Sunni Brown: Doodlers, unite!

サニー・ブラウン 「落書きする人、集まれ!」

238,338 views

2011-09-27 ・ TED


New videos

Sunni Brown: Doodlers, unite!

サニー・ブラウン 「落書きする人、集まれ!」

238,338 views ・ 2011-09-27

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Naoki Funahashi 校正: Yasushi Aoki
00:15
So I just want to tell you my story.
0
15260
2000
私自身のことをお話しします
00:17
I spend a lot of time
1
17260
2000
私は大人を対象に
00:19
teaching adults how to use visual language
2
19260
2000
視覚言語や落書きの
00:21
and doodling in the workplace.
3
21260
2000
仕事への活用術を教えています
00:23
And naturally, I encounter a lot of resistance,
4
23260
3000
そういうことに抵抗を持つ人がよくいます
00:26
because it's considered to be anti-intellectual
5
26260
3000
知的でなく 真剣な学習に
00:29
and counter to serious learning.
6
29260
2000
そぐわないと思われているのです
00:31
But I have a problem with that belief,
7
31260
2000
でも私はそうは思いません
00:33
because I know that doodling has a profound impact
8
33260
3000
落書きというのは 私たちの情報処理能力や
00:36
on the way that we can process information
9
36260
3000
問題解決能力に対して
00:39
and the way that we can solve problems.
10
39260
2000
大きな影響を与えるからです
00:41
So I was curious about why there was a disconnect
11
41260
3000
落書きに対する社会の認識と現実との間に
00:44
between the way our society perceives doodling
12
44260
2000
なぜこんなズレがあるのか
00:46
and the way that the reality is.
13
46260
2000
不思議に思いました
00:48
So I discovered some very interesting things.
14
48260
3000
そして非常に興味深いことを発見しました
00:51
For example, there's no such thing
15
51260
2000
実際“doodle”(落書き)という言葉ほど
00:53
as a flattering definition of a doodle.
16
53260
3000
ひどい意味を持たされてきた言葉もありません
00:56
In the 17th century, a doodle was a simpleton or a fool --
17
56260
3000
17世紀には「マヌケ」「愚か者」の意味でした
00:59
as in Yankee Doodle.
18
59260
2000
ヤンキー・ドゥードゥルという歌がありますね
01:01
In the 18th century, it became a verb,
19
61260
2000
18世紀には動詞となり
01:03
and it meant to swindle or ridicule or to make fun of someone.
20
63260
3000
「だまし取る」「笑いものにする」「からかう」といった意味でした
01:06
In the 19th century, it was a corrupt politician.
21
66260
3000
19世紀には「汚職政治家」を表していました
01:09
And today, we have what is perhaps our most offensive definition,
22
69260
3000
そして今日では 史上最も不快な定義だと
01:12
at least to me, which is the following:
23
72260
2000
個人的には思えるのですが
01:14
To doodle officially means
24
74260
2000
“doodle”の公式の定義は
01:16
to dawdle,
25
76260
2000
「無駄に時間を過ごす」「ぐずぐずする」
01:18
to dilly dally, to monkey around,
26
78260
2000
「ブラブラする」「無意味なことを描く」
01:20
to make meaningless marks,
27
80260
2000
「価値や実質のないことをする」
01:22
to do something of little value, substance or import,
28
82260
3000
といったことであり その中でも
01:25
and -- my personal favorite --
29
85260
2000
私のお気に入りの定義は
01:27
to do nothing.
30
87260
2000
「何もしない」です
01:29
No wonder people are averse to doodling at work.
31
89260
3000
そりゃみんな職場で“doodle”したくないわけです
01:32
Doing nothing at work is akin to masturbating at work;
32
92260
2000
職場で何もしないのは
01:34
it's totally inappropriate.
33
94260
2000
職場でエッチするのと同様
01:36
(Laughter)
34
96260
2000
まったく不適切なことです (笑)
01:38
Additionally, I've heard horror stories
35
98260
2000
また恐ろしい話も耳にします
01:40
from people whose teachers scolded them, of course, for doodling in classrooms.
36
100260
3000
教室で落書きすると先生に叱られ
01:43
And they have bosses who scold them for doodling in the boardroom.
37
103260
3000
会議室での落書きは上司に叱られます
01:46
There is a powerful cultural norm against doodling
38
106260
3000
学習の場において落書きすべきではないという
01:49
in settings in which we are supposed to learn something.
39
109260
3000
強い文化的規範があるのです
01:52
And unfortunately,
40
112260
2000
残念ながらマスコミも
01:54
the press tends to reinforce this norm
41
114260
2000
この規範を後押ししています
01:56
when they're reporting on a doodling scene --
42
116260
2000
例えば公聴会で重要人物が
01:58
of an important person at a confirmation hearing and the like --
43
118260
