Julian Treasure: Why architects need to use their ears

176,719 views ・ 2012-09-18

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

00:00
Translator: Morton Bast Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Translator: Igor Lalík Reviewer: Renáta Rudišinová
00:16
It's time to start designing for our ears.
1
16310
3791
Nastal čas, aby sme začali projektovať pre naše uši.
00:20
Architects and designers tend to focus
2
20101
2080
Architekti a dizajnéri sa zvyknú primárne
00:22
exclusively on these.
3
22181
1526
zameriavať na toto.
00:23
They use these to design with and they design for them,
4
23707
3114
Používajú ich na projektovanie a projektujú pre ne,
00:26
which is why we end up sitting in restaurants that look
5
26821
2328
čo je dôvod, prečo sedávame v kaviarniach,
00:29
like this — (loud crowd noise) — and sound like this,
6
29149
1797
ktoré vyzerajú a znejú asi takto – (hluk ľudí) –
00:30
shouting from a foot away to try and be heard
7
30946
2547
Asi z 30 cm po sebe kričíme, aby sme sa počuli
00:33
by our dinner companion,
8
33493
1302
s naším spoločníkom pri večeri,
00:34
or why we get on airplanes -- (flight attendant announcements) -- which cost 200 million pounds,
9
34795
3223
prípadne cestujeme lietadlom, ktoré stojí štvrť miliardy eur – (hlásenie letušky) –
00:38
with somebody talking through an old-fashioned telephone handset
10
38018
3843
a ktosi hovorí pomocou starodávneho slúchadla,
00:41
on a cheap stereo system,
11
41861
1536
ktoré je súčasťou lacnej aparatúry.
00:43
making us jump out of our skins.
12
43397
2653
Až nás ide z kože vytrhnúť.
00:46
We're designing environments that make us crazy. (Laughter)
13
46050
3384
Projektujeme prostredia, z ktorých šalieme.
00:49
And it's not just our quality of life which suffers.
14
49434
2712
A netrpí tým len kvalita nášho života.
00:52
It's our health,
15
52146
1775
Trpí aj naše zdravie,
00:53
our social behavior, and our productivity as well.
16
53921
4011
spoločenské správanie i produktivita.
00:57
How does this work? Well, two ways.
17
57932
1642
Ako to funguje? Nuž, dvojako.
00:59
First of all, ambience. I have a whole TEDTalk about this.
18
59574
3439
Po prvé je to prostredie. Už som o tom na TED-e hovoril.
01:03
Sound affects us physiologically, psychologically,
19
63013
3431
Zvuk na nás po celý čas pôsobí fyziologicky,
01:06
cognitively and behaviorally all the time.
20
66444
2200
psychologicky, kognitívne a behaviorálne.
01:08
The sound around us is affecting us
21
68644
1737
Okolité zvuky nás ovplyvňujú,
01:10
even though we're not conscious of it.
22
70381
2322
aj keď si ich neuvedomujeme.
01:12
There's a second way though, as well.
23
72703
1756
Rovnako existuje aj druhý spôsob.
01:14
That's interference. Communication requires sending
24
74459
3377
Rušenie. Komunikácia si vyžaduje vysielanie
01:17
and receiving, and I have another whole TEDTalk
25
77836
3900
a prijímanie. Mal som na TED-e tiež celú prednášku
01:21
about the importance of conscious listening,
26
81736
2464
o dôležitosti vedomého počúvania.
01:24
but I can send as well as I like,
27
84200
2034
Môžem sa akokoľvek snažiť vysielať
01:26
and you can be brilliant conscious listeners.
28
86234
2414
a vy môžete byť perfektný poslucháč,
01:28
If the space I'm sending it in is not effective,
29
88648
3500
ale ak je priestor, v ktorom vysielam, neefektívny,
01:32
that communication can't happen.
30
92148
2494
komunikácia sa neudeje.
01:34
Spaces tend to include noise and acoustics.
31
94642
2530
Priestor často zahŕňa ruch a akustiku.
01:37
A room like this has acoustics, this one very good acoustics.
32
97172
3700
Miestnosť, ako táto, má akustiku. Táto dokonca veľmi dobrú.
01:40
Many rooms are not so good.
33
100872
2168
Mnoho miestností však nemá.
01:43
Let me give you some examples from a couple of areas
34
103040
2031
Rád by som vám ukázal pár príkladov z rôznych oblastí,
01:45
which I think we all care about: health and education.
35
105071
3473
o ktorých si myslím, že sa o ne všetci zaujímame: zdravotníctvo a vzdelávanie.
01:48
(Hospital noises) When I was visiting my terminally ill father
36
108544
2232
(Ruch nemocnice) Keď som navštevoval môjho smrteľne chorého otca
01:50
in a hospital, I was asking myself,
37
110776
2032
v nemocnici, sám seba som sa pýtal,
01:52
how does anybody get well in a place that sounds like this?
