Sunni Brown: Doodlers, unite!

238,338 views ・ 2011-09-27

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: GobShubPang Hot Reviewer: Cheeratikarn Phithakham
00:15
So I just want to tell you my story.
0
15260
2000
ฉันอยากเล่าเรื่องของฉันให้คุณฟัง
00:17
I spend a lot of time
1
17260
2000
ฉันใช้เวลาอย่างมาก
00:19
teaching adults how to use visual language
2
19260
2000
เพื่อสอนผู้ใหญ่ให้ใช้ภาษาภาพ
00:21
and doodling in the workplace.
3
21260
2000
และวาดดูเดิล (doodle) หรือ "วาดรูปเล่นเรื่อยเปื่อย" ในที่ทำงาน
00:23
And naturally, I encounter a lot of resistance,
4
23260
3000
และก็เป็นธรรมดา ฉันได้รับแรงต่อต้านมากมาย
00:26
because it's considered to be anti-intellectual
5
26260
3000
เพราะมันถูกมองว่าเป็นแนวคิดที่เป็นปฏิปักษ์ต่อการใช้ภูมิปัญญา
00:29
and counter to serious learning.
6
29260
2000
และขัดแย้งกับการเรียนรู้อย่างจริงจัง
00:31
But I have a problem with that belief,
7
31260
2000
แต่ฉันไม่เชื่ออย่างนั้น
00:33
because I know that doodling has a profound impact
8
33260
3000
เพราะฉันรู้ดีว่าการวาดรูปเล่นเรื่อยเปื่อยมีผลกระทบอย่างลึกซึ้ง
00:36
on the way that we can process information
9
36260
3000
ต่อความสามารถในการประมวลข้อมูลของเรา
00:39
and the way that we can solve problems.
10
39260
2000
และต่อการคิดแก้ปัญหาต่างๆ
00:41
So I was curious about why there was a disconnect
11
41260
3000
ฉันจึงอยากรู้ว่าทำไม
00:44
between the way our society perceives doodling
12
44260
2000
สิ่งที่สังคมเข้าใจเกี่ยวกับการวาดดูเดิล
00:46
and the way that the reality is.
13
46260
2000
จึงเป็นคนละเรื่องกับความเป็นจริง
00:48
So I discovered some very interesting things.
14
48260
3000
แล้วฉันก็ได้พบบางอย่างที่น่าสนใจมาก
00:51
For example, there's no such thing
15
51260
2000
เป็นต้นว่า ไม่เคยมี
00:53
as a flattering definition of a doodle.
16
53260
3000
คำนิยามในแง่ดีสำหรับคำว่าดูเดิลเลย
00:56
In the 17th century, a doodle was a simpleton or a fool --
17
56260
3000
ในศตวรรษที่ 17 ดูเดิลหมายถึงคนโง่ หรือคนซื่อบื้อ
00:59
as in Yankee Doodle.
18
59260
2000
เหมือนกับในเพลงแยงกี้ดูเดิล (Yankee Doodle)
01:01
In the 18th century, it became a verb,
19
61260
2000
ในศตวรรษที่ 18 มันกลายมาเป็นคำกริยา
01:03
and it meant to swindle or ridicule or to make fun of someone.
20
63260
3000
ที่หมายถึงการหลอกต้ม การเยอะเย้ย หรือการล้อเลียนผู้อื่น
01:06
In the 19th century, it was a corrupt politician.
21
66260
3000
ในศตวรรษที่ 19 มันหมายถึงนักการเมืองฉ้อโกง
01:09
And today, we have what is perhaps our most offensive definition,
22
69260
3000
และทุกวันนี้ เรามีคำนิยามที่อาจจะรุนแรงที่สุด
01:12
at least to me, which is the following:
23
72260
2000
อย่างน้อยก็สำหรับฉัน นั่นคือ
01:14
To doodle officially means
24
74260
2000
ในความหมายอย่างเป็นทางการ การดูเดิลหมายถึง
01:16
to dawdle,
25
76260
2000
การชักช้าร่ำไร
01:18
to dilly dally, to monkey around,
26
78260
2000
การอืดอาดเวิ่นเว้อ การทำอะไรเรื่อยเปื่อยขี้เกียจๆ
01:20
to make meaningless marks,
27
80260
2000
การขีดเขียนอะไรที่ไร้ความหมาย
01:22
to do something of little value, substance or import,
28
82260
3000
การมัวไปทำสิ่งที่ไร้สาระหรือไม่ค่อยมีความสำคัญ
01:25
and -- my personal favorite --
29
85260
2000
และ ที่ฉันชอบที่สุดคือ
01:27
to do nothing.
