Julian Treasure: Why architects need to use their ears

177,122 views ・ 2012-09-18

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Translator: Morton Bast Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Prevodilac: Milena Jocic Lektor: Tatjana Jevdjic
00:16
It's time to start designing for our ears.
1
16310
3791
Vreme je da počnemo da dizajniramo za naše uši.
00:20
Architects and designers tend to focus
2
20101
2080
Arhitekte i dizajneri nastoje da se koncentrišu
00:22
exclusively on these.
3
22181
1526
isključivo na oči.
00:23
They use these to design with and they design for them,
4
23707
3114
Koriste ih za dizajniranje i dizajniraju za njih
00:26
which is why we end up sitting in restaurants that look
5
26821
2328
i na kraju završavamo u restoranima koji izgledaju
00:29
like this — (loud crowd noise) — and sound like this,
6
29149
1797
ovako - (glasan zvuk gužve) - i zvuče ovako,
00:30
shouting from a foot away to try and be heard
7
30946
2547
i vičemo na udaljenosti od 30cm, pokušavajući da nas
00:33
by our dinner companion,
8
33493
1302
čuje naš prijatelj za večerom.
00:34
or why we get on airplanes -- (flight attendant announcements) -- which cost 200 million pounds,
9
34795
3223
Ili sednemo u avione - (objava stjuardese) - koji koštaju 200 miliona funti,
00:38
with somebody talking through an old-fashioned telephone handset
10
38018
3843
gde neko priča kroz zastareli telefon
00:41
on a cheap stereo system,
11
41861
1536
sa jeftinim stereo sistemom,
00:43
making us jump out of our skins.
12
43397
2653
terajući nas da iskočimo iz kože.
00:46
We're designing environments that make us crazy. (Laughter)
13
46050
3384
Dizajniramo okruženja koja nas izluđuju. (Smeh)
00:49
And it's not just our quality of life which suffers.
14
49434
2712
I ne trpi samo kvalitet naših života.
00:52
It's our health,
15
52146
1775
Trpi i naše zdravlje,
00:53
our social behavior, and our productivity as well.
16
53921
4011
naše društveno ponašanje i produktivnost.
00:57
How does this work? Well, two ways.
17
57932
1642
Kako ovo funkcioniše? Pa, na dva načina.
00:59
First of all, ambience. I have a whole TEDTalk about this.
18
59574
3439
Prvo, ambijent. Imam poseban TEDTalk na ovu temu.
01:03
Sound affects us physiologically, psychologically,
19
63013
3431
Zvuk ima psihološki, fiziološki,
01:06
cognitively and behaviorally all the time.
20
66444
2200
kognitivni i bihejvioralni uticaj na nas sve vreme.
01:08
The sound around us is affecting us
21
68644
1737
Zvuk koji nas okružuje utiče na nas
01:10
even though we're not conscious of it.
22
70381
2322
iako mi toga nismo svesni.
01:12
There's a second way though, as well.
23
72703
1756
Postoji i drugi način.
01:14
That's interference. Communication requires sending
24
74459
3377
To je interferencija. Komunikacija podrazumeva slanje
01:17
and receiving, and I have another whole TEDTalk
25
77836
3900
i primanje. Imam ceo TEDTalk
01:21
about the importance of conscious listening,
26
81736
2464
o važnosti svesnog slušanja,
01:24
but I can send as well as I like,
27
84200
2034
ali mogu da šaljem koliko hoću
01:26
and you can be brilliant conscious listeners.
28
86234
2414
i vi možete biti brilijantni slušaoci.
01:28
If the space I'm sending it in is not effective,
29
88648
3500
Ako prostor u kome šaljem nije efektivan,
01:32
that communication can't happen.
30
92148
2494
komunikacija ne može da se odigra.
01:34
Spaces tend to include noise and acoustics.
31
94642
2530
Prostori uključuju buku i akustiku.
01:37
A room like this has acoustics, this one very good acoustics.
32
97172
3700
Prostorija poput ove ima akustiku i to veoma dobru.
01:40
Many rooms are not so good.
33
100872
2168
Kod mnogih prostorija nije tako dobra.
