Sunni Brown: Doodlers, unite!

Санни Браун: Рисовальщики, объединяйтесь!

238,338 views

2011-09-27 ・ TED


New videos

Sunni Brown: Doodlers, unite!

Санни Браун: Рисовальщики, объединяйтесь!

238,338 views ・ 2011-09-27

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Victoria Vernhes Редактор: Larisa Solovjov
00:15
So I just want to tell you my story.
0
15260
2000
Я просто хочу вам рассказать свою историю.
00:17
I spend a lot of time
1
17260
2000
Я провожу много времени,
00:19
teaching adults how to use visual language
2
19260
2000
обучая взрослых тому, как использовать визуальный язык
00:21
and doodling in the workplace.
3
21260
2000
и рисование на рабочем месте.
00:23
And naturally, I encounter a lot of resistance,
4
23260
3000
И, конечно же, я сталкиваюсь с большим сопротивлением,
00:26
because it's considered to be anti-intellectual
5
26260
3000
потому, что это считается не интеллектуальным
00:29
and counter to serious learning.
6
29260
2000
и противоречит серьезному обучению.
00:31
But I have a problem with that belief,
7
31260
2000
Но я не могу принять данную точку зрения,
00:33
because I know that doodling has a profound impact
8
33260
3000
потому, что знаю, что машинальное рисование сильно влияет
00:36
on the way that we can process information
9
36260
3000
на то, как мы обрабатываем информацию
00:39
and the way that we can solve problems.
10
39260
2000
и на то, как мы решаем проблемы.
00:41
So I was curious about why there was a disconnect
11
41260
3000
Мне стало интересно, почему существует такое расхождение
00:44
between the way our society perceives doodling
12
44260
2000
между тем, как наше общество воспринимает машинальноe рисование,
00:46
and the way that the reality is.
13
46260
2000
и тем, как обстоят дела на самом деле.
00:48
So I discovered some very interesting things.
14
48260
3000
И я сделала несколько очень интересных открытий.
00:51
For example, there's no such thing
15
51260
2000
Например, у слова "doodle"- каракули, машинально чертить или рисовать
00:53
as a flattering definition of a doodle.
16
53260
3000
нет ни одного положительного значения.
00:56
In the 17th century, a doodle was a simpleton or a fool --
17
56260
3000
В 17 веке, слово "doodle" означало "простак" или "дурак" -
00:59
as in Yankee Doodle.
18
59260
2000
как в песне Янки Дудл.
01:01
In the 18th century, it became a verb,
19
61260
2000
В 18 веке, слово стало глаголом,
01:03
and it meant to swindle or ridicule or to make fun of someone.
20
63260
3000
и обрело такие значения как: мошенничать, высмеивать или подшучивать над кем-либо.
01:06
In the 19th century, it was a corrupt politician.
21
66260
3000
В 19 веке, этим словом называли корумпированного политика.
01:09
And today, we have what is perhaps our most offensive definition,
22
69260
3000
Сегодня, оно имеет, возможно, самое обидное значение,
01:12
at least to me, which is the following:
23
72260
2000
по крайней мере для меня, которое заключается в следующем:
01:14
To doodle officially means
24
74260
2000
Официально to "doodle" (каракули, машинально чертить или рисовать) означает:
01:16
to dawdle,
25
76260
2000
мешкать,
01:18
to dilly dally, to monkey around,
26
78260
2000
лодырничать, болтаться без дела,
01:20
to make meaningless marks,
27
80260
2000
делать бессмысленные заметки,
01:22
to do something of little value, substance or import,
28
82260
3000
заниматься каким-то незначительным делом,
01:25
and -- my personal favorite --
29
85260
2000
и, мое самое любимое значение,
01:27
to do nothing.
30
87260
2000
- ничего не делать.
01:29
No wonder people are averse to doodling at work.
31
89260
3000
Не удивительно, что люди нерасположены к рисованию каракулей на работе.
01:32
Doing nothing at work is akin to masturbating at work;
32
92260
