AnnMarie Thomas: Hands-on science with squishy circuits

AnnMarie Thomas: Yumuşak devrelerle interaktif bilim

123,300 views

2011-04-04 ・ TED


New videos

AnnMarie Thomas: Hands-on science with squishy circuits

AnnMarie Thomas: Yumuşak devrelerle interaktif bilim

123,300 views ・ 2011-04-04

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Beril Devlet Gözden geçirme: Sancak Gülgen
00:15
I'm a huge believer in hands-on education.
0
15260
3000
İnteraktif eğitime gönülden inanıyorum.
00:19
But you have to have the right tools.
1
19260
2000
Ancak doğru araçalara sahip olmak gerek.
00:21
If I'm going to teach my daughter about electronics,
2
21260
3000
Kızımın eline, elektronik hakkında birşeyler öğretmek için
00:24
I'm not going to give her a soldering iron.
3
24260
2000
lehim havyası verecek değilim.
00:26
And similarly, she finds prototyping boards
4
26260
2000
Benzer şekilde model levhalarını
00:28
really frustrating for her little hands.
5
28260
3000
küçücük elleriyle tutmakta zorlanabilir.
00:31
So my wonderful student Sam and I
6
31260
3000
Başarılı öğrencim Sam ile birlikte
00:34
decided to look at the most tangible thing we could think of:
7
34260
2000
düşünebildiğimiz en elle tutulur şey olan
00:36
Play-Doh.
8
36260
2000
oyun hamuru üzerinde durduk.
00:38
And so we spent a summer
9
38260
2000
Bir yaz boyunca değişik oyun hamuru
00:40
looking at different Play-Doh recipes.
10
40260
2000
tarifleri araştırdık.
00:42
And these recipes probably look really familiar
11
42260
2000
Siz de evde oyun hamuru yapmayı denedinizse,
00:44
to any of you who have made homemade play-dough --
12
44260
2000
her evde bulunan malzemeyle yapılan bu tarifler
00:46
pretty standard ingredients you probably have in your kitchen.
13
46260
3000
hepinize gayet tanıdık gelecektir.
00:49
We have two favorite recipes --
14
49260
2000
Tariflerden ikisi favorilerimiz oldu.
00:51
one that has these ingredients
15
51260
2000
İlkinde bu malzemeler bulunuyor
00:53
and a second that had sugar instead of salt.
16
53260
2000
ikincisinde de tuz yerine şeker var.
00:55
And they're great. We can make great little sculptures with these.
17
55260
3000
Harikalar. Bunlarla şahane heykelcikler yapabiliriz.
00:58
But the really cool thing about them is when we put them together.
18
58260
3000
Asıl şahane yanı bunları birleştirdiğinizde ortaya çıkıyor.
01:01
You see that really salty Play-Doh?
19
61260
2000
Bu son derece tuzlu oyun hamuru
01:03
Well, it conducts electricity.
20
63260
2000
elektriği geçiyior.
01:05
And this is nothing new.
21
65260
2000
Bildiğimiz bir şey.
01:07
It turns out that regular Play-Doh that you buy at the store conducts electricity,
22
67260
2000
Fen dersi öğretmenlerinin yıllardır kullandığı ve
01:09
and high school physics teachers have used that for years.
23
69260
3000
çarşıdan aldığımız standart oyun hamuru iletken.
01:12
But our homemade play-dough
24
72260
2000
Ama evde yaptığımız hamurun iletkenliği
01:14
actually has half the resistance of commercial Play-Doh.
25
74260
2000
piyasadakinin yarısı kadar.
01:16
And that sugar dough?
26
76260
2000
Peki ya şekerli oyun hamuru?
01:18
Well it's 150 times more resistant to electric current
27
78260
2000
Şekerli hamur, tuzlu olana göre elektiğe
01:20
than that salt dough.
28
80260
2000
150 kat daha dirençli, yani yalıtkan.
01:22
So what does that mean?
29
82260
2000
Bu ne anlama geliyor?
01:24
Well it means if you them together you suddenly have circuits --
30
84260
3000
Demek ki bu ikisini birlikte kullanarak
01:27
circuits that the most creative, tiny, little hands
31
87260
3000
minik ellerin kendi kendine yapacağı
01:30
can build on their own.
32
90260
3000
elektrik devreleri elde etmek mümkün.
01:33
(Applause)
33
93260
5000
(Alkış)
01:38
And so I want to do a little demo for you.
34
98260
3000
Şimdi size küçük bir örneğini göstereceğim.
01:42
So if I take this salt dough,
35
102260
2000
Bu tuzlu hamuru alalım
01:44
again, it's like the play-dough you probably made as kids,
36
104260
2000
muhtemelen sizin de çocukken yaptığımız oyun hamuruna benziyor
01:46
and I plug it in --
37
106260
2000
akıma bağlayalım
01:48
it's a two-lead battery pack, simple battery pack,
38
108260
3000
bu iki pille çalışan basit bir akım verici
01:51
you can buy them at Radio Shack
39
111260
2000
bunları herhangi elektrikçiden alabilirsiniz.
01:53
and pretty much anywhere else --
40
113260
2000
hemen her yerde bulunabilir
01:55
we can actually then
41
115260
3000
bunları birleştirince
01:58
light things up.
42
118260
3000
ışık yanıyor.
02:02
But if any of you have studied electrical engineering,
43
122260
2000
Elektrik mühendisliği okuduysanız
02:04
we can also create a short circuit.