38
112808
4137
kto sa môže uzdraviť v prostredí, ktoré znie asi takto?
01:56
Hospital sound is getting worse all the time.
39
116945
2308
Ruch nemocnice sa stále zhoršuje.
01:59
Noise levels in hospitals have doubled
40
119253
2006
Hladiny hluku v nemocniciach sa
02:01
in the last few years, and it affects not just the patients
41
121259
3604
za ostatných pár rokov zdvojnásobili. Neovplyvňuje to len pacientov,
02:04
but also the people working there.
42
124863
1816
ale aj ľudí, ktorí tu pracujú.
02:06
I think we would like for dispensing errors to be zero,
43
126679
3877
Myslím, že by sme chceli znížiť ich pochybenia na nulu,
02:10
wouldn't we? And yet, as noise levels go up, so do
44
130556
3465
všakže? Ale ako sa zvyšuje hlučnosť,
02:14
the errors in dispensing made by the staff in hospitals.
45
134021
3554
tak rastú aj chyby nemocničného personálu.
02:17
Most of all, though, it affects the patients,
46
137575
3055
A samozrejme to väčšinou postihne pacientov,
02:20
and that could be you, it could be me.
47
140630
2208
ktorými môžete byť vy, prípadne ja.
02:22
Sleep is absolutely crucial for recovery.
48
142838
2339
Spánok je pre uzdravenie veľmi dôležitý.
02:25
It's when we regenerate, when we rebuild ourselves,
49
145177
3040
Vtedy sa zotavujeme, dávame dokopy,
02:28
and with threatening noise like this going on,
50
148217
2384
ale vplyvom hrozivých zvukov, ako tieto,
02:30
your body, even if you are able to sleep, your body
51
150601
3152
nám naše telo, aj keď dokážeme spať,
02:33
is telling you, "I'm under threat. This is dangerous."
52
153753
3043
stále hovorí: „Som v ohrození. Je to nebezpečné.“
02:36
And the quality of sleep is degraded, and so is our recovery.
53
156796
3229
Kvalita spánku sa zhoršuje a s tým aj naše uzdravenie.
02:40
There are just huge benefits to come
54
160025
2152
Projektovanie pre uši prinesie
02:42
from designing for the ears in our health care.
55
162177
3037
zdravotníctvu obrovské výhody.
02:45
This is an area I intend to take on this year.
56
165214
2907
Tejto oblasti by som sa chcel tento rok chopiť.
02:48
Education.
57
168121
1965
Vzdelávanie.
02:50
When I see a classroom that looks like this,
58
170086
1596
Keď vidíte triedu, ktorá vyzerá asi takto,
02:51
can you imagine how this sounds?
59
171682
1877
viete si predstaviť, ako asi znie?
02:53
I am forced to ask myself a question.
60
173559
2331
Musím sa sám seba opýtať.
02:55
("Do architects have ears?") (Laughter)
61
175890
2577
(„Majú architekti uši?“) (Smiech)
02:58
Now, that's a little unfair. Some of my best friends
62
178467
2667
Je to trošku nefér. Niektorí moji najlepší priatelia
03:01
are architects. (Laughter) And they definitely do have ears.
63
181134
2889
sú architekti. (Smiech) A určite majú uši.
03:04
But I think sometimes they don't use them
64
184023
2065
Ale myslím si, že ich niekedy nepoužívajú,
03:06
when they're designing buildings. Here's a case in point.
65
186088
2663
keď projektujú stavby. Tu je názorný príklad.
03:08
This is a 32-million-pound flagship academy school
66
188751
3691
Toto je vlajková loď školstva za 40 miliónov eur,
03:12
which was built quite recently in the U.K. and designed
67
192442
2005
ktorú nedávno postavili v Británii a ktorú navrhol
03:14
by one of Britain's top architects.
68
194447
3147
jeden z najlepších britských architektov.
03:17
Unfortunately, it was designed like a corporate
69
197594
1825
Nanešťastie ju navrhol ako riaditeľstvo
03:19
headquarters, with a vast central atrium
70
199419
2399
spoločnosti, s obrovským átriom v strede
03:21
and classrooms leading off it with no back walls at all.
71
201818
4274
a s triedami, ktoré z neho vyúsťujú a nemajú žiadne zadné steny.
03:26
The children couldn't hear their teachers.
72
206092
1926
Deti nepočuli učiteľov.
03:28
They had to go back in and spend 600,000 pounds
73
208018
2721
Museli sa vrátiť a minúť ďalšieho trištvrte milióna eur,
03:30
putting the walls in. Let's stop this madness
74
210739
3080
aby postavili steny. Prosím, zastavme
03:33
of open plan classrooms right now, please.
