Sunni Brown: Doodlers, unite!

238,338 views ・ 2011-09-27

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Patricia Alicia Nilsson Granskare: Johan Cegrell
00:15
So I just want to tell you my story.
0
15260
2000
Så jag vill bara berätta min historia.
00:17
I spend a lot of time
1
17260
2000
Jag spenderar mycket tid
00:19
teaching adults how to use visual language
2
19260
2000
med att lära vuxna hur man använder visuell språk
00:21
and doodling in the workplace.
3
21260
2000
och att klottra på arbetsplatsen.
00:23
And naturally, I encounter a lot of resistance,
4
23260
3000
Och naturligtvis stöter jag på en massa motstånd,
00:26
because it's considered to be anti-intellectual
5
26260
3000
därför att det uppfattas som att vara anti-intellektuell
00:29
and counter to serious learning.
6
29260
2000
och motverkar seriöst lärande.
00:31
But I have a problem with that belief,
7
31260
2000
Men jag har ett problem med den tron,
00:33
because I know that doodling has a profound impact
8
33260
3000
därför att jag vet att klottrande har en djup inverkan
00:36
on the way that we can process information
9
36260
3000
på det sätt som vi kan bearbeta information
00:39
and the way that we can solve problems.
10
39260
2000
och sättet som vi kan lösa problem.
00:41
So I was curious about why there was a disconnect
11
41260
3000
Så jag var nyfiken på varför där fanns en bortkoppling
00:44
between the way our society perceives doodling
12
44260
2000
mellan sättet vårt samhälle ser på klottrandet
00:46
and the way that the reality is.
13
46260
2000
och på verkligheten.
00:48
So I discovered some very interesting things.
14
48260
3000
Så jag upptäckte några verkligen intressanta saker.
00:51
For example, there's no such thing
15
51260
2000
Till exempel, det finns inga
00:53
as a flattering definition of a doodle.
16
53260
3000
smickrande definitioner av en "doodle" (klotter).
00:56
In the 17th century, a doodle was a simpleton or a fool --
17
56260
3000
På 17 hundra talet, en "doodle" var en dåre eller en idiot --
00:59
as in Yankee Doodle.
18
59260
2000
som en Yankee Doodle.
01:01
In the 18th century, it became a verb,
19
61260
2000
På 1800 talet, blev det en verb,
01:03
and it meant to swindle or ridicule or to make fun of someone.
20
63260
3000
och det betydde att lura eller förlöjliga eller att göra narr av någon.
01:06
In the 19th century, it was a corrupt politician.
21
66260
3000
På 1900 talet, betydde det en korrupt politiker.
01:09
And today, we have what is perhaps our most offensive definition,
22
69260
3000
Och idag, har vi kanske den mest stötande definition,
01:12
at least to me, which is the following:
23
72260
2000
åtminstone för mig, som är följande:
01:14
To doodle officially means
24
74260
2000
Att "doodle" betyder officiellt
01:16
to dawdle,
25
76260
2000
att söla,
01:18
to dilly dally, to monkey around,
26
78260
2000
gå och driva, att plottra runt,
01:20
to make meaningless marks,
27
80260
2000
att göra meningslösa märken,
01:22
to do something of little value, substance or import,
28
82260
3000
att göra något av lite värde, substans eller vikt,
01:25
and -- my personal favorite --
29
85260
2000
och -- min personliga favorit --
01:27
to do nothing.
30
87260
2000
att göra ingenting.
01:29
No wonder people are averse to doodling at work.
31
89260
3000
Inte att undra varför folk är obenägna att klottra på jobbet.
01:32
Doing nothing at work is akin to masturbating at work;
32
92260
2000
Att göra ingenting på jobbet är att likna vid att onanera på jobbet;
01:34
it's totally inappropriate.
33
94260
2000
det är fullständigt olämpligt.
01:36
(Laughter)
34
96260
2000
(Skratt)
01:38
Additionally, I've heard horror stories
35
98260
2000
Dessutom har jag hört skräckhistorier
01:40
from people whose teachers scolded them, of course, for doodling in classrooms.
36
100260
3000
från människor vars lärare skällde ut dem, naturligtvis, för att klottra i klassrummet.
01:43
And they have bosses who scold them for doodling in the boardroom.
37
103260
3000
Och de har chefer som grälar på dem för att klottra i styrelserummet.
01:46
There is a powerful cultural norm against doodling
38
106260
3000
Där finns en kraftig kulturell norm emot att klottra
01:49
in settings in which we are supposed to learn something.
39
109260
3000
i miljöer där vi ska lära oss något.
01:52
And unfortunately,
40
112260
2000
Och tyvärr,
01:54
the press tends to reinforce this norm
41
114260
2000
pressen tenderar att förstärka denna norm
01:56
when they're reporting on a doodling scene --
42
116260
2000
när de rapporterar om en klotter skådeplats --
01:58
of an important person at a confirmation hearing and the like --
43
118260
3000
av en viktig person i en utfrågning och liknande --
02:01
they typically use words like "discovered"
44
121260
2000
de vanligtvis använder sig av ord som "upptäckte"
02:03
or "caught" or "found out,"
45
123260
2000
eller "fångats" eller "fick reda på,"
02:05
as if there's some sort of criminal act being committed.