44
124260
2000
kısa devre de yaptırabilirsiniz.
02:06
If I push these together, the light turns off.
45
126260
3000
Şu ikisini takınca ışık sönüyor.
02:09
Right, the current wants to run through the play-dough, not through that LED.
46
129260
2000
Evet, akım oyun hamurundan geçmek istiyor, LED'de değil.
02:11
If I separate them again, I have some light.
47
131260
2000
Tekrar ayırırsak, ışık yeniden yanıyor.
02:13
Well now if I take that sugar dough,
48
133260
2000
Şimdi şekerli hamuru alırsak
02:15
the sugar dough doesn't want to conduct electricity.
49
135260
2000
yalıtkan hamur elektirği geçirmeyecek.
02:17
It's like a wall to the electricity.
50
137260
2000
Elektrik karşısında bir duvar örecek, adeta.
02:19
If I place that between, now all the dough is touching,
51
139260
3000
Şunu araya yerleştirirsem, bütün hamur temas edecek
02:22
but if I stick that light back in,
52
142260
2000
ve bunu yeniden saplayınca
02:24
I have light.
53
144260
2000
ışık yanacak.
02:26
In fact, I could even add some movement to my sculptures.
54
146260
3000
Hatta heykellerime birkaç hareket bile yaptırabilirim.
02:29
If I want a spinning tail, let's grab a motor,
55
149260
2000
dönen bir kuyruk istiyorsam, bir motor alır
02:31
put some play-dough on it, stick it on
56
151260
3000
oyun hamuruna yerleştiririm ve
02:34
and we have spinning.
57
154260
2000
işte hareket.
02:36
(Applause)
58
156260
4000
(Alkış)
02:40
And once you have the basics,
59
160260
2000
Temeli aldıktan sonra
02:42
we can make a slightly more complicated circuit.
60
162260
2000
biraz daha karmaşık devreler yapabiliriz.
02:44
We call this our sushi circuit. It's very popular with kids.
61
164260
3000
Buna suşi devresi diyoruz. Çocuklar arasında çok tutuluyor.
02:47
I plug in again the power to it.
62
167260
3000
Akıma bağlıyorum.
02:50
And now I can start talking about parallel and series circuits.
63
170260
3000
Şimdi de elimde paralel akım serileri oldu.
02:53
I can start plugging in lots of lights.
64
173260
3000
Bir sürü ışık takabilirim.
02:58
And we can start talking about things like electrical load.
65
178260
3000
Artık elektrik yükü gibi şeylerden bahsetmeye başlayabiliriz.
03:01
What happens if I put in lots of lights
66
181260
2000
Bir sürü ışık takarsam ne olur?
03:03
and then add a motor?
67
183260
2000
hatta bir de motor?
03:05
It'll dim.
68
185260
2000
Hepsi sönükleşir.
03:07
We can even add microprocessors
69
187260
3000
Mikro işlemciler de ekleyebiliriz.
03:10
and have this as an input
70
190260
2000
ve bunun katkısıyla yaptığımız devrenin çıkardığı
03:12
and create squishy sound music that we've done.
71
192260
3000
yumuşak müzik sesini de duyabiliriz.
03:15
You could do parallel and series circuits
72
195260
2000
Paralel ve seri devreler yapabiliriz.
03:17
for kids using this.
73
197260
3000
Çocuklar da kullanabilir.
03:20
So this is all in your home kitchen.
74
200260
3000
Özetle bunların hepsi mutfağınızdaki malzemelerle yapılıyor.
03:23
We've actually tried to turn it into an electrical engineering lab.
75
203260
3000
Biz mutfağı elektrik laboratuvarına dönüştürmeyi denedik.
03:26
We have a website, it's all there. These are the home recipes.
76
206260
3000
Tüm bilgiler web sayfamızda var. Tarifler orada.
03:29
We've got some videos. You can make them yourselves.
77
209260
2000
Evde çekilmiş videolarımız var. Siz de kendinizinkileri çekip yükleyebilirsiniz.
03:31
And it's been really fun since we put them up to see where these have gone.
78
211260
3000
Bütün bunlara başlamak ve nerelere gidebileceğiniz görmek gerçekten çok eğlenceliydi.
03:34
We've had a mom in Utah who used them with her kids,
79
214260
2000
Utah'dan bir anne çocuklarıyla birlikte
03:36
to a science researcher in the U.K.,
80
216260
2000
İngiltere'de yapılan bilimsel bir araştırma için bunları denedi.
03:38
and curriculum developers in Hawaii.
81
218260
3000
ve Havai'deki bir müfredat geliştirme çalışmasına da katkı yaptı.
03:41
So I would encourage you all to grab some Play-Doh,
82
221260
2000
Hepinize tavsiye ederim. Biraz oyun hamuru alın
03:43
grab some salt, grab some sugar and start playing.
83
223260
3000
biraz tuz ve biraz da şeker. Oynamaya başlayın.
03:46
We don't usually think of our kitchen as an electrical engineering lab
84
226260
3000
Mutfağımızı elektrik laboratuvarı olarak görmeye ya da
03:49
or little kids as circuit designers,
85
229260
2000
çocuklarımızın devre tasarlamasına alışık değiliz ama
03:51
but maybe we should.
86
231260
2000
alışmaya başlasak iyi olur.
03:53
Have fun. Thank you.
87
233260
2000
İyi eğlenceler. Teşekkür ederim.
03:55
(Applause)
88
235260
7000
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7