01:43
Let me give you some examples from a couple of areas
34
103040
2031
Daću vam nekoliko primera iz dve oblasti
01:45
which I think we all care about: health and education.
35
105071
3473
za koje mislim da svima znače: zdravlje i obrazovanje.
01:48
(Hospital noises) When I was visiting my terminally ill father
36
108544
2232
(Zvuci bolnice) Kada sam bio u poseti svog neizlečivo bolesnog oca
01:50
in a hospital, I was asking myself,
37
110776
2032
u bolnici, zapitao sam se
01:52
how does anybody get well in a place that sounds like this?
38
112808
4137
kako bilo ko može da ozdravi na mestu koje zvuči ovako?
01:56
Hospital sound is getting worse all the time.
39
116945
2308
Buka u bolnici postaje sve gora i gora.
01:59
Noise levels in hospitals have doubled
40
119253
2006
Nivoi buke u bolnicama su se udvostručili
02:01
in the last few years, and it affects not just the patients
41
121259
3604
u poslednjih nekoliko godina. To utiče ne samo na pacijente,
02:04
but also the people working there.
42
124863
1816
već i na ljude koji tamo rade.
02:06
I think we would like for dispensing errors to be zero,
43
126679
3877
Mislim da bismo voleli da broj grešaka u doziranju bude nula, zar ne?
02:10
wouldn't we? And yet, as noise levels go up, so do
44
130556
3465
A ipak, kako nivoi zvuka rastu, tako rastu
02:14
the errors in dispensing made by the staff in hospitals.
45
134021
3554
i greške u doziranju koje pravi osoblje u bolnicama.
02:17
Most of all, though, it affects the patients,
46
137575
3055
Najviše od svega ovo utiče na pacijente,
02:20
and that could be you, it could be me.
47
140630
2208
a to bismo mogli biti vi ili ja.
02:22
Sleep is absolutely crucial for recovery.
48
142838
2339
San je absolutno ključan za oporavak.
02:25
It's when we regenerate, when we rebuild ourselves,
49
145177
3040
To je vreme kada se regenerišemo, kada se obnavljamo,
02:28
and with threatening noise like this going on,
50
148217
2384
a sa ovakvim pretećim zvukom
02:30
your body, even if you are able to sleep, your body
51
150601
3152
vaše telo, iako možete da spavate, vaše telo
02:33
is telling you, "I'm under threat. This is dangerous."
52
153753
3043
vam govori: "Ja sam pod pretnjom. Ovo je opasno."
02:36
And the quality of sleep is degraded, and so is our recovery.
53
156796
3229
Kvalitet sna je narušen, kao i naš oporavak.
02:40
There are just huge benefits to come
54
160025
2152
Postoje velike prednosti
02:42
from designing for the ears in our health care.
55
162177
3037
u dizajniranju za uši u zdravstvu.
02:45
This is an area I intend to take on this year.
56
165214
2907
Ovo je oblast kojoj hoću da se posvetim ove godine.
02:48
Education.
57
168121
1965
Obrazovanje.
02:50
When I see a classroom that looks like this,
58
170086
1596
Kada vidim učionicu koja izgleda ovako,
02:51
can you imagine how this sounds?
59
171682
1877
možete li da zamislite kako ovo zvuči?
02:53
I am forced to ask myself a question.
60
173559
2331
Moram da postavim sebi pitanje:
02:55
("Do architects have ears?") (Laughter)
61
175890
2577
("Da li arhitekte imaju uši?") (Smeh)
02:58
Now, that's a little unfair. Some of my best friends
62
178467
2667
Ovo po malo nije fer. Neki od mojih najboljih prijatelja
03:01
are architects. (Laughter) And they definitely do have ears.
63
181134
2889
su arhitekte. (Smeh) I definitvno imaju uši.
03:04
But I think sometimes they don't use them
64
184023
2065
Ali mislim da ih ponekad ne koriste
03:06
when they're designing buildings. Here's a case in point.
65
186088
2663
kada dizajniraju zgrade. Evo primera.
