Sunni Brown: Doodlers, unite!

238,299 views ・ 2011-09-27

TED


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Swapnil Dixit Reviewer: Vatsala Shrivastava
00:15
So I just want to tell you my story.
0
15260
2000
तो मैं आपको बस अपनी कहानी सुनाने आयी हूँ।
00:17
I spend a lot of time
1
17260
2000
मेरा काफ़ी समय जाता है
00:19
teaching adults how to use visual language
2
19260
2000
व्यस्कों को ये सिखाने में कि कैसे वो चिन्हों की भाषा
00:21
and doodling in the workplace.
3
21260
2000
और उल्टी-सीधी चित्रकारी का ऑफ़िसों में प्रयोग करें।
00:23
And naturally, I encounter a lot of resistance,
4
23260
3000
और ज़ाहिर है, मुझे बहुत विरोध झेलना पडता है,
00:26
because it's considered to be anti-intellectual
5
26260
3000
क्योंकि इसे गैर-बुद्धिजीवी और बेवकूफ़ाना माना जाता है
00:29
and counter to serious learning.
6
29260
2000
और गंभीर-शिक्षा का दुश्मन भी।
00:31
But I have a problem with that belief,
7
31260
2000
मगर मैं इस मान्यता के ख़िलाफ़ हूँ,
00:33
because I know that doodling has a profound impact
8
33260
3000
क्योंकि मुझे पता है कि उल्टी-सीधी चित्रकारी का गहरा रिश्ता है
00:36
on the way that we can process information
9
36260
3000
हमारे जानकारी को समझने के तरीकों से
00:39
and the way that we can solve problems.
10
39260
2000
और हमारे समस्या के समाधान ढूँढने के तरीकों से।
00:41
So I was curious about why there was a disconnect
11
41260
3000
तो मुझे बडी जिज्ञासा थी कि क्यों ये विरोधाभास है
00:44
between the way our society perceives doodling
12
44260
2000
समाज के इस तरह की चित्रकारी के प्रति रवैये और
00:46
and the way that the reality is.
13
46260
2000
इस तरह की चित्रकारी के असली महत्व में।
00:48
So I discovered some very interesting things.
14
48260
3000
लिहाज़ा, मुझे कई सारी मज़ेदार बातें पता चलीं।
00:51
For example, there's no such thing
15
51260
2000
मिसाल के लिये, डूडल (चील-बिलउये या बेकार की चित्रकारी के लिये आगे यही शब्द उपयोग होगा)
00:53
as a flattering definition of a doodle.
16
53260
3000
को कभी सकारात्मक परिभाषा दी ही नहीं गयी।
00:56
In the 17th century, a doodle was a simpleton or a fool --
17
56260
3000
सत्रहवीं शताब्दी में, डूडल शब्द का अर्थ था कोई बेवकूफ़ या निम्न व्यक्ति --
00:59
as in Yankee Doodle.
18
59260
2000
जैसे कि यैन्की डूडल।
01:01
In the 18th century, it became a verb,
19
61260
2000
अट्ठारहवीं सदी में, ये एक क्रिया के रूप में प्रयोग होने लगा,
01:03
and it meant to swindle or ridicule or to make fun of someone.
20
63260
3000
और उसका मतलब था किसी की खिल्ली उडाना।
01:06
In the 19th century, it was a corrupt politician.
21
66260
3000
उन्नीसवीं शताब्दी में इस शब्द का अर्थ था कोई भ्रष्ट राजनीतिज्ञ।
01:09
And today, we have what is perhaps our most offensive definition,
22
69260
3000
और आज के दौर में, शायद जो इस शब्द की सबसे नकारात्मक परिभाषा हो सकती है,
01:12
at least to me, which is the following:
23
72260
2000
कम से कम मेरे लिये, जो कि इस प्रकार है:
01:14
To doodle officially means
24
74260
2000
डूडल करने का अर्थ है
01:16
to dawdle,
25
76260
2000
समय गँवाना,
01:18
to dilly dally, to monkey around,
26
78260
2000
आलस करना, उच्छंख्ल होना,
01:20
to make meaningless marks,
27
80260
2000
बेकार के चिन्ह बनाना,
01:22
to do something of little value, substance or import,
28
82260
3000
और ऐसा काम जिसका कोई उपयोग, महत्व, या आवश्यकता नहीं है,
01:25
and -- my personal favorite --
29
85260
2000
और -- सबसे बढिया अर्थ --
01:27
to do nothing.
30
87260
2000
कुछ भी नहीं करना।
01:29
No wonder people are averse to doodling at work.
31
89260
3000
कोई आश्चर्य नहीं है कि लोग कामकाज के दौरान डूडल करने से कतराते हैं।
01:32
Doing nothing at work is akin to masturbating at work;
32
92260
2000
कुछ भी नहीं करना को ऑफ़िस में बैठ कर हस्तमैथुन करने के समान है;
01:34
it's totally inappropriate.