46
125260
3000
som om där fanns någon sorts brott som begåtts.
02:08
And additionally, there is a psychological aversion to doodling --
47
128260
3000
Och dessutom finns det en psykologisk motvilja mot att klottra --
02:11
thank you, Freud.
48
131260
2000
tack, Freud.
02:13
In the 1930s, Freud told us all
49
133260
2000
På 1930 talet, talade Freud om för oss alla
02:15
that you could analyze people's psyches
50
135260
2000
att du kunde analysera folks psyke
02:17
based on their doodles.
51
137260
2000
baserat på deras klotter.
02:19
This is not accurate, but it did happen to Tony Blair
52
139260
2000
Detta är inte korrekt, men det hände Tony Blair
02:21
at the Davos Forum in 2005,
53
141260
2000
i Davos Forum 2005,
02:23
when his doodles were, of course, "discovered"
54
143260
3000
när hans klotter var, såklart, "upptäckta"
02:26
and he was labeled the following things.
55
146260
3000
och han var märkt följande saker.
02:29
Now it turned out to be Bill Gates' doodle.
56
149260
4000
Nu visade det sig att det var Bill Gates klotter.
02:33
(Laughter)
57
153260
2000
(Skratt)
02:35
And Bill, if you're here, nobody thinks you're megalomaniacal.
58
155260
4000
Och Bill, om du är här, ingen tycker att du har storhetsvansinnighet.
02:39
But that does contribute
59
159260
2000
Men det bidrar
02:41
to people not wanting to share their doodles.
60
161260
2000
till att människor inte vill dela med sig av deras klotter.
02:43
And here is the real deal. Here's what I believe.
61
163260
3000
Och här är kontentan. Här är vad jag tror.
02:46
I think that our culture
62
166260
2000
Jag tror att vår kultur
02:48
is so intensely focused on verbal information
63
168260
2000
är så intensivt fokuserad på verbal information
02:50
that we're almost blinded to the value of doodling.
64
170260
3000
att vi är nästan blind för värdet av att klottra.
02:53
And I'm not comfortable with that.
65
173260
2000
Och jag är inte bekväm med det.
02:55
And so because of that belief that I think needs to be burst,
66
175260
3000
Och så på grund av den tron som jag tror behöver brista,
02:58
I'm here to send us all hurtling back to the truth.
67
178260
2000
jag är här för att skicka oss störtande tillbaka till sanningen.
03:00
And here's the truth:
68
180260
2000
Och här är sanningen:
03:02
doodling is an incredibly powerful tool,
69
182260
2000
att klottra är en oerhört kraftfull redskap,
03:04
and it is a tool that we need to remember and to re-learn.
70
184260
3000
och det är ett redskap som vi måste komma ihåg och återigen lära oss.
03:07
So here's a new definition for doodling.
71
187260
3000
Så här är en ny definition av att klottra.
03:10
And I hope there's someone in here from The Oxford English Dictionary,
72
190260
2000
Och jag hoppas där finns någon här från The Oxford English Dictionary,
03:12
because I want to talk to you later.
73
192260
2000
för att jag vill tala med er senare.
03:14
Here's the real definition:
74
194260
2000
Här är den verkliga definitionen:
03:16
Doodling is really to make spontaneous marks to help yourself think.
75
196260
3000
Klottrande är egentligen att göra spontana märken att hjälpa dig själv att tänka.
03:19
That is why millions of people doodle.
76
199260
3000
Det är därför miljontals människor gör det.
03:22
Here's another interesting truth about the doodle:
77
202260
2000
Här är en annan intressant sanning om klotter:
03:24
People who doodle when they're exposed to verbal information
78
204260
2000
Personer som klottrar när de utsätts för muntlig information
03:26
retain more of that information
79
206260
2000
behåller mer av denna information
03:28
than their non-doodling counterparts.
80
208260
3000
än sina icke klottrande motsvarigheter.
03:31
We think doodling is something you do when you lose focus,
81
211260
2000
Vi tror att klottrande är någonting du gör när du tappar fokus,
03:33
but in reality, it is a preemptive measure
82
213260
2000
men egentligen är det en förebyggande åtgärd
03:35
to stop you from losing focus.
83
215260
3000
att hindrar dig från att tappa fokus.
03:38
Additionally, it has a profound effect
84
218260
2000
Dessutom har den en stor inverkan
03:40
on creative problem-solving
85
220260
2000
på kreativ problemlösning
03:42
and deep information processing.
86
222260
2000
och djup informationsbehandling.
03:44
There are four ways that learners intake information
87
224260
2000
Där finns fyra sätt som elever intar information
03:46
so that they can make decisions.
88
226260
2000
så att de kan fatta beslut.