03:08
This is a 32-million-pound flagship academy school
66
188751
3691
Ovo je poznata škola od 32 miliona funti
03:12
which was built quite recently in the U.K. and designed
67
192442
2005
koja je skoro sagrađena u Britaniji i koju je dizajnirao
03:14
by one of Britain's top architects.
68
194447
3147
jedan od najboljih britanskih arhitekti.
03:17
Unfortunately, it was designed like a corporate
69
197594
1825
Nažalost, dizajnirana je kao korporativna zgrada,
03:19
headquarters, with a vast central atrium
70
199419
2399
sa ogromnim centralnim atrijumom
03:21
and classrooms leading off it with no back walls at all.
71
201818
4274
i učionicama u nastavku koje nemaju zadnje zidove.
03:26
The children couldn't hear their teachers.
72
206092
1926
Deca nisu mogla da čuju svoje nastavnike.
03:28
They had to go back in and spend 600,000 pounds
73
208018
2721
Morali su da potroše 600 000 funti
03:30
putting the walls in. Let's stop this madness
74
210739
3080
na ugrađivanje zidova. Hajde da zaustavimo ovo ludilo
03:33
of open plan classrooms right now, please.
75
213819
4062
otvorenih učionica odmah, molim vas.
03:37
It's not just these modern buildings which suffer.
76
217881
3528
Ne trpe samo ove moderne zgrade.
03:41
Old-fashioned classrooms suffer too.
77
221409
2337
Staromodne učionice takođe trpe.
03:43
A study in Florida just a few years ago found
78
223746
2194
Istraživanje na Floridi pre samo nekoliko godina pokazalo je
03:45
that if you're sitting where this photograph was taken
79
225940
1677
da, ako sedite na mestu gde je napravlljena ova fotografija
03:47
in the classroom, row four, speech intelligibility
80
227617
3200
u učionici, četvrti red, razumevanje govora
03:50
is just 50 percent.
81
230817
2451
je samo 50 procenata.
03:53
Children are losing one word in two.
82
233268
2200
Deca gube jednu od dve reči.
03:55
Now that doesn't mean they only get half their education,
83
235468
2645
Ovo ne znači da oni dobijaju samo polovinu obrazovanja,
03:58
but it does mean they have to work very hard
84
238113
1712
već znači da moraju da ulože mnogo truda
03:59
to join the dots and understand what's going on.
85
239825
2976
da povežu tačke i razumeju šta se dešava.
04:02
This is affected massively by reverberation time,
86
242801
2773
Na ovo veliki uticaj ima trajanje odjeka,
04:05
how reverberant a room is.
87
245574
1900
način na koji prostorija odjekuje.
04:07
In a classroom with a reverberation time of 1.2 seconds,
88
247474
3558
U učionici sa vremenom odjeka od 1,2 sekunde,
04:11
which is pretty common, this is what it sounds like.
89
251032
3696
što je vrlo uobičajeno, ovako zvuči.
04:14
(Inaudible echoing voice)
90
254728
12304
(Nerazgovetan glas koji odjekuje)
04:27
Not so good, is it?
91
267032
1817
Nije dobro, zar ne?
04:28
If you take that 1.2 seconds down to 0.4 seconds
92
268849
4459
Ako se 1,2 sekunde smanje na 0,4 sekunde
04:33
by installing acoustic treatments, sound absorbing materials
93
273308
2948
ugrađivanjem akustičkih tretmana, materijala koji upijaju zvuk
04:36
and so forth, this is what you get.
94
276256
2708
i tako dalje, evo šta se dobije.
04:38
Voice: In language, infinitely many words can be written
95
278964
3861
Glas: U jeziku, beskonačno mnogo reči može biti napisano
04:42
with a small set of letters. In arithmetic,
96
282825
2872
sa malim brojem slova. U aritmetici,
04:45
infinitely many numbers can be composed
97
285697
2354
beskonačno mnogo brojeva može da se sastavi
04:48
from just a few digits with the help of the simple zero.
98
288051
3602
od samo nekoliko cifara uz pomoć jednostavne nule.
04:51
Julian Treasure: What a difference.
99
291653
1564
Džulijan Trežur: Kakva razlika.
