TED, the Musical

65,079 views ・ 2014-04-01

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Patcharathanasit Metheewatcharasirichart Reviewer: Penchan Kongpet
00:22
Daffodil Hudson: Hello?
0
22277
1185
ดาฟโฟดิ ฮัดสัน (DH): ฮัลโหล?
00:23
Yeah, this is she.
1
23462
3554
ค่ะ พูดอยู่ค่ะ
00:27
What?
2
27016
2839
อะไรนะ?
00:29
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, of course I accept.
3
29855
4761
โอ้, ค่ะ, ค่ะ, ค่ะ, ค่ะ แน่นอน ฉันตกลง
00:34
What are the dates again?
4
34616
1780
ขอทวนวันที่อีกครั้งได้ไหมคะ
00:36
Pen. Pen. Pen.
5
36396
2870
ปากกา ปากกา ปากกา
00:39
March 17 through 21.
6
39266
3705
วันที่ 17 ถึง 21 มีนาคม
00:42
Okay, all right, great. Thanks.
7
42971
5356
ได้ค่ะ ตกลง เยี่ยมเลยค่ะ ขอบคุณนะคะ
00:48
Lab Partner: Who was that?
8
48327
1441
เพื่อนร่วมห้องทดลอง: ใครโทรมานะ?
00:49
DH: It was TED.
9
49768
2012
ดาฟโฟดิ: เท็ด (TED) โทรมา
00:51
LP: Who's TED?
10
51780
1559
เพื่อน: ใครคือเท็ด
00:53
DH: I've got to prepare.
11
53339
1121
ดาฟโฟดิ: ฉันต้องไปเตรียมตัวแล้ว
00:54
["Give Your Talk: A Musical"] (Music)
12
54460
3074
[เริ่มต้นการพูดของคุณ: ละครเพลง] (ดนตรี)
01:02
["My Talk"]
13
62464
2194
[หัวข้อ: เรื่องที่ฉันจะพูด]
01:10
♪ Procrastination. ♪
14
70298
4036
ผลัดวันประกันพรุ่ง
01:14
What do you think?
15
74762
2911
คิดว่าไง
01:22
(Doorbell)
16
82684
1898
(เสียงกริ่งประตู)
01:27
Can I help you?
17
87562
2527
มีอะไรให้ช่วยรึเปล่าคะ
01:30
(Music)
18
90089
6967
(เสียงดนตรี)
01:37
Speaker Coach 1: ♪ Let's prepare for main stage. ♪
19
97056
3205
โค้ชการพูด1: มาเตรียมพร้อมสำหรับขึ้นเวที
01:40
♪ It's your time to shine. ♪
20
100261
3839
มันถึงเวลาที่เธอจะเฉิดฉาย
01:44
♪ If you want to succeed then ♪
21
104100
2580
ถ้าเธอต้องการจะประสบความสำเร็จ
01:46
♪ you must be primed. ♪
22
106680
4498
เธอจะต้องเรียนรู้
01:51
Speaker Coach 2: ♪ Your slides are bad ♪
23
111178
1764
โค้ชการพูด2: สไลด์ของเธอนั้นห่วย
01:52
♪ but your idea is good ♪
24
112942
1707
แต่ความคิดของเธอนั้นเจ๋ง
01:54
♪ so you can bet before we're through, ♪
25
114649
2776
ดังนั้น พนันได้เลยว่าก่อนเราจะไป
01:57
♪ speaker, we'll make a TED Talk out of you. ♪
26
117425
4934
เราจะช่วยกันสร้าง TED Talk ให้กับเธอ
02:05
Speaker Coach 3: ♪ We know about climate change, ♪
27
125634
3015
โค้ชการพูด3: เรารู้เกี่ยวกับสภาพอากาศที่เปลี่ยนแปลงไป
02:08
♪ but what can you say that's new? ♪
28
128649
4003
แต่อะไรคือเรื่องใหม่ๆที่เธอจะพูด
02:12
♪ SC 1: Once you find your focus ♪
29
132652
2596
โค้ชการพูด1: เมื่อเธอหาประเด็นของเธอพบ
02:15
♪ then the talk comes into view. ♪
30
135248
4334
แล้วเรื่องราวมันจะเกิดขึ้นเอง
02:19
SC 2: ♪ Don't ever try to sell something ♪
31
139582
2303
โค้ชการพูด2: อย่าพยายามที่จะขายสินค้า
02:21
♪ from up on that stage ♪
32
141885
1414
จากบนเวที
02:23
♪ or we won't post your talk online. ♪
33
143299
2614
ไม่งั้นเราจะไม่ลงการพูดของคุณออนไลน์
02:25
All: ♪ Somehow we'll make a TED Talk out of you. ♪
34
145913
4778
ทั้งหมด: จะอย่างไร เราก็จะสร้าง TED Talk ให้ออกจากเธอ
02:30
(Music)
35
150691
17824
(เสียงดนตรี)
02:49
SC 1: Ready to practice one more time?
36
169035
1436
โค้ชการพูด1: พร้อมที่จะซ้อมพูดอีกครั้งไหม
02:50
DH: Right now?
37
170471
1685
ดาฟโฟดิ: ตอนนี้เลยเหรอ?
02:52
Stagehand: Break a leg.
38
172156
2912
ทีมงานเบื้องหลัง: ขอให้โชคดี
02:55
DH: ♪ I'll never remember all this. ♪
39
175068
1738
ดาฟโฟดิ: ฉันยังจำทั้งหมดไม่ได้