30
87260
2000
การไม่ทำอะไรเลย
01:29
No wonder people are averse to doodling at work.
31
89260
3000
ไม่แปลกใจเลย ที่ผู้คนไม่โปรดปรานการดูเดิลในที่ทำงาน
01:32
Doing nothing at work is akin to masturbating at work;
32
92260
2000
การไม่ทำอะไรเลยในที่ทำงานไม่ต่างอะไรกับการช่วยตัวเองในที่ทำงาน
01:34
it's totally inappropriate.
33
94260
2000
มันไม่เหมาะสมอย่างยิ่ง
01:36
(Laughter)
34
96260
2000
(เสียงหัวเราะ)
01:38
Additionally, I've heard horror stories
35
98260
2000
นอกจากนี้ ฉันยังเคยได้ยินเรื่องสยองขวัญ
01:40
from people whose teachers scolded them, of course, for doodling in classrooms.
36
100260
3000
เกี่ยวกับนักเรียนที่ถูกครูดุเพราะวาดดูเดิลในขณะเรียน
01:43
And they have bosses who scold them for doodling in the boardroom.
37
103260
3000
และเจ้านายที่ต่อว่าลูกน้องที่วาดดูเดิลเล่นในห้องประชุม
01:46
There is a powerful cultural norm against doodling
38
106260
3000
มีขนบประเพณีอันทรงพลังที่ต่อต้านการวาดรูปเล่นเรื่อยเปื่อย
01:49
in settings in which we are supposed to learn something.
39
109260
3000
ในกาลเทศะที่เราควรจะเรียนบางอย่าง
01:52
And unfortunately,
40
112260
2000
และโชคไม่ดีเลย
01:54
the press tends to reinforce this norm
41
114260
2000
นักข่าวมีแนวโน้มที่จะส่งเสริมขนบประเพณีนี้
01:56
when they're reporting on a doodling scene --
42
116260
2000
เวลาที่พวกเขาจะรายงานข่าวเกี่ยวกับการวาดดูเดิล
01:58
of an important person at a confirmation hearing and the like --
43
118260
3000
ของบุคคลสำคัญในสถานการณ์อย่างเช่นการประชุมสภา
02:01
they typically use words like "discovered"
44
121260
2000
พวกเขามักใช้คำว่า "ค้นพบแล้ว"
02:03
or "caught" or "found out,"
45
123260
2000
"จับได้" หรือ "ตรวจพบแล้ว"
02:05
as if there's some sort of criminal act being committed.
46
125260
3000
ราวกับว่ามีใครก่ออาชญากรรมขึ้น
02:08
And additionally, there is a psychological aversion to doodling --
47
128260
3000
นอกจากนี้ ในทางจิตวิทยาก็มีทัศนคติที่ไม่ดีเกี่ยวกับการวาดดูเดิล
02:11
thank you, Freud.
48
131260
2000
ขอบคุณค่ะ ซิกมุนด์ ฟรอยด์
02:13
In the 1930s, Freud told us all
49
133260
2000
ในช่วงพ.ศ. 2473 ฟรอยด์บอกกับพวกเราว่า
02:15
that you could analyze people's psyches
50
135260
2000
เราสามารถวิเคราะห์ความรู้สึกเบื้องลึกของคนได้
02:17
based on their doodles.
51
137260
2000
โดยดูจากดูเดิลที่เขาวาดเล่น
02:19
This is not accurate, but it did happen to Tony Blair
52
139260
2000
ที่จริงมันไม่ถูกต้อง แต่ครั้งหนึ่งเคยมีเหตุการณ์เกิดขึ้นกับโทนี แบลร์
02:21
at the Davos Forum in 2005,
53
141260
2000
ณ ที่ประชุมเมืองดาวอส ในพ.ศ. 2548
02:23
when his doodles were, of course, "discovered"
54
143260
3000
เมื่อรูปวาดดูเดิลของเขาถูก --แน่นอนว่า-- "ค้นพบ"
02:26
and he was labeled the following things.
