AnnMarie Thomas: Hands-on science with squishy circuits
アンマリ-・トーマス「やわらか回路で体験型科学を」
123,021 views ・ 2011-04-04
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Wataru Narita
校正: Yasushi Aoki
00:15
I'm a huge believer in hands-on education.
0
15260
3000
私は体験型の教育が持つ力を信じていますが
00:19
But you have to have the right tools.
1
19260
2000
それには正しい道具が必要です
00:21
If I'm going to teach my daughter about electronics,
2
21260
3000
娘に電子工学のことを教えるのなら
00:24
I'm not going to give her a soldering iron.
3
24260
2000
はんだごてを渡したりはしません
00:26
And similarly, she finds prototyping boards
4
26260
2000
娘も 実験用の基板を持たされたら
00:28
really frustrating for her little hands.
5
28260
3000
小さな手で苦労することでしょう
00:31
So my wonderful student Sam and I
6
31260
3000
それで 優秀な教え子であるサムと一緒に
00:34
decided to look at the most tangible thing we could think of:
7
34260
2000
一番扱いやすいものを考え
00:36
Play-Doh.
8
36260
2000
小麦粉粘土を使うことにしました
00:38
And so we spent a summer
9
38260
2000
ひと夏かけて
00:40
looking at different Play-Doh recipes.
10
40260
2000
いろいろな小麦粉粘土の作り方を考えました
00:42
And these recipes probably look really familiar
11
42260
2000
家で小麦粉粘土を作ったことがあれば
00:44
to any of you who have made homemade play-dough --
12
44260
2000
どれもお馴染みのものでしょう
00:46
pretty standard ingredients you probably have in your kitchen.
13
46260
3000
台所にあるごく普通の材料で作られています
00:49
We have two favorite recipes --
14
49260
2000
私たちのお気に入りは2つ -
00:51
one that has these ingredients
15
51260
2000
1つは水 小麦粉 塩 植物油 酒石英で作り
00:53
and a second that had sugar instead of salt.
16
53260
2000
もう1つは塩の代わりに砂糖を入れます
00:55
And they're great. We can make great little sculptures with these.
17
55260
3000
小麦粉粘土はすごいんです いろいろな形にできます
00:58
But the really cool thing about them is when we put them together.
18
58260
3000
でも本当に面白いのは 粘土をつなぎ合わせた時です
01:01
You see that really salty Play-Doh?
19
61260
2000
塩をたくさん入れた小麦粉粘土は
01:03
Well, it conducts electricity.
20
63260
2000
電気をよく通します
01:05
And this is nothing new.
21
65260
2000
目新しいことではありません
01:07
It turns out that regular Play-Doh that you buy at the store conducts electricity,
22
67260
2000
店で売っている小麦粉粘土も電気を通しますし
01:09
and high school physics teachers have used that for years.
23
69260
3000
高校の物理の授業ではずっと前から使われています
01:12
But our homemade play-dough
24
72260
2000
でも私たちが作った小麦粉粘土は
01:14
actually has half the resistance of commercial Play-Doh.
25
74260
2000
市販品の2倍電気を通します
01:16
And that sugar dough?
26
76260
2000
砂糖を入れた粘土はどうでしょう?
01:18
Well it's 150 times more resistant to electric current
27
78260
2000
塩の粘土よりも
01:20
than that salt dough.
28
80260
2000
150倍も電気を通しにくいのです
01:22
So what does that mean?
29
82260
2000
だから 一緒にすると
01:24
Well it means if you them together you suddenly have circuits --
30
84260
3000
電気回路が作れるのです
01:27
circuits that the most creative, tiny, little hands
31
87260
3000
創造性に満ちた小さな子どもの手で
01:30
can build on their own.
32
90260
3000
自ら作ることのできる回路です
01:33
(Applause)
33
93260
5000
(拍手)
01:38
And so I want to do a little demo for you.
34
98260
3000
どういうことか やってみましょう
01:42
So if I take this salt dough,
35
102260
2000
塩入りの小麦粉粘土を -
01:44
again, it's like the play-dough you probably made as kids,
36
104260
2000
皆さんが子どもの頃作ったようなやつです -
01:46
and I plug it in --
37
106260
2000
差し込みます -
01:48
it's a two-lead battery pack, simple battery pack,
38
108260
3000
これは2本のリード線がついた普通の電池パックです -
01:51
you can buy them at Radio Shack
39
111260
2000
家電店のレディオシャックだとか
01:53
and pretty much anywhere else --
40
113260
2000
どこでも買えるものです -
01:55
we can actually then
41
115260
3000
これを使って実際に
01:58
light things up.