04:53
Now that education you would receive,
100
293217
1840
Takvo obrazovanje ćete primiti
04:55
and thanks to the British acoustician Adrian James
101
295057
2930
i hvala britanskom akustičaru Adrijanu Džejmsu
04:57
for those simulations. The signal was the same,
102
297987
2689
za te simulacije. Signal je bio isti,
05:00
the background noise was the same.
103
300676
1399
zvuk u pozadini je bio isti.
05:02
All that changed was the acoustics of the classroom
104
302075
2443
Sve što je promenjeno je akustika učionice
05:04
in those two examples.
105
304518
1674
u ta dva primera.
05:06
If education can be likened to watering a garden,
106
306192
2420
Ako obrazovanje može da se poredi sa zalivanjem bašte,
05:08
which is a fair metaphor, sadly, much of the water
107
308612
4167
što je dobra metafora, na žalost, većina vode
05:12
is evaporating before it reaches the flowers,
108
312779
3056
ispari pre nego što stigne do cveća,
05:15
especially for some groups,
109
315835
2032
posebno u nekim grupama,
05:17
for example, those with hearing impairment.
110
317867
3376
na primer, kod onih sa oštećenim sluhom.
05:21
Now that's not just deaf children. That could be any child
111
321243
2752
To nije slučaj samo sa gluvom decom. To može biti bilo koje dete
05:23
who's got a cold, glue ear, an ear infection,
112
323995
2435
koje je prehlađeno, ima zapaljenje srednjeg uha, infekciju uha,
05:26
even hay fever. On a given day, one in eight children
113
326430
2376
čak i polensku alergiju. Jedno od osmoro dece
05:28
fall into that group, on any given day.
114
328806
2816
spada u tu grupu, svakog dana.
05:31
Then you have children for whom English is a second language,
115
331622
3176
Tu su i deca kojima je engleski drugi jezik
05:34
or whatever they're being taught in is a second language.
116
334798
2936
ili im je drugi jezik onaj koji slušaju u školi.
05:37
In the U.K., that's more than 10 percent of the school population.
117
337734
3584
U Ujedinjenom Kraljevstvu tu spada više od 10 procenata školske populacije.
05:41
And finally, after Susan Cain's wonderful TEDTalk in February,
118
341318
3660
Konačno, posle divnog TEDTalk-a koji je Suzan Kejn održala u februaru,
05:44
we know that introverts find it very difficult to relate
119
344978
3216
znamo da je introvertnim osobama veoma teško da se povežu
05:48
when they're in a noisy environment doing group work.
120
348194
2697
kada se bave grupnim radom u bučnom okruženju.
05:50
Add those up. That is a lot of children
121
350891
2661
Saberite sve ove grupe. To je mnogo dece
05:53
who are not receiving their education properly.
122
353552
2412
koja ne dobijaju obrazovanje na pravi način.
05:55
It's not just the children who are affected, though.
123
355964
2236
Nisu samo deca pod ovim uticajem.
05:58
(Noisy conversation) This study in Germany found
124
358200
1583
(Bučan razgovor) Ova studija u Nemačkoj pokazala je
05:59
the average noise level in classrooms is 65 decibels.
125
359783
3555
da je prosečan nivo buke u učionicama 65 decibela.
06:03
I have to really raise my voice to talk over 65 decibels
126
363338
4226
Moram baš da povisim glas da bih pričao preko 65 decibela,
06:07
of sound, and teachers are not just raising their voices.
127
367564
3784
a nastavnici ne podižu samo svoj glas.
06:11
This chart maps the teacher's heart rate
128
371348
2808
Ova tabela pokazuje puls nastavnika
06:14
against the noise level.
129
374156
2424
u odnosu na nivo buke.
06:16
Noise goes up, heart rate goes up.
130
376580
2707
Kako se buka povećava, povećava se i puls.
06:19
That is not good for you.
131
379287
2149
To nije dobro za vas.
06:21
In fact, 65 decibels is the very level at which this big survey
132
381436
4080
U stvari, 65 decibela je nivo koji je, prema ovom velikom istraživanju
06:25
of all the evidence on noise and health found that, that is
133
385516
3528
i prema svim dokazima o zvuku i zdravlju, uzet kao
06:29
the threshold for the danger of myocardial infarction.