2000
Ничего неделание на работе схоже мастурбированию на работе,
01:34
it's totally inappropriate.
33
94260
2000
а это совершенно неприемлимо.
01:36
(Laughter)
34
96260
2000
(Смех)
01:38
Additionally, I've heard horror stories
35
98260
2000
К тому же, я слышала ужасные истории
01:40
from people whose teachers scolded them, of course, for doodling in classrooms.
36
100260
3000
от людей, чьи учителя, конечно же, ругали их за рисование на уроке.
01:43
And they have bosses who scold them for doodling in the boardroom.
37
103260
3000
А их начальники ругают их за рисование во время совещаний.
01:46
There is a powerful cultural norm against doodling
38
106260
3000
Существует устойчивая культурная норма против машинального рисования
01:49
in settings in which we are supposed to learn something.
39
109260
3000
в тех сфера, где мы должны чему-то учиться.
01:52
And unfortunately,
40
112260
2000
И к сожалению,
01:54
the press tends to reinforce this norm
41
114260
2000
пресса, зачастую, усиливает эту норму,
01:56
when they're reporting on a doodling scene --
42
116260
2000
когда ведется репортаж с места проишествия
01:58
of an important person at a confirmation hearing and the like --
43
118260
3000
про важного человка, которого поймали за рисованием каракулей на слушании о подтверждении в должности или тому подобное-
02:01
they typically use words like "discovered"
44
121260
2000
то обычно используются такие слова как: "обнаружен",
02:03
or "caught" or "found out,"
45
123260
2000
"пойман" или "выявлен",
02:05
as if there's some sort of criminal act being committed.
46
125260
3000
как будто совершается какое-то преступление.
02:08
And additionally, there is a psychological aversion to doodling --
47
128260
3000
Также, имеет место психологическое отторжение непроизвольного рисования -
02:11
thank you, Freud.
48
131260
2000
спасибо Фрейду.
02:13
In the 1930s, Freud told us all
49
133260
2000
В 1930г, Фрейд сказал нам,
02:15
that you could analyze people's psyches
50
135260
2000
что психику человека можно проанализировать
02:17
based on their doodles.
51
137260
2000
по его машинальным рисункам.
02:19
This is not accurate, but it did happen to Tony Blair
52
139260
2000
Это не совсем верно, но именно это случилось с Тони Блэром
02:21
at the Davos Forum in 2005,
53
141260
2000
на форуме в Давосе в 2005 году,
02:23
when his doodles were, of course, "discovered"
54
143260
3000
когда его рисунки были, кончено же "обнаружены",
02:26
and he was labeled the following things.
55
146260
3000
а ему присвоены соответственные характеристики.
02:29
Now it turned out to be Bill Gates' doodle.
56
149260
4000
Сейчас выяснилось, что это были рисунки Билла Гэйтса .
02:33
(Laughter)
57
153260
2000
(Смех)
02:35
And Bill, if you're here, nobody thinks you're megalomaniacal.
58
155260
4000
И, Билл, если ты здесь, никто не думает, что ты страдаешь манией величия.
02:39
But that does contribute
59
159260
2000
Все это способствует тому,
02:41
to people not wanting to share their doodles.
60
161260
2000
что люди не хотят, чтобы кто-то видел что они рисуют.
02:43
And here is the real deal. Here's what I believe.
61
163260
3000
А вот реальное положение дел. Вот, как я считаю.
02:46
I think that our culture
62
166260
2000
Мне кажется, наша культура
02:48
is so intensely focused on verbal information
63
168260
2000
настолько сфокусирована на вербальной информации,
02:50
that we're almost blinded to the value of doodling.
64
170260
3000
что мы практически не видим ценности машинальных рисунков.
02:53
And I'm not comfortable with that.
65
173260
2000
И я с этим не согласна.
02:55
And so because of that belief that I think needs to be burst,
66
175260
3000
Поскольку полагаю, что такая точка зрения должна быть опровергнута,
02:58