33
94260
2000
बिलकुल ही गलत, ग़ैर-ज़िम्मेदाराना।
01:36
(Laughter)
34
96260
2000
(हँसी)
01:38
Additionally, I've heard horror stories
35
98260
2000
साथ ही, मैने कुछ और भयावह कहानियाँ सुनी हैं
01:40
from people whose teachers scolded them, of course, for doodling in classrooms.
36
100260
3000
उन लोगों से जिनके शिक्षकों ने उन्हें कक्षा में डूडल करने के लिये फ़टकारा है।
01:43
And they have bosses who scold them for doodling in the boardroom.
37
103260
3000
और जिनके ऐसे बॉस लोग हैं जो उन्हें मीटिंग-रूम में डूडल करने के लिये डाँटते हैं।
01:46
There is a powerful cultural norm against doodling
38
106260
3000
कोई सांस्कृतिक मुहिम ज़ारी हो गयी है डूडलों के खिलाफ़,
01:49
in settings in which we are supposed to learn something.
39
109260
3000
उन स्थितियों में जहाँ हमसे कुछ सीखने की अपेक्षा की जाती है।
01:52
And unfortunately,
40
112260
2000
और दुर्भाग्यवश,
01:54
the press tends to reinforce this norm
41
114260
2000
प्रेस भी इसी मान्यता को बढावा देती है
01:56
when they're reporting on a doodling scene --
42
116260
2000
जब वो डूडल के बारे में समाचार देती है --
01:58
of an important person at a confirmation hearing and the like --
43
118260
3000
कि कोई वी.आई.पी. किसी ख़ास बहस में --
02:01
they typically use words like "discovered"
44
121260
2000
वो अक्सर ऐसे शब्द इस्तेमाल करते हैं जैसे "पाये गये"
02:03
or "caught" or "found out,"
45
123260
2000
या "पकडे गये" या "खोज निकाले गये,"
02:05
as if there's some sort of criminal act being committed.
46
125260
3000
जैसे कोई संगीन ज़ुर्म करते पकडे गये हों।
02:08
And additionally, there is a psychological aversion to doodling --
47
128260
3000
सोने पे सुहागा, मनोविज्ञानी भी डूडलों से बैर रखते हैं --
02:11
thank you, Freud.
48
131260
2000
फ़्रायड जी, धन्यवाद।
02:13
In the 1930s, Freud told us all
49
133260
2000
१९३० के दशक में, फ़्रायड जी ने हमें सिखा दिया
02:15
that you could analyze people's psyches
50
135260
2000
कि आप लोगों की मानसिकता समझ सकते हैं
02:17
based on their doodles.
51
137260
2000
उनकी उल्टी सीधी चित्रकारी को देख कर।
02:19
This is not accurate, but it did happen to Tony Blair
52
139260
2000
ये सटीक नहीं है, मगर टोनी ब्लेयर के साथ ऐसा ही हुआ था
02:21
at the Davos Forum in 2005,
53
141260
2000
२००५ के डेवोस फ़ोरम में,
02:23
when his doodles were, of course, "discovered"
54
143260
3000
जब उनके डूडल, संगीन ज़ुर्म की तरह, "पकड लिये गये थे"
02:26
and he was labeled the following things.
55
146260
3000
और उन पर ये संज्ञायें थोप दी गयी थीं।
02:29
Now it turned out to be Bill Gates' doodle.
56
149260
4000
और अब पता लगा है कि ये तो बिल गेट्स की चित्रकारी थी।
02:33
(Laughter)
57
153260
2000
(हँसी)
02:35
And Bill, if you're here, nobody thinks you're megalomaniacal.
58
155260
4000
और बिल भाई, अगर आप यहाँ हैं, हम नहीं मानते कि आप दंभ से भरे हैं।
02:39
But that does contribute
59
159260
2000
लेकिन ये सब बातें
02:41
to people not wanting to share their doodles.
60
161260
2000
लोगों को अपने डूडल सार्वजनिक करने से रोकती हैं।
02:43
And here is the real deal. Here's what I believe.
61
163260
3000
और अब मुद्दे की बात। मेरा दृढ विश्वास क्या है --
02:46
I think that our culture
62
166260
2000
मै मानती हूँ कि हमारी संस्कृति
02:48
is so intensely focused on verbal information
63
168260
2000
शाब्दिक जानकारी से इतनी प्रभावित है
02:50
that we're almost blinded to the value of doodling.
64
170260
3000
कि हम डूडलों के महत्व के प्रति अँधे हो गये हैं।
02:53
And I'm not comfortable with that.