55
146260
3000
เขาได้รับการวินิจฉัยแบบนี้
02:29
Now it turned out to be Bill Gates' doodle.
56
149260
4000
(จากภาพ -- ก้าวร้าว รวนเร ขี้โมโห เก็บกด หลงผิดตนเขื่อง) แต่ต่อมา กลายเป็นว่ารูปดูเดิลนี้เป็นของบิล เกตส์
02:33
(Laughter)
57
153260
2000
(เสียงหัวเราะ)
02:35
And Bill, if you're here, nobody thinks you're megalomaniacal.
58
155260
4000
บิล ถ้าคุณนั่งอยู่ในนี้ ฉันอยากบอกว่าไม่มีใครคิดว่าคุณเป็นพวกหลงผิดตนเขื่องหรอก
02:39
But that does contribute
59
159260
2000
แต่นั่นก็ทำให้
02:41
to people not wanting to share their doodles.
60
161260
2000
ผู้คนไม่อยากเปิดเผยรูปวาดดูเดิลของตนเอง
02:43
And here is the real deal. Here's what I believe.
61
163260
3000
และนี่คือประเด็นสำคัญ สิ่งที่ฉันเชื่อ
02:46
I think that our culture
62
166260
2000
ฉันคิดว่าวัฒนธรรมของเรา
02:48
is so intensely focused on verbal information
63
168260
2000
ให้ความสำคัญกับวัจนสาระมาก
02:50
that we're almost blinded to the value of doodling.
64
170260
3000
จนเกือบจะมองไม่เห็นคุณค่าของการวาดเล่น
02:53
And I'm not comfortable with that.
65
173260
2000
ซึ่งมันทำให้ฉันรู้สึกไม่สบายใจ
02:55
And so because of that belief that I think needs to be burst,
66
175260
3000
ความเชื่อแบบนั้นเป็นสิ่งที่ฉันคิดว่าเราควรเปลี่ยนมันไปซะ
02:58
I'm here to send us all hurtling back to the truth.
67
178260
2000
เพราะอย่างนั้นฉันจึงมาอยู่ที่นี่ เพื่อดึงคุณกลับมาสู่ความจริง
03:00
And here's the truth:
68
180260
2000
และความจริงคือ
03:02
doodling is an incredibly powerful tool,
69
182260
2000
การดูเดิลหรือการวาดเล่นเรื่อยเปื่อยเป็นเครื่องมือที่ทรงพลังอย่างไม่น่าเชื่อ
03:04
and it is a tool that we need to remember and to re-learn.
70
184260
3000
มันเป็นเครื่องมือที่เราจำเป็นต้องจำและเรียนรู้มันใหม่อีกครั้ง
03:07
So here's a new definition for doodling.
71
187260
3000
และนี่คือคำนิยามใหม่ของคำว่าดูเดิล
03:10
And I hope there's someone in here from The Oxford English Dictionary,
72
190260
2000
ฉันหวังว่าในที่นี้จะมีคนที่ทำงานกับพจนานุกรมอ๊อกซฟอร์ดภาษาอังกฤษ
03:12
because I want to talk to you later.
73
192260
2000
เพราะฉันอยากจะคุยกับคุณภายหลัง
03:14
Here's the real definition:
74
194260
2000
นี่คือคำนิยามที่แท้จริงของดูเดิล
03:16
Doodling is really to make spontaneous marks to help yourself think.
75
196260
3000
การดูเดิลจริงๆ แล้ว คือการวาดเขียนบางสิ่งออกมาจากสัญชาตญาณเพื่อช่วยในการคิด
03:19
That is why millions of people doodle.
76
199260
3000
นี่ช่วยอธิบายว่าทำไมผู้คนจำนวนมากจึงทำดูเดิลจนเป็นเรื่องปกติ
03:22
Here's another interesting truth about the doodle:
77
202260
2000
ยังมีความจริงที่น่าสนใจอีกอย่างเกี่ยวกับการดูเดิล
03:24
People who doodle when they're exposed to verbal information
78
204260
2000
คนกลุ่มที่วาดดูเดิลเล่นเรื่อยเปื่อยในขณะที่กำลังฟังข้อมูลคำพูด
03:26
retain more of that information
79
206260
2000
จะจดจำข้อมูลได้มากกว่า
03:28
than their non-doodling counterparts.