03:48
They are visual, auditory,
89
228260
3000
De är visuell, auditiv,
03:51
reading and writing and kinesthetic.
90
231260
3000
läsa och skriva och kinestetisk.
03:54
Now in order for us to really chew on information
91
234260
2000
Nu för att vi ska verkligen bita i information
03:56
and do something with it,
92
236260
2000
och göra något med det,
03:58
we have to engage at least two of those modalities,
93
238260
3000
måste vi engagera minst två av dessa former,
04:01
or we have to engage one of those modalities
94
241260
2000
eller så måste vi engagera en av dessa former
04:03
coupled with an emotional experience.
95
243260
2000
kombinerat med en känslomässig upplevelse.
04:05
The incredible contribution of the doodle
96
245260
3000
Det otroliga bidraget av att klottra
04:08
is that it engages all four learning modalities simultaneously
97
248260
3000
är att det engagerar alla fyra inlärnings former samtidigt
04:11
with the possibility of an emotional experience.
98
251260
3000
med möjlighet till en känslomässig upplevelse.
04:14
That is a pretty solid contribution
99
254260
2000
Det är ett ganska gediget bidrag
04:16
for a behavior equated with doing nothing.
100
256260
3000
för ett beteende som har liknats med att inte göra någonting.
04:19
This is so nerdy,
101
259260
2000
Detta är så nördig,
04:21
but this made me cry when I discovered this.
102
261260
2000
men det fick mig att gråta när jag upptäckte detta.
04:23
So they did anthropological research
103
263260
2000
Så de gjorde antropologisk forskning
04:25
into the unfolding of artistic activity in children,
104
265260
3000
i utvecklandet av konstnärlig verksamhet för barn,
04:28
and they found that, across space and time,
105
268260
2000
och de fann att, över tid och rum,
04:30
all children exhibit the same evolution in visual logic
106
270260
3000
alla barn uppvisar samma evolution i visuell logik
04:33
as they grow.
107
273260
2000
medan de växer.
04:35
In other words, they have a shared and growing
108
275260
2000
Med andra ord, de har en gemensam och växande
04:37
complexity in visual language
109
277260
2000
komplexitet i bildspråk
04:39
that happens in a predictable order.
110
279260
2000
som händer i en förutsägbar ordning.
04:41
And I think that is incredible.
111
281260
2000
Och jag tycker det är otroligt.
04:43
I think that means doodling is native to us
112
283260
2000
Jag tror det betyder att klottrande är naturligt i oss
04:45
and we simply are denying ourselves that instinct.
113
285260
3000
och vi helt enkelt förnekar oss själva denna instinkt.
04:49
And finally, a lot a people aren't privy to this,
114
289260
2000
Och slutligen, många människor är inte invigda i detta,
04:51
but the doodle is a precursor
115
291260
2000
men att klottra är en föregångare
04:53
to some of our greatest cultural assets.
116
293260
2000
till några av våra största kulturella skatter.
04:55
This is but one:
117
295260
2000
Detta är bara en:
04:57
this is Frank Gehry the architect's precursor to the Guggenheim in Abu Dhabi.
118
297260
3000
det här är Frank Gehry arkitektens föregångare till Guggenheim i Abu Dhabi.
05:00
So here is my point:
119
300260
2000
Så här är min poäng:
05:02
Under no circumstances should doodling be eradicated
120
302260
3000
Under inga omständigheter bör klottrande utrotas
05:05
from a classroom or a boardroom
121
305260
2000
från en klassrum eller styrelserummet
05:07
or even the war room.
122
307260
2000
eller ens krigsrummet.
05:09
On the contrary,
123
309260
2000
Tvärtom,
05:11
doodling should be leveraged in precisely those situations
124
311260
3000
att klottra bör tas tillvara i just dessa situationer
05:14
where information density is very high
125
314260
2000
där informations intensitet är mycket hög
05:16
and the need for processing that information is very high.
126
316260
3000
och behovet av att bearbeta informationen är mycket hög.
05:19
And I will go you one further.
127
319260
2000
Och jag vill ta det ett steg längre.
05:21
Because doodling is so universally accessible
128
321260
3000
Därför att klottra är så allmänt tillgängligt
05:24
and it is not intimidating as an art form,
129
324260
2000
och det är inte skrämmande som konstform,
05:26
it can be leveraged as a portal
130
326260
2000
kan det tas tillvara som en portal
05:28
through which we move people
131
328260
2000
genom vilken vi flyttar människor
05:30
into higher levels of visual literacy.
132
330260
3000
till högre nivåer av visuell läskunnighet.
05:33
My friends, the doodle has never been
133
333260
2000
Mina vänner, klotter har aldrig varit
05:35
the nemesis of intellectual thought.
134
335260
2000
en nemesis av intellektuell tanke.
05:37
In reality, it is one of its greatest allies.
135
337260
2000
I verkligheten är den en av sina största allierade.
05:39
Thank you.
136
339260
2000
Tack.
05:41
(Applause)
137
341260
3000
(Applåder)

Original video on YouTube.com
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7