I'm here to send us all hurtling back to the truth.
67
178260
2000
я сегодня здесь, чтобы как можно быстрее вернуть нас всех к правде.
03:00
And here's the truth:
68
180260
2000
И вот правда:
03:02
doodling is an incredibly powerful tool,
69
182260
2000
машинальное рисование - это неверояно мощный инструмент,
03:04
and it is a tool that we need to remember and to re-learn.
70
184260
3000
инструмент, который мы должны вспомнить и заново научиться им пользоваться.
03:07
So here's a new definition for doodling.
71
187260
3000
Итак, вот новое значение понятия рисовать каракули или машинально рисовать.
03:10
And I hope there's someone in here from The Oxford English Dictionary,
72
190260
2000
И я надеюсь, что здесь присутствует кто-нибудь из Оксфордского словаря английского языка,
03:12
because I want to talk to you later.
73
192260
2000
потому, что хотелось бы поговорить с вами позже.
03:14
Here's the real definition:
74
194260
2000
Вот настоящее определение:
03:16
Doodling is really to make spontaneous marks to help yourself think.
75
196260
3000
рисовать каракули - означает: делать спонтанные заметки, чтобы помочь себе думать.
03:19
That is why millions of people doodle.
76
199260
3000
Вот почему миллионы людей рисуют каракули.
03:22
Here's another interesting truth about the doodle:
77
202260
2000
Вот еще одна интересная правда о машинальных рисунках:
03:24
People who doodle when they're exposed to verbal information
78
204260
2000
Люди, рисующие во время восприятия вербальной информации,
03:26
retain more of that information
79
206260
2000
запоминают больше информации,
03:28
than their non-doodling counterparts.
80
208260
3000
чем их не рисующие коллеги.
03:31
We think doodling is something you do when you lose focus,
81
211260
2000
Мы полагаем, что люди рисуют, когда теряют внимание
03:33
but in reality, it is a preemptive measure
82
213260
2000
но на самом деле, это предупредительная мера,
03:35
to stop you from losing focus.
83
215260
3000
которая не дает нам его потерять.
03:38
Additionally, it has a profound effect
84
218260
2000
К тому же, это оказывает сильное влияние
03:40
on creative problem-solving
85
220260
2000
на способность к творческому решению проблем
03:42
and deep information processing.
86
222260
2000
и глубину обработки информации.
03:44
There are four ways that learners intake information
87
224260
2000
Существует 4 способа восприятия учащимися информации
03:46
so that they can make decisions.
88
226260
2000
для последующего принятия ими решений.
03:48
They are visual, auditory,
89
228260
3000
Это визуальный, слуховой,
03:51
reading and writing and kinesthetic.
90
231260
3000
чтение и письмо, и кинэстетика.
03:54
Now in order for us to really chew on information
91
234260
2000
Теперь, чтобы нам действительно осмыслить информацию
03:56
and do something with it,
92
236260
2000
и что-то с ней сделать,
03:58
we have to engage at least two of those modalities,
93
238260
3000
мы должны воспльзоваться, по крайней мере, двумя из этих способов
04:01
or we have to engage one of those modalities
94
241260
2000
или одним способом
04:03
coupled with an emotional experience.
95
243260
2000
вместе с эмоциональным опытом.
04:05
The incredible contribution of the doodle
96
245260
3000
Невероятный вклад машинального рисования
04:08
is that it engages all four learning modalities simultaneously
97
248260
3000
состоит в том, что оно вовлекает в работу все 4 способа усвоения информации одновременно вместе
04:11
with the possibility of an emotional experience.
98
251260
3000
с возможностью эмоционального опыта.
04:14
That is a pretty solid contribution
99
254260
2000
Это довольно весомый вклад
04:16
for a behavior equated with doing nothing.
100
256260
3000