80
208260
3000
คนอีกกลุ่มที่ไม่ได้วาด
03:31
We think doodling is something you do when you lose focus,
81
211260
2000
เรามักคิดว่าการวาดเล่นเป็นการกระทำเมื่อเราสูญเสียความสนใจจดจ่อในสิ่งต่างๆ
03:33
but in reality, it is a preemptive measure
82
213260
2000
แต่ที่จริง มันเป็นมาตรการสำรองพื้นที่
03:35
to stop you from losing focus.
83
215260
3000
เพื่อไม่ให้เราหลุดจากการจดจ่อในสิ่งนั้น
03:38
Additionally, it has a profound effect
84
218260
2000
นอกจากนั้น มันยังมีผลกระทบอย่างลึกซึ้ง
03:40
on creative problem-solving
85
220260
2000
ต่อการคิดแก้ปัญหาอย่างสร้างสรรค์
03:42
and deep information processing.
86
222260
2000
และต่อกระบวนการการประมวลผลข้อมูลภายใน
03:44
There are four ways that learners intake information
87
224260
2000
มีรูปแบบการเรียนรู้สี่วิธีที่คนเราใช้รับข้อมูลข่าวสาร
03:46
so that they can make decisions.
88
226260
2000
เพื่อใช้ในการตัดสินใจ
03:48
They are visual, auditory,
89
228260
3000
ได้แก่ การมอง การฟัง
03:51
reading and writing and kinesthetic.
90
231260
3000
การอ่านเขียน และเคลื่อนไหวร่างกาย
03:54
Now in order for us to really chew on information
91
234260
2000
ทีนี้ เพื่อที่เราจะสามารถย่อยข้อมูล
03:56
and do something with it,
92
236260
2000
และนำมันไปใช้ได้นั้น
03:58
we have to engage at least two of those modalities,
93
238260
3000
เราต้องใช้รูปแบบการเรียนรู้ดังกล่าวร่วมกันอย่างน้อยสองวิธี
04:01
or we have to engage one of those modalities
94
241260
2000
หรือไม่ก็ใช้วิธีเดียว
04:03
coupled with an emotional experience.
95
243260
2000
ร่วมกับประสบการณ์เกี่ยวกับความรู้สึกต่อสารนั้น
04:05
The incredible contribution of the doodle
96
245260
3000
ความสุดยอดของการดูเดิลก็คือ
04:08
is that it engages all four learning modalities simultaneously
97
248260
3000
มันทำให้เราได้ใช้รูปแบบการเรียนรู้ทั้งหมดพร้อมกัน
04:11
with the possibility of an emotional experience.
98
251260
3000
และบางทีก็ใช้ประสบการณ์ทางความรู้สึกด้วย
04:14
That is a pretty solid contribution
99
254260
2000
นี่คือผลงานที่ค่อนข้างเป็นรูปธรรม
04:16
for a behavior equated with doing nothing.
100
256260
3000
ของพฤติกรรมที่เปรียบได้กับการไม่ทำอะไรเลย
04:19
This is so nerdy,
101
259260
2000
มันฟังดูน่าเบื่อ
04:21
but this made me cry when I discovered this.
102
261260
2000
แต่มันก็ทำให้ฉันร้องไห้เมื่อฉันค้นพบมัน
04:23
So they did anthropological research
103
263260
2000
มีการทำวิจัยทางมานุษยวิทยา
04:25
into the unfolding of artistic activity in children,
104
265260
3000
เกี่ยวกับพฤติกรรมการวาดเขียนของเด็กๆ
04:28
and they found that, across space and time,
105
268260
2000
และพบว่า ไม่ว่าที่ไหนหรือเมื่อไหร่
04:30
all children exhibit the same evolution in visual logic
106
270260
3000
เด็กทุกคนมีพัฒนาการที่เหมือนกันในด้านตรรกะการมองภาพ
04:33
as they grow.