65
173260
2000
और मुझे ये बात नागवार गुज़रती है।
02:55
And so because of that belief that I think needs to be burst,
66
175260
3000
और ऐसा इसलिये कि इस मान्यता का खात्मा ज़रूरी है,
02:58
I'm here to send us all hurtling back to the truth.
67
178260
2000
मै यहाँ आपके सामने सच प्रस्तुत करने आयी हूँ।
03:00
And here's the truth:
68
180260
2000
और सच ये है कि:
03:02
doodling is an incredibly powerful tool,
69
182260
2000
डूडल/ चील-बिलउआ/ उल्टी-सीधी चित्रकारी एक शक्तिशाली माध्यम है,
03:04
and it is a tool that we need to remember and to re-learn.
70
184260
3000
और ऐसा माध्यम जिसे याद रखना और फिर-फिर सीखना अनिवार्य है।
03:07
So here's a new definition for doodling.
71
187260
3000
तो डूडलों की नयी परिभाषा है:
03:10
And I hope there's someone in here from The Oxford English Dictionary,
72
190260
2000
और मेरी आशा है ऑक्सफ़ोर्ड डिक्शनरी से कोई यहाँ हो,
03:12
because I want to talk to you later.
73
192260
2000
क्योंकि मैं आपसे ज़रूर बात करना चाहूँगी।
03:14
Here's the real definition:
74
194260
2000
ये है असली परिभाषा:
03:16
Doodling is really to make spontaneous marks to help yourself think.
75
196260
3000
डूडल करना वास्तव में ऐसे सहज चिन्ह बनाना है जो आपको सोचने में मदद करें।
03:19
That is why millions of people doodle.
76
199260
3000
इसलिये दसियों लाख लोग ऐसा करते हैं।
03:22
Here's another interesting truth about the doodle:
77
202260
2000
और डूडल के बारे में एक और रोचक सत्य ये है कि:
03:24
People who doodle when they're exposed to verbal information
78
204260
2000
जो लोग शब्दों में निहित जानकारी देखते समय डूडल करते हैं,
03:26
retain more of that information
79
206260
2000
वो उसका ज्यादा बडा हिस्सा याद रख पाते हैं,
03:28
than their non-doodling counterparts.
80
208260
3000
अपने डूडल-हीन साथियों की तुलना में।
03:31
We think doodling is something you do when you lose focus,
81
211260
2000
ऐसा माना जाता है कि डूडल करने वाले का ध्यान भंग हो चुका है,
03:33
but in reality, it is a preemptive measure
82
213260
2000
मगर असलियत ये है कि डूडल बनाने से
03:35
to stop you from losing focus.
83
215260
3000
आपका ध्यान बँटने से बचा रहेगा।
03:38
Additionally, it has a profound effect
84
218260
2000
साथ ही, इस का गहरा असर पडता है
03:40
on creative problem-solving
85
220260
2000
समस्याओं के रचनात्मक निदान में
03:42
and deep information processing.
86
222260
2000
और गहरी जानकारी को समझने में।
03:44
There are four ways that learners intake information
87
224260
2000
सीखने वाला चार प्रकार से जानकारी को समझता है,
03:46
so that they can make decisions.
88
226260
2000
जिससे कि वो उस पर आधारित फ़ैसला ले।
03:48
They are visual, auditory,
89
228260
3000
ये हैं दृष्य, श्रव्य,
03:51
reading and writing and kinesthetic.
90
231260
3000
पढना-लिखना, और गति-सौंदर्य-बोध।
03:54
Now in order for us to really chew on information
91
234260
2000
देखिये यदि सच में जानकारी को पचाना और
03:56
and do something with it,
92
236260
2000
उसका कुछ उपयोग करना है,
03:58
we have to engage at least two of those modalities,
93
238260
3000
तो हमें कम से कम इन में दो ज़रियों का इस्तेमाल करना होगा,
04:01
or we have to engage one of those modalities
94
241260
2000
या फ़िर कम से कम एक ज़रिये के साथ
04:03
coupled with an emotional experience.
95
243260
2000
एक भावनात्मक अनुभव का ।
04:05
The incredible contribution of the doodle
96
245260
3000
डूडल का अद्वितीय योगदान ये है कि
04:08
is that it engages all four learning modalities simultaneously
97
248260
3000
वो चारों की चारों विधाओं का एक साथ इस्तेमाल करवाता है,
04:11
with the possibility of an emotional experience.
98
251260
3000
साथ ही भावनात्मक अनुभव की संभावना भी रखता है।
04:14
That is a pretty solid contribution
99
254260
2000
ये बहुत तगडा योगदान है
04:16
for a behavior equated with doing nothing.
100
256260
3000
ऐसे व्यवहार का जिसे 'कुछ नहीं करना' माना जाता रहा हो।
04:19
This is so nerdy,
101
259260
2000
ये थोडी किताबी कीडे जैसी बात होगी,
04:21
but this made me cry when I discovered this.
