, "opdaget,"
02:26
and he was labeled the following things.
55
146260
3000
og han blev stemplet som de følgende ting.
02:29
Now it turned out to be Bill Gates' doodle.
56
149260
4000
Nå det viste sig at være Bill Gates' kruseduller.
02:33
(Laughter)
57
153260
2000
(Latter)
02:35
And Bill, if you're here, nobody thinks you're megalomaniacal.
58
155260
4000
Og Bill, hvis du er her, ingen synes, du har storhedsvanvid.
02:39
But that does contribute
59
159260
2000
Men det forstærker kun
02:41
to people not wanting to share their doodles.
60
161260
2000
folks uvildighed mod at dele deres kruseduller.
02:43
And here is the real deal. Here's what I believe.
61
163260
3000
Og her er kernen. Her er, hvad jeg tror.
02:46
I think that our culture
62
166260
2000
Jeg tror, at vores kultur
02:48
is so intensely focused on verbal information
63
168260
2000
er så intenst fokuseret på mundtlig information,
02:50
that we're almost blinded to the value of doodling.
64
170260
3000
at vi næsten er blinde over for værdien af kruseduller.
02:53
And I'm not comfortable with that.
65
173260
2000
Og det huer mig ikke.
02:55
And so because of that belief that I think needs to be burst,
66
175260
3000
Og så på grund af den idé, som jeg synes skal sprænges,
02:58
I'm here to send us all hurtling back to the truth.
67
178260
2000
er jeg her for at sende os alle susende tilbage til sandheden.
03:00
And here's the truth:
68
180260
2000
Og her er sandheden:
03:02
doodling is an incredibly powerful tool,
69
182260
2000
krusedulletegning er et utroligt stærkt værktøj,
03:04
and it is a tool that we need to remember and to re-learn.
70
184260
3000
og det er et værktøj, vi er nødt til at huske og genlære.
03:07
So here's a new definition for doodling.
71
187260
3000
Så her er en ny definition af krusedulletegning.
03:10
And I hope there's someone in here from The Oxford English Dictionary,
72
190260
2000
Og jeg håber, der er en fra The Oxford English Dictionary til stede,
03:12
because I want to talk to you later.
73
192260
2000
for jeg vil tale med dig senere.
03:14
Here's the real definition:
74
194260
2000
Her er den rigtige definition:
03:16
Doodling is really to make spontaneous marks to help yourself think.
75
196260
3000
Krusedulletegning er i virkeligheden at lave spontane mærker for at hjælpe dig selv med at tænke.
03:19
That is why millions of people doodle.
76
199260
3000
Det er derfor, millioner af mennesker tegner kruseduller.
03:22
Here's another interesting truth about the doodle:
77
202260
2000
Her er en anden interessant sandhed omkring krusedullen:
03:24
People who doodle when they're exposed to verbal information
78
204260
2000
Folk, der tegner kruseduller, når de bliver udsat for mundtlig information,
03:26
retain more of that information
79
206260
2000
husker mere af den information
03:28
than their non-doodling counterparts.
80
208260
3000
end deres ikke-krusedulletegnende modstykker.
03:31
We think doodling is something you do when you lose focus,
81
211260
2000
Vi tror, at man tegner kruseduller, når man taber fokus,
03:33
but in reality, it is a preemptive measure
82
213260
2000
men i virkeligheden, er det en forebyggende foranstaltning
03:35
to stop you from losing focus.
83
215260
3000
til at afholde dig fra at miste fokus.
03:38
Additionally, it has a profound effect
84
218260
2000
Derudover har det en markant effekt
03:40
on creative problem-solving
85
220260
2000
på kreativ problem-løsning
03:42
and deep information processing.
86
222260
2000
og bearbejdning af mange informationer.
03:44
There are four ways that learners intake information
87
224260
2000
Der er fire måder, elever tager information ind på,
03:46
so that they can make decisions.
88
226260
2000
så de kan foretage beslutninger.
03:48
They are visual, auditory,
89
228260
3000
De er visuel, auditiv,
03:51
reading and writing and kinesthetic.
90
231260
3000
læsning og skrivning og kinæstetisk.
03:54
Now in order for us to really chew on information
91
234260
2000
Nå, for at vi rigtig kan tygge på information
03:56
and do something with it,
92
236260
2000
og gøre noget med den,
03:58
we have to engage at least two of those modalities,
93
238260
3000
er vi nødt til at benytte mindst to af disse læringstyper,
04:01
or we have to engage one of those modalities
94
241260
2000
eller vi må benytte en af disse læringstyper
04:03
coupled with an emotional experience.