02:56
♪ Will the clicker work when I press it? ♪
40
176806
1882
ตัวเลื่อนสไลด์จะทำงานไหม เมื่อฉันกดมัน
02:58
♪ Why must Al Gore go right before me? ♪
41
178688
3246
ทำไมคนที่พูดก่อนฉันถึงต้องเป็น อัล กอร์
03:01
♪ Oh man, I'm scared to death. ♪
42
181934
1260
โอ้ ฉันกลัวเหลือเกิน
03:03
♪ I hope I don't pass out onstage ♪
43
183194
1561
ฉันหวังว่าฉันจะไม่เป็นลมไปบนเวที
03:04
♪ and now I really wish I wasn't wearing green. ♪
44
184755
4414
และตอนนี้ ฉันไม่น่าจะใส่เสื้อสีเขียวมางานเลย
03:09
All: ♪ Give your talk. ♪
45
189169
1881
ทั้งหมด: ถึงเวลาของเธอ
03:11
SC 1: ♪ You must be be sweet like Brené Brown. ♪
46
191050
2233
โค้ชการพูด1: เธอจะต้องอ่อนหวานเหมือน เบรเน่ บราวน์ (Brene Brown)
03:13
All: ♪ Give your talk. ♪
47
193283
1347
ทั้งหมด: ถึงเวลาของเธอ
03:14
SC 2: ♪ You must be funny like Ken Robinson. ♪
48
194630
2279
โค้ชการพูด2: เธอจะต้องมีอารมณ์ขันเหมือน เคน โรบินสัน (Ken Robinson)
03:16
All: ♪ Give your talk. ♪
49
196909
1365
ทั้งหมด: ถึงเวลาของเธอ
03:18
SC 3: ♪ You must be cool like Reggie Watts ♪
50
198274
2063
โค้ชการพูด3: เธอจะต้องเจ๋งเหมือน เรจจี วัตส์ (Raggie Watts)
03:20
All: ♪ and bring out a prop like Jill Bolte Taylor. ♪
51
200337
5034
ทั้งหมด: และมีอุปกรณ์ประกอบ เหมือนอย่าง จิล โบลที เทเลอร์ (Jill Bolte Taylor)
03:25
DH: ♪ My time is running over. The clock now says nil. ♪
52
205371
3510
ดาฟโฟดิ: เวลาของฉันกำลังจะหมด ตอนนี้นาฬิกาขึ้นแต่เลขศูนย์
03:28
♪ I'm saying my words faster. Understand me still. ♪
53
208881
4769
ฉันพูดเร็วขึ้น เข้าใจฉันด้วยว่า
03:33
♪ I'm too nervous to give this TED Talk. ♪
54
213650
1893
ฉันกังวล ฉันยังไม่พร้อมสำหรับการพูดครั้งนี้
03:35
All: ♪ Don't give up. Rehearse. You're good. ♪
55
215543
1808
ทั้งหมด: อย่ายอมแพ้ ฝึกซ้อม เธอทำได้ดี
03:37
♪ We'll edit out the mistakes that you make. ♪
56
217351
4942
เราจะตัดส่วนที่เธอทำพลาดออก
03:42
♪ Give your talk. ♪
57
222293
2025
ถึงเวลาของเธอ
03:44
DH: ♪ I will be big like Amy Cuddy. ♪
58
224318
2014
ดาฟโฟดิ: ฉันจะยิ่งใหญ่เหมืน เอมี่ คัดดี้(Amy Cuddy)
03:46
All: ♪ Give your talk. ♪
59
226332
1489
ทั้งหมด: ถึงเวลาของเธอ
03:47
DH: ♪ I will inspire like Liz Gilbert. ♪
60
227821
2248
ดาฟโฟดิ: ฉันจะสร้างแรงบันดาลใจเหมือน ลิซ กิลเบริ์ท(Liz Gilbert)
03:50
All: ♪ Give your talk. ♪
61
230069
1312
ทั้งหมด: ถึงเวลาของเธอ
03:51
DH: ♪ I will engage like Hans Rosling ♪
62
231381
2599
DH: ฉันจะกระตือรือล้นเหมือน ฮานส์ โรสลิ่ง(Hans Rosling)
03:53
♪ and release mosquitos ♪
63
233980
2472
และ ปล่อยยุง
03:56
♪ like Bill Gates. ♪
64
236452
7194
เหมือนกับ บิล เกตส์(Bill Gated)
04:03
SC 2: ♪ I'll make a TED Talk out of you. ♪
65
243646
3231
SC2: เราจะช่วยกันสร้าง TED Talk ให้กับเธอ
04:06
♪ I'll make a TED Talk out of you. ♪
66
246877
2752
เราจะช่วยกันสร้าง TED Talk ให้กับเธอ
04:09
♪ I'll make a TED Talk out of you. ♪
67
249629
3383
เราจะช่วยกันสร้าง TED Talk ให้กับเธอ
04:13
♪ I'll make a TED Talk out of you. ♪
68
253012
3866
เราจะช่วยกันสร้าง TED Talk ให้กับเธอ
04:16
♪ I'll make a TED Talk out of you. ♪
69
256878
6681
เราจะช่วยกันสร้าง TED Talk ให้กับเธอ
04:23
(Applause)
70
263559
4928
(เสียงปรบมือ)
04:28
["Brought to you by TED staff and friends"]
71
268487
3947
(สร้างสรรค์โดย ทีมงาน TED และเพื่อน ๆ)
04:32
(Music)
72
272434
4708
(เสียงดนตรี)

Original video on YouTube.com
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7