134
389044
4707
prag opasnosti od infarkta srčanog mišića.
06:33
To you and me, that's a heart attack.
135
393751
2849
Za vas i mene, to je srčani udar.
06:36
It may not be pushing the boat out too far to suggest
136
396600
2719
Možda nije preterano da se kaže
06:39
that many teachers are losing significant life expectancy
137
399319
4300
da se mnogim nastavnicima znatno skraćuje životni vek
06:43
by teaching in environments like that day after day.
138
403619
4272
zbog predavanja u ovakvom okruženju dan za danom.
06:47
What does it cost to treat a classroom
139
407891
2056
Koja je cena da se u učionici
06:49
down to that 0.4-second reverberation time?
140
409947
2770
vreme odjeka smanji na 0,4 sekunde?
06:52
Two and a half thousand pounds.
141
412717
2734
Dve i po hiljade funti.
06:55
And the Essex study which has just been done in the U.K.,
142
415451
3176
Skoro sprovedeno istraživanje u Eseksu, u Ujedinjenom Kraljevstvu
06:58
which incidentally showed that when you do this,
143
418627
2341
je slučajno pokazalo da kada se ovo uradi,
07:00
you do not just make a room that's suitable
144
420968
2363
ne samo da prostorija odgovara
07:03
for hearing-impaired children, you make a room
145
423331
1597
deci sa oštećenim sluhom, već postaje prostorija
07:04
where behavior improves, and results improve significantly,
146
424928
5284
gde se poboljšava ponašanje i značajno poboljšavaju rezultati.
07:10
this found that sending a child out of area to a school
147
430212
3992
Ovo pokazuje da slanje deteta van grada u školu
07:14
that does have such a room, if you don't have one,
148
434204
2631
koja ima takvu prostoriju, ako je kod vas nema,
07:16
costs 90,000 pounds a year.
149
436835
3462
košta 90 000 funti godišnje.
07:20
I think the economics are pretty clear on this.
150
440297
2387
Mislim da je ekonomija ovde jasna.
07:22
I'm glad that debate is happening on this.
151
442684
2019
Drago mi je da se vodi debata o ovome.
07:24
I just moderated a major conference in London
152
444703
2566
Skoro sam vodio veliku konferenciju u Londonu,
07:27
a few weeks ago called Sound Education,
153
447269
2049
pre nekoliko nedelja, zvanu "Zvučno obrazovanje",
07:29
which brought together top acousticians,
154
449318
1797
koja je okupila najpoznatije akustičare,
07:31
government people, teachers, and so forth.
155
451115
2021
pripadnike vlade, nastavnike i tako dalje.
07:33
We're at last starting to debate this issue, and the benefits
156
453136
4199
Konačno počinjemo da raspravljamo o ovom pitanju i prednostima
07:37
that are available for designing for the ears in education,
157
457335
2700
koje su dostupne u dizajniranju za uši u obrazovanju -
07:40
unbelievable.
158
460035
1811
neverovatne su.
07:41
Out of that conference, incidentally, also came
159
461846
3069
Rezultat te konferencije je i besplatna aplikacija
07:44
a free app which is designed to help children study
160
464915
3002
dizajnirana da pomogne deci u učenju
07:47
if they're having to work at home, for example,
161
467917
2371
ako treba da rade kod kuće, na primer,
07:50
in a noisy kitchen.
162
470288
1592
u bučnoj kuhinji.
07:51
And that's free out of that conference.
163
471880
3238
To je došlo besplatno sa te konferencije.
07:55
Let's broaden the perspective a little bit
164
475118
2951
Hajde da malo proširimo perspektivu
07:58
and look at cities.
165
478069
1411
i obratimo pažnju na gradove.
07:59
We have urban planners.
166
479480
2492
Imamo urbane planere.
08:01
Where are the urban sound planners?
167
481972
3145
Gde su urbani planeri za zvuk?
08:05
I don't know of one in the world, and the opportunity is there
168
485117
3207
Ne znam ni za jednog na celom svetu, a postoji prilika
08:08
to transform our experience in our cities.
169
488324
2536
da tranformišemo iskustvo u našim gradovima.