102
261260
2000
मगर जब मुझे इसका पता चला तो मेरे आँसू छलक आये।
04:23
So they did anthropological research
103
263260
2000
तो कुछ लोगों ने मानवीय शोध किये
04:25
into the unfolding of artistic activity in children,
104
265260
3000
कि कैसे बच्चों में कलात्मक गतिविधियों का विकास होता है,
04:28
and they found that, across space and time,
105
268260
2000
और उन्हें पता चला, कि अलग अलग जगहों और समयों में,
04:30
all children exhibit the same evolution in visual logic
106
270260
3000
सारे बच्चे दृश्य के प्रति अपने तर्क का एक सा विकास प्रदर्शित करते हैं,
04:33
as they grow.
107
273260
2000
जैसे जैसे वो बडे होते हैं।
04:35
In other words, they have a shared and growing
108
275260
2000
दूसरे शब्दों मे, उनके पास एक साझी और बढती
04:37
complexity in visual language
109
277260
2000
जटिलता होती है दृश्य भाषा की
04:39
that happens in a predictable order.
110
279260
2000
जो कि एक खास क्रम में आती है।
04:41
And I think that is incredible.
111
281260
2000
और मुझे लगता है कि ये बहुत ही ज़बर्दस्त बात है।
04:43
I think that means doodling is native to us
112
283260
2000
मेरा मानना है कि डूडल बनाना हमारा प्राकृतिक व्यवहार है
04:45
and we simply are denying ourselves that instinct.
113
285260
3000
और हम अपनी इस सुलभ चेष्ठा से स्वयं को वंचित कर रहे हैं।
04:49
And finally, a lot a people aren't privy to this,
114
289260
2000
और आखिर में, बहुत लोगों को ये नहीं पता होगा,
04:51
but the doodle is a precursor
115
291260
2000
मगर डूडल पहला कदम रहा है
04:53
to some of our greatest cultural assets.
116
293260
2000
हमारी संस्कृति की कुछ महानतम उपलब्धियों का।
04:55
This is but one:
117
295260
2000
मैं सिर्फ़ एक ही उदाहरण देती हूँ:
04:57
this is Frank Gehry the architect's precursor to the Guggenheim in Abu Dhabi.
118
297260
3000
ये महान शिल्पकार फ़्रैंक गेरी द्वारा अबु धाबी में बनाये गये गगेनहेम बिल्डिंग का पहला स्केच है।
05:00
So here is my point:
119
300260
2000
तो मैं यह कहना चाहती हूँ:
05:02
Under no circumstances should doodling be eradicated
120
302260
3000
किसी भी स्थिति में चील-बुलउआ-कारी पर रोक नहीं होनी चाहिये
05:05
from a classroom or a boardroom
121
305260
2000
कक्षाओं में, या कि मीटिंग-रूम में,
05:07
or even the war room.
122
307260
2000
और युद्ध-कक्षों में भी।
05:09
On the contrary,
123
309260
2000
इसके विपरीत,
05:11
doodling should be leveraged in precisely those situations
124
311260
3000
डूडल की कला का फ़ायदा उठाना चाहिये इन स्थितियों में
05:14
where information density is very high
125
314260
2000
जहाँ जानकारी प्रचुर मात्रा और घनत्व में होती है,
05:16
and the need for processing that information is very high.
126
316260
3000
और उसको समझना निहायत ही महत्वपूर्ण।
05:19
And I will go you one further.
127
319260
2000
और मैं तो एक कदम और आगे जाऊँगी।
05:21
Because doodling is so universally accessible
128
321260
3000
क्योंकि डूडल बना पाना सबके लिये इतना आसान है,
05:24
and it is not intimidating as an art form,
129
324260
2000
और ये उस तरह से नर्वस नहीं करता जैसे अन्य स्थापित कला-विधायें,
05:26
it can be leveraged as a portal
130
326260
2000
हम इसे ऐसे मंच के रूप में इस्तेमाल कर सकते हैं,
05:28
through which we move people
131
328260
2000
जहाँ लोगों को
05:30
into higher levels of visual literacy.
132
330260
3000
दृष्टि-साक्षरता के ऊँचे आयामों तक पहुँचा जा सके।
05:33
My friends, the doodle has never been
133
333260
2000
मेरे मित्रों, डूडल असल में कभी भी
05:35
the nemesis of intellectual thought.
134
335260
2000
बुद्धि, विचार और बुद्धिजीवियों का दुश्मन नहीं रहा है।
05:37
In reality, it is one of its greatest allies.
135
337260
2000
सच्चाई ये है, कि ये हमारे सबसे घनिष्ठ मित्रों में से एक रहा है।
05:39
Thank you.
136
339260
2000
धन्यवाद।
05:41
(Applause)
137
341260
3000
(तालियों सहित अभिवादन)

Original video on YouTube.com
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7