3000
落書きなどしていようものなら
02:01
they typically use words like "discovered"
44
121260
2000
マスコミはいつも「発見した」
02:03
or "caught" or "found out,"
45
123260
2000
「捉えた」「発覚した」などと
02:05
as if there's some sort of criminal act being committed.
46
125260
3000
それが犯罪ででもあるかのように報道します
02:08
And additionally, there is a psychological aversion to doodling --
47
128260
3000
心理学的にも落書きが嫌われる理由があります
02:11
thank you, Freud.
48
131260
2000
フロイトのおかげです
02:13
In the 1930s, Freud told us all
49
133260
2000
1930年代にフロイトは
02:15
that you could analyze people's psyches
50
135260
2000
落書き内容から 精神分析が可能だと
02:17
based on their doodles.
51
137260
2000
主張したのです
02:19
This is not accurate, but it did happen to Tony Blair
52
139260
2000
これは正確ではありません
02:21
at the Davos Forum in 2005,
53
141260
2000
しかし2005年のダボス会議で
02:23
when his doodles were, of course, "discovered"
54
143260
3000
ブレア首相の落書きが「発見」され
02:26
and he was labeled the following things.
55
146260
3000
誇大妄想的などと分析されました
02:29
Now it turned out to be Bill Gates' doodle.
56
149260
4000
後にその落書きはビル・ゲイツのものだったと分かりました (笑)
02:33
(Laughter)
57
153260
2000
ここにいらっしゃるかわかりませんが—
02:35
And Bill, if you're here, nobody thinks you're megalomaniacal.
58
155260
4000
ゲイツさん 誰もあなたを誇大妄想だなんて思ってませんから
02:39
But that does contribute
59
159260
2000
そういったことのお陰で
02:41
to people not wanting to share their doodles.
60
161260
2000
みんな落書きを見せたくないのです
02:43
And here is the real deal. Here's what I believe.
61
163260
3000
本当のことを話しましょう 私が思うに
02:46
I think that our culture
62
166260
2000
私たちの文化では言語情報が
02:48
is so intensely focused on verbal information
63
168260
2000
あまりに重視されているため
02:50
that we're almost blinded to the value of doodling.
64
170260
3000
落書きの価値がほとんど見えないのです
02:53
And I'm not comfortable with that.
65
173260
2000
私はこれに不満で 正しい考えを
02:55
And so because of that belief that I think needs to be burst,
66
175260
3000
広めなければと思い 皆さんを真実へお連れしようと
02:58
I'm here to send us all hurtling back to the truth.
67
178260
2000
ここに来ました
03:00
And here's the truth:
68
180260
2000
その真実とは
03:02
doodling is an incredibly powerful tool,
69
182260
2000
落書きは非常に強力なツールであり
03:04
and it is a tool that we need to remember and to re-learn.
70
184260
3000
私たちはそれを思い出し 学び直す必要があるということです
03:07
So here's a new definition for doodling.
71
187260
3000
“doodle”を新たに定義してみましょう
03:10
And I hope there's someone in here from The Oxford English Dictionary,
72
190260
2000
この場に辞書出版社の方がいれば
03:12
because I want to talk to you later.
73
192260
2000
後でお話をしたいものです
03:14
Here's the real definition:
74
194260
2000
“doodle”の本当の定義は
03:16
Doodling is really to make spontaneous marks to help yourself think.
75
196260
3000
「思考を促すため 思いのままに描くこと」です
03:19
That is why millions of people doodle.
76
199260
3000
だから何百万もの人が落書きするんです
03:22
Here's another interesting truth about the doodle:
77
202260
2000
他にも面白い事実があります
03:24
People who doodle when they're exposed to verbal information
78
204260
2000
言語情報を聞いているときに
03:26
retain more of that information
79
206260
2000
落書きをする人は
03:28
than their non-doodling counterparts.
80
208260
3000
しない人より多くのことを記憶しています
03:31
We think doodling is something you do when you lose focus,
81
211260
2000
落書きは気が散るとする事だと
03:33
but in reality, it is a preemptive measure
82
213260
2000
思われていますが むしろそれは
03:35
to stop you from losing focus.
83
215260
3000
気が散るのを予防する方法なんです
03:38
Additionally, it has a profound effect
84
218260
2000
さらに独創的な問題解決や
03:40
on creative problem-solving
85
220260
2000
難解な情報処理をする際にも
03:42
and deep information processing.
86
222260
2000
大きな効果があります
03:44
There are four ways that learners intake information
87
224260
2000
学習者が 判断のための
03:46
so that they can make decisions.
88
226260
2000
情報を得る方法は4通りあります
03:48
They are visual, auditory,
89
228260
3000
視覚的なもの・聴覚的なもの
03:51