08:10
The World Health Organization estimates
170
490860
2107
Svetska zdravstvena organizacija procenjuje
08:12
that a quarter of Europe's population is having its sleep
171
492967
2584
da četvrtini evropske populacije u gradovima
08:15
degraded by noise in cities. We can do better than that.
172
495551
3933
buka kvari kvalitet sna. Možemo bolje od toga.
08:19
And in our offices, we spend a lot of time at work.
173
499484
2829
Provodimo dosta vremena na poslu u kancelarijama.
08:22
Where are the office sound planners?
174
502313
2659
Gde su planeri zvuka za kancelarije?
08:24
People who say, don't sit that team next to this team,
175
504972
1887
Ljudi koji kažu: "Ne postavljajte taj tim pored ovog tima
08:26
because they like noise and they need quiet.
176
506859
2333
jer oni vole buku, a ovima je potrebna tišina."
08:29
Or who say, don't spend all your budget on a huge screen
177
509192
2739
Ili koji kažu: "Ne trošite ceo budžet na ogroman ekran
08:31
in the conference room,
178
511931
943
u konferencijkoj sali
08:32
and then place one tiny microphone
179
512874
2009
da biste onda postavili sićušan mikrofon
08:34
in the middle of a table for 30 people. (Laughter)
180
514883
3237
na sredini stola za 30 ljudi. (Smeh)
08:38
If you can hear me, you can understand me
181
518120
2119
Ako možete da me čujete, možete i da me razumete
08:40
without seeing me. If you can see me without hearing me,
182
520239
3125
iako me ne vidite. Ako me vidite, a ne čujete me,
08:43
that does not work.
183
523364
2104
to nije dobro.
08:45
So office sound is a huge area, and incidentally,
184
525468
3216
Zvuk u kancelariji je ogromna oblast
08:48
noise in offices has been shown to make people
185
528684
2136
i dokazano je da buka u kancelarijama čini da ljudi budu
08:50
less helpful, less enjoy their teamwork,
186
530820
2623
manje korisni, manje uživaju u timskom radu
08:53
and less productive at work.
187
533443
2521
i manje produktivni na poslu.
08:55
Finally, we have homes. We use interior designers.
188
535964
3053
Konačno, došli smo do kuća. Imamo dizajnere enterijera.
08:59
Where are the interior sound designers?
189
539017
2235
Gde su dizajneri zvuka za enterijer?
09:01
Hey, let's all be interior sound designers,
190
541252
3340
Hajde da svi budemo dizajneri zvuka za enterijer.
09:04
take on listening to our rooms and designing sound
191
544592
2817
Počnimo da slušamo naše sobe i dizajniramo zvuk
09:07
that's effective and appropriate.
192
547409
1518
koji je efektivan i prikladan.
09:08
My friend Richard Mazuch, an architect in London,
193
548927
2541
Moj prijatelj Ričard Mazuk, arhitekta iz Londona,
09:11
coined the phrase "invisible architecture."
194
551468
2886
smislio je frazu "nevidljiva arhitektura".
09:14
I love that phrase.
195
554354
1550
Obožavam ovu frazu.
09:15
It's about designing, not appearance, but experience,
196
555904
5080
Odnosi se na dizajniranje, ne izgleda, nego iskustva,
09:20
so that we have spaces that sound as good as they look,
197
560984
3608
pa imamo prostore koji zvuče isto tako dobro kao što izgledaju,
09:24
that are fit for purpose, that improve our quality of life,
198
564592
3510
koji odgovaraju svrsi, koji poboljšavaju kvalitet našeg života,
09:28
our health and well being, our social behavior
199
568102
3241
našeg zdravlja i blagostanja, našeg društvenog ponašanja
09:31
and our productivity.
200
571343
1876
i naše produktivnosti.
09:33
It's time to start designing for the ears.
201
573219
3506
Vreme je da počnemo da dizajniramo za uši.
09:36
Thank you. (Applause)
202
576725
2830
Hvala. (Aplauz)
09:39
(Applause)
203
579555
1532
(Aplauz)
09:41
Thank you. (Applause)
204
581087
4756
Hvala. (Aplauz)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7