107
273260
2000
ตลอดระยะเวลาที่พวกเขาเติบโตขึ้น
04:35
In other words, they have a shared and growing
108
275260
2000
หรือพูดอีกอย่างหนึ่ง พวกเขามีลำดับการพัฒนาร่วม
04:37
complexity in visual language
109
277260
2000
ทางด้านความซับซ้อนของภาษาภาพ
04:39
that happens in a predictable order.
110
279260
2000
อยู่ในรูปแบบที่สามารถทำนายได้
04:41
And I think that is incredible.
111
281260
2000
และฉันคิดว่ามันสุดยอดจริงๆ
04:43
I think that means doodling is native to us
112
283260
2000
เพราะมันหมายความว่าการดูเดิล เป็นธรรมชาติของเรา
04:45
and we simply are denying ourselves that instinct.
113
285260
3000
และเรากำลังปฏิเสธสัญชาตญาณของเราเอง
04:49
And finally, a lot a people aren't privy to this,
114
289260
2000
ต่อไปเป็นเรื่องสุดท้าย ที่คนทั่วไปไม่รู้
04:51
but the doodle is a precursor
115
291260
2000
นั่นคือ รูปวาดดูเดิลเป็นต้นกำเนิด
04:53
to some of our greatest cultural assets.
116
293260
2000
ของสมบัติอันล้ำค่าทางวัฒนธรรม บางอย่าง
04:55
This is but one:
117
295260
2000
นี่เป็นเพียงตัวอย่างหนึ่ง
04:57
this is Frank Gehry the architect's precursor to the Guggenheim in Abu Dhabi.
118
297260
3000
นี่คือต้นกำเนิดของพิพิธภัณฑ์กุกเกนไฮม์ ในเมืองอาบูดาบี ซึ่งออกแบบโดยสถาปนิกแฟรงก์ เกห์รี
05:00
So here is my point:
119
300260
2000
นี่คือสิ่งที่ฉันอยากจะบอก
05:02
Under no circumstances should doodling be eradicated
120
302260
3000
เราไม่ควรห้ามการดูเดิลไม่ว่าในสถานการณ์แบบใด
05:05
from a classroom or a boardroom
121
305260
2000
ทั้งในห้องเรียน ในห้องประชุม
05:07
or even the war room.
122
307260
2000
หรือแม้แต่ในที่ประชุมวางแผนยุทธศาสตร์
05:09
On the contrary,
123
309260
2000
ตรงกันข้าม
05:11
doodling should be leveraged in precisely those situations
124
311260
3000
เราควรใช้การดูเดิล โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ในสถานการณ์
05:14
where information density is very high
125
314260
2000
ที่ต้องมีการเรียนรู้ข้อมูลจำนวนมากๆ
05:16
and the need for processing that information is very high.
126
316260
3000
และจำเป็นต้องใช้ความคิดอย่างมากในการประมวลข้อมูลนั้น
05:19
And I will go you one further.
127
319260
2000
และอีกอย่างคือ
05:21
Because doodling is so universally accessible
128
321260
3000
เนื่องจากการดูเดิลเป็นสิ่งที่ทุกคนเข้าถึงได้
05:24
and it is not intimidating as an art form,
129
324260
2000
และมันก็ไม่ได้น่าหวั่นเกรงเหมือนกับการที่เราต้องสร้างงานศิลปะลึกซึ้ง
05:26
it can be leveraged as a portal
130
326260
2000
มันจึงสามารถใช้เป็นบันได
05:28
through which we move people
131
328260
2000
สำหรับส่งผ่านผู้คน
05:30
into higher levels of visual literacy.
132
330260
3000
ให้รู้และเข้าใจภาษาภาพ ในระดับที่สูงขึ้น
05:33
My friends, the doodle has never been
133
333260
2000
ท่านทั้งหลาย การดูเดิลนั้น
05:35
the nemesis of intellectual thought.
134
335260
2000
ไม่เคยทำให้ความทรงภูมิปัญญาต้องแปดเปื้อนมลทิน
05:37
In reality, it is one of its greatest allies.
135
337260
2000
หากแต่แท้จริงแล้ว มันเป็นหนึ่งในมิตรแท้ที่ดีที่สุดเสมอมา
05:39
Thank you.
136
339260
2000
ขอบคุณค่ะ
05:41
(Applause)
137
341260
3000
(เสียงปรบมือ)

Original video on YouTube.com
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7