для поведения, которое приравнивают к бездельничанию.
04:19
This is so nerdy,
101
259260
2000
Это так скучно,
04:21
but this made me cry when I discovered this.
102
261260
2000
но когда я пришла к этому выводу, я расплакалась.
04:23
So they did anthropological research
103
263260
2000
Было проведено антропологическое исследование
04:25
into the unfolding of artistic activity in children,
104
265260
3000
о том, как раскрывается художественная активность у детей
04:28
and they found that, across space and time,
105
268260
2000
и выяснилось, во все времена и во всех странах,
04:30
all children exhibit the same evolution in visual logic
106
270260
3000
что все дети показывают одинаковое развитие визуальной логики
04:33
as they grow.
107
273260
2000
по мере взросления.
04:35
In other words, they have a shared and growing
108
275260
2000
Другими словами, есть некая общая и растущая
04:37
complexity in visual language
109
277260
2000
комлексность в визуальном языке,
04:39
that happens in a predictable order.
110
279260
2000
которая развивается в предсказуемом порядке.
04:41
And I think that is incredible.
111
281260
2000
И я нахожу это невероятным.
04:43
I think that means doodling is native to us
112
283260
2000
Я полагаю, что машинальное рисование нам свойственно от рождения
04:45
and we simply are denying ourselves that instinct.
113
285260
3000
и мы просто отказываем себе в этом инстинкте.
04:49
And finally, a lot a people aren't privy to this,
114
289260
2000
И наконец, многие люди не знают об этом,
04:51
but the doodle is a precursor
115
291260
2000
но каракули - это предшественник
04:53
to some of our greatest cultural assets.
116
293260
2000
некоторых величайщих культурных достояний.
04:55
This is but one:
117
295260
2000
Вот одно из них:
04:57
this is Frank Gehry the architect's precursor to the Guggenheim in Abu Dhabi.
118
297260
3000
это - каракули архитектора Фрэнка Гери - предшественник Гуггенхайма в Абу-Даби.
05:00
So here is my point:
119
300260
2000
Вот моя точка зрения:
05:02
Under no circumstances should doodling be eradicated
120
302260
3000
Ни при каких обстоятельствах рисование не должно быть запрещено
05:05
from a classroom or a boardroom
121
305260
2000
в классе или на совещании
05:07
or even the war room.
122
307260
2000
или даже в военном штабе.
05:09
On the contrary,
123
309260
2000
Наоборот,
05:11
doodling should be leveraged in precisely those situations
124
311260
3000
рисование должно поощряться иммено в таких ситуациях,
05:14
where information density is very high
125
314260
2000
где имеет место очень большой объем информации
05:16
and the need for processing that information is very high.
126
316260
3000
и, когда необходимость обработки этой информации очень велика.
05:19
And I will go you one further.
127
319260
2000
И я пойду еще дальше.
05:21
Because doodling is so universally accessible
128
321260
3000
Поскольку нарисовать закорючки может каждый,
05:24
and it is not intimidating as an art form,
129
324260
2000
и это довольно простой вид искусства,
05:26
it can be leveraged as a portal
130
326260
2000
то он может использоваться как портал,
05:28
through which we move people
131
328260
2000
с помощью которого мы продвигаем людей
05:30
into higher levels of visual literacy.
132
330260
3000
к более высокому уровню визуальной грамотности.
05:33
My friends, the doodle has never been
133
333260
2000
Друзья мои, рисование закорючeк - никогда не было
05:35
the nemesis of intellectual thought.
134
335260
2000
врагом разумной мысли.
05:37
In reality, it is one of its greatest allies.
135
337260
2000
На самом деле, это - один из ее лучших спутников.
05:39
Thank you.
136
339260
2000
Спасибо.
05:41
(Applause)
137
341260
3000
(Апплодисменты)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7