95
243260
2000
sammen med en følelsesmæssig oplevelse.
04:05
The incredible contribution of the doodle
96
245260
3000
Krusedulletegningens utrolige bidrag
04:08
is that it engages all four learning modalities simultaneously
97
248260
3000
er, at den benytter alle fire læringstyper på en gang
04:11
with the possibility of an emotional experience.
98
251260
3000
med mulighed for en følelsesmæssig oplevelse.
04:14
That is a pretty solid contribution
99
254260
2000
Det er et ret solidt bidrag
04:16
for a behavior equated with doing nothing.
100
256260
3000
for en handling ligestillet med at lave ingenting.
04:19
This is so nerdy,
101
259260
2000
Det her er så nørdet,
04:21
but this made me cry when I discovered this.
102
261260
2000
men det fik mig til at græde, da jeg opdagede det.
04:23
So they did anthropological research
103
263260
2000
Altså de lavede antropologisk forskning
04:25
into the unfolding of artistic activity in children,
104
265260
3000
i udviklingen af børns kunstneriske aktivitet,
04:28
and they found that, across space and time,
105
268260
2000
og de fandt ud af at på tværs af rum og tid,
04:30
all children exhibit the same evolution in visual logic
106
270260
3000
udviser alle børn den samme udvikling i visuel logik,
04:33
as they grow.
107
273260
2000
imens de vokser.
04:35
In other words, they have a shared and growing
108
275260
2000
Med andre ord har de en delt og voksende
04:37
complexity in visual language
109
277260
2000
kompleksitet i visuelt sprog,
04:39
that happens in a predictable order.
110
279260
2000
der sker i en forudsigelig rækkefølge.
04:41
And I think that is incredible.
111
281260
2000
Og det, synes jeg, er utroligt.
04:43
I think that means doodling is native to us
112
283260
2000
Jeg tror, det betyder at krusedulletegning er medfødt,
04:45
and we simply are denying ourselves that instinct.
113
285260
3000
og at vi simpelthen benægter os selv det instinkt.
04:49
And finally, a lot a people aren't privy to this,
114
289260
2000
Og endelig er mange folk ikke indviede i dette,
04:51
but the doodle is a precursor
115
291260
2000
men krusedullen er en forløber
04:53
to some of our greatest cultural assets.
116
293260
2000
til nogle af vores største kulturelle værdier.
04:55
This is but one:
117
295260
2000
Det her er kun én:
04:57
this is Frank Gehry the architect's precursor to the Guggenheim in Abu Dhabi.
118
297260
3000
det er arkitekten Frank Gehrys forløber til Guggenheim i Abu Dhabi.
05:00
So here is my point:
119
300260
2000
Så her er min pointe:
05:02
Under no circumstances should doodling be eradicated
120
302260
3000
Under ingen omstændigheder bør kruseduller udryddes
05:05
from a classroom or a boardroom
121
305260
2000
fra klasseværelset eller bestyrelseslokalet
05:07
or even the war room.
122
307260
2000
eller endda krigsrummet.
05:09
On the contrary,
123
309260
2000
Tværtimod
05:11
doodling should be leveraged in precisely those situations
124
311260
3000
burde krusedulletegning blive benyttet i præcis de situationer,
05:14
where information density is very high
125
314260
2000
hvor informationstætheden er meget høj,
05:16
and the need for processing that information is very high.
126
316260
3000
og behovet for at bearbejde den information er meget stort.
05:19
And I will go you one further.
127
319260
2000
Og jeg vil tage den et skridt videre.
05:21
Because doodling is so universally accessible
128
321260
3000
Fordi krusedulletegning er tilgængeligt for alle,
05:24
and it is not intimidating as an art form,
129
324260
2000
og det ikke er afskrækkende som kunstform,
05:26
it can be leveraged as a portal
130
326260
2000
kan det udnyttes som en portal,
05:28
through which we move people
131
328260
2000
igennem hvilken vi bevæger folk
05:30
into higher levels of visual literacy.
132
330260
3000
op på højere niveauer af visuel forståelse.
05:33
My friends, the doodle has never been
133
333260
2000
Mine venner, krusedullen har aldrig været
05:35
the nemesis of intellectual thought.
134
335260
2000
den intellektuelle tankes nemesis.
05:37
In reality, it is one of its greatest allies.
135
337260
2000
I virkeligheden er den en af dens største allierede.
05:39
Thank you.
136
339260
2000
Tak.
05:41
(Applause)
137
341260
3000
(Bifald)

Original video on YouTube.com
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7