reading and writing and kinesthetic.
90
231260
3000
・読み書き・体を使うことの4つです
03:54
Now in order for us to really chew on information
91
234260
2000
私たちが情報をよく検討し
03:56
and do something with it,
92
236260
2000
それを基に行動を起こすには
03:58
we have to engage at least two of those modalities,
93
238260
3000
この中の少なくとも2つの方法を使うか
04:01
or we have to engage one of those modalities
94
241260
2000
1つの方法を感情的経験と
04:03
coupled with an emotional experience.
95
243260
2000
組み合わせる必要があります
04:05
The incredible contribution of the doodle
96
245260
3000
落書きの素晴らしい点は
04:08
is that it engages all four learning modalities simultaneously
97
248260
3000
4つの方法を同時に実行でき
04:11
with the possibility of an emotional experience.
98
251260
3000
感情にも訴えうるということです
04:14
That is a pretty solid contribution
99
254260
2000
大したことではないでしょうか
04:16
for a behavior equated with doing nothing.
100
256260
3000
「何もしない」に等しいと見なされていることにしては
04:19
This is so nerdy,
101
259260
2000
かなりオタクっぽいですが これは
04:21
but this made me cry when I discovered this.
102
261260
2000
初めて知った時にとても感動した話です
04:23
So they did anthropological research
103
263260
2000
子どもの芸術的発展過程について
04:25
into the unfolding of artistic activity in children,
104
265260
3000
文化人類学的調査が行われたのですが
04:28
and they found that, across space and time,
105
268260
2000
時代や地域を問わず
04:30
all children exhibit the same evolution in visual logic
106
270260
3000
子どもの視覚的知性は同じ発展を辿る
04:33
as they grow.
107
273260
2000
ということが分かりました
04:35
In other words, they have a shared and growing
108
275260
2000
言いかえると 子どもは
04:37
complexity in visual language
109
277260
2000
複雑に発展する視覚言語を共有しており
04:39
that happens in a predictable order.
110
279260
2000
その過程は予測可能だということです
04:41
And I think that is incredible.
111
281260
2000
これはすごいことだと思います
04:43
I think that means doodling is native to us
112
283260
2000
落書きは人間に生来のものなのに
04:45
and we simply are denying ourselves that instinct.
113
285260
3000
私たちはその本能を否定しているのです
04:49
And finally, a lot a people aren't privy to this,
114
289260
2000
最後に あまり知られてないことですが
04:51
but the doodle is a precursor
115
291260
2000
最も偉大な文化遺産の中には
04:53
to some of our greatest cultural assets.
116
293260
2000
落書きが元となったものがあります
04:55
This is but one:
117
295260
2000
1つだけ紹介しますが
04:57
this is Frank Gehry the architect's precursor to the Guggenheim in Abu Dhabi.
118
297260
3000
これはグッゲンハイム・アブダビの元となったものです
05:00
So here is my point:
119
300260
2000
要点をまとめましょう
05:02
Under no circumstances should doodling be eradicated
120
302260
3000
どんなことがあっても 落書きを
05:05
from a classroom or a boardroom
121
305260
2000
教室や会議室や作戦司令室から
05:07
or even the war room.
122
307260
2000
排除すべきではありません
05:09
On the contrary,
123
309260
2000
それどころか
05:11
doodling should be leveraged in precisely those situations
124
311260
3000
情報量が多く 情報処理の必要が
05:14
where information density is very high
125
314260
2000
大きな状況でこそ
05:16
and the need for processing that information is very high.
126
316260
3000
まさに落書きを活用すべきなんです
05:19
And I will go you one further.
127
319260
2000
さらに言わせてもらうと
05:21
Because doodling is so universally accessible
128
321260
3000
落書きはどこででもすることができ
05:24
and it is not intimidating as an art form,
129
324260
2000
近寄りがたい芸術とは違います
05:26
it can be leveraged as a portal
130
326260
2000
落書きは
05:28
through which we move people
131
328260
2000
人々の視覚的理解力を高めるための
05:30
into higher levels of visual literacy.
132
330260
3000
入り口として活用することができます
05:33
My friends, the doodle has never been
133
333260
2000
皆さん 落書きは決して
05:35
the nemesis of intellectual thought.
134
335260
2000
知的思考の宿敵なんかではありません
05:37
In reality, it is one of its greatest allies.
135
337260
2000
むしろ最高の味方なのです
05:39
Thank you.
136
339260
2000
ありがとうございました
05:41
(Applause)
137
341260
3000
(拍手)
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7