42
118260
3000
明かりをつけることができます
02:02
But if any of you have studied electrical engineering,
43
122260
2000
電気工学を学んだ人なら
02:04
we can also create a short circuit.
44
124260
2000
ショート回路はご存知でしょう
02:06
If I push these together, the light turns off.
45
126260
3000
粘土をくっつけると明かりが消えます
02:09
Right, the current wants to run through the play-dough, not through that LED.
46
129260
2000
電流はLEDではなく小麦粉粘土を流れるからです
02:11
If I separate them again, I have some light.
47
131260
2000
離すとまた明かりがつきます
02:13
Well now if I take that sugar dough,
48
133260
2000
砂糖を入れた粘土を使ってみましょう
02:15
the sugar dough doesn't want to conduct electricity.
49
135260
2000
砂糖の粘土は電気を通さない
02:17
It's like a wall to the electricity.
50
137260
2000
壁のようなものです
02:19
If I place that between, now all the dough is touching,
51
139260
3000
砂糖の粘土が間にあると 粘土がくっついていても
02:22
but if I stick that light back in,
52
142260
2000
電球を差し込むと
02:24
I have light.
53
144260
2000
明かりがつきます
02:26
In fact, I could even add some movement to my sculptures.
54
146260
3000
この粘土に動きをつけることもできます
02:29
If I want a spinning tail, let's grab a motor,
55
149260
2000
クルクル回る尻尾が欲しければ
02:31
put some play-dough on it, stick it on
56
151260
3000
モーターに小麦粉粘土をつけて差し込みます
02:34
and we have spinning.
57
154260
2000
すると回り出します
02:36
(Applause)
58
156260
4000
(拍手)
02:40
And once you have the basics,
59
160260
2000
基本がわかれば
02:42
we can make a slightly more complicated circuit.
60
162260
2000
もう少し複雑な回路も作れます
02:44
We call this our sushi circuit. It's very popular with kids.
61
164260
3000
これは 子どもたちが大好きな寿司回路です
02:47
I plug in again the power to it.
62
167260
3000
電池につなぐと
02:50
And now I can start talking about parallel and series circuits.
63
170260
3000
並列と直列回路についての話ができます
02:53
I can start plugging in lots of lights.
64
173260
3000
電球をいくつもつないで
02:58
And we can start talking about things like electrical load.
65
178260
3000
電気負荷などの話をすることができます
03:01
What happens if I put in lots of lights
66
181260
2000
電球をたくさんつないで
03:03
and then add a motor?
67
183260
2000
モーターまで加えるとどうなるでしょう?
03:05
It'll dim.
68
185260
2000
明かりが暗くなります
03:07
We can even add microprocessors
69
187260
3000
マイクロプロセッサをつないで
03:10
and have this as an input
70
190260
2000
粘土の電気抵抗を読み取り
03:12
and create squishy sound music that we've done.
71
192260
3000
グニャグニャ変わる音を出すこともできます
03:15
You could do parallel and series circuits
72
195260
2000
子どもと一緒に
03:17
for kids using this.
73
197260
3000
並列・直列回路を作ることができます
03:20
So this is all in your home kitchen.
74
200260
3000
必要なものは全て台所にあります
03:23
We've actually tried to turn it into an electrical engineering lab.
75
203260
3000
私たちは 台所を電気工学の実験室にしたのです
03:26
We have a website, it's all there. These are the home recipes.
76
206260
3000
ウェブサイトに全て載せています 家庭で作ることができます
03:29
We've got some videos. You can make them yourselves.
77
209260
2000
動画もあって自分で試せます
03:31
And it's been really fun since we put them up to see where these have gone.
78
211260
3000
いろいろなところで使われていると聞くのがすごく楽しみです
03:34
We've had a mom in Utah who used them with her kids,
79
214260
2000
子どもと一種に作ったユタ州のお母さん
03:36
to a science researcher in the U.K.,
80
216260
2000
イギリスの科学研究者や
03:38
and curriculum developers in Hawaii.
81
218260
3000
ハワイのカリキュラム開発者も使っています
03:41
So I would encourage you all to grab some Play-Doh,
82
221260
2000
小麦粉粘土と塩 砂糖を手に
03:43
grab some salt, grab some sugar and start playing.
83
223260
3000
皆さんも遊んでみて下さい
03:46
We don't usually think of our kitchen as an electrical engineering lab
84
226260
3000
台所が電気工学の実験室だとか 子どもが回路の設計者だとは
03:49
or little kids as circuit designers,
85
229260
2000
普通は思われていませんが
03:51
but maybe we should.
86
231260
2000
考えを変えるべきなのかもしれません
03:53
Have fun. Thank you.
87
233260
2000
楽しんで下さい ありがとう
03:55
(Applause)
88
235260
7000
(拍手)
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。