75
213819
4062
šialenstvo okolo otvorených tried.
03:37
It's not just these modern buildings which suffer.
76
217881
3528
Netrpia však len tieto moderné budovy.
03:41
Old-fashioned classrooms suffer too.
77
221409
2337
Aj starodávne triedy trpia.
03:43
A study in Florida just a few years ago found
78
223746
2194
Podľa štúdie urobenej pred pár rokmi na Floride,
03:45
that if you're sitting where this photograph was taken
79
225940
1677
ak v triede sedíte na tomto mieste,
03:47
in the classroom, row four, speech intelligibility
80
227617
3200
v štvrtej rade, zrozumiteľnosť reči
03:50
is just 50 percent.
81
230817
2451
je len 50 percent.
03:53
Children are losing one word in two.
82
233268
2200
Deti nerozumejú každé druhé slovo.
03:55
Now that doesn't mean they only get half their education,
83
235468
2645
Neznamená to, že získajú len polovičné vzdelanie,
03:58
but it does mean they have to work very hard
84
238113
1712
ale znamená to, že sa musia veľmi snažiť,
03:59
to join the dots and understand what's going on.
85
239825
2976
aby zložili skladačku a pochopili, o čom je reč.
04:02
This is affected massively by reverberation time,
86
242801
2773
Všetko to spôsobuje najmä čas ozveny,
04:05
how reverberant a room is.
87
245574
1900
ako sa miestnosť ozýva.
04:07
In a classroom with a reverberation time of 1.2 seconds,
88
247474
3558
V triede, ktorá má čas ozveny 1,2 sekundy,
04:11
which is pretty common, this is what it sounds like.
89
251032
3696
čo je veľmi bežné, to znie asi takto.
04:14
(Inaudible echoing voice)
90
254728
12304
(Nezrozumiteľný hlas z ozveny)
04:27
Not so good, is it?
91
267032
1817
Nie bohviečo, však?
04:28
If you take that 1.2 seconds down to 0.4 seconds
92
268849
4459
Ak znížime 1,2 sekundy na 0,4 sekundy,
04:33
by installing acoustic treatments, sound absorbing materials
93
273308
2948
napríklad použitím materiálov pohlcujúcich zvuk
04:36
and so forth, this is what you get.
94
276256
2708
a podobne, vznikne niečo takéto.
04:38
Voice: In language, infinitely many words can be written
95
278964
3861
Hlas: V jazyku môžeme napísať nekonečne veľa slov
04:42
with a small set of letters. In arithmetic,
96
282825
2872
len pomocou malej skupiny písmen. V aritmetike
04:45
infinitely many numbers can be composed
97
285697
2354
môžeme pomocou len pár číslic
04:48
from just a few digits with the help of the simple zero.
98
288051
3602
a nuly zložiť nekonečne veľa čísel.
04:51
Julian Treasure: What a difference.
99
291653
1564
Julian Treasure: Veľký rozdiel.
04:53
Now that education you would receive,
100
293217
1840
Hneď sa vám bude lepšie učiť.
04:55
and thanks to the British acoustician Adrian James
101
295057
2930
Ďakujem britskému expertovi na akustiku, Adrianovi Jamesovi,
04:57
for those simulations. The signal was the same,
102
297987
2689
za tieto simulácie. Signál bol rovnaký,
05:00
the background noise was the same.
103
300676
1399
zvuk v pozadí bol rovnaký.
05:02
All that changed was the acoustics of the classroom
104
302075
2443
Jediné, čo sa v príkladoch zmenilo,
05:04
in those two examples.
105
304518
1674
bola akustika triedy.
05:06
If education can be likened to watering a garden,
106
306192
2420
Ak by sme vzdelávanie prirovnali ku polievaniu záhrady,
05:08
which is a fair metaphor, sadly, much of the water
107
308612
4167
čo je vhodná metafora, bohužiaľ sa väčšina vody
05:12
is evaporating before it reaches the flowers,
108
312779
3056
vyparí ešte pred tým, než sa dostane ku kvetom.
05:15
especially for some groups,
109
315835
2032
Platí to najmä pre určité skupiny,
05:17
for example, those with hearing impairment.
110
317867
3376
napríklad pre tých so zhoršeným sluchom.
05:21
Now that's not just deaf children. That could be any child
111
321243
2752
Nie sú to len hluché deti. Môže to byť ktokoľvek,
05:23
who's got a cold, glue ear, an ear infection,
112
323995
2435
kto má nádchu, hnisavý zápal stredného ucha,
05:26
even hay fever. On a given day, one in eight children
113
326430
2376
prípadne sennú nádchu. Každodenne spadá
05:28
fall into that group, on any given day.
114
328806
2816
do tejto skupiny jedno z ôsmych detí.
05:31
Then you have children for whom English is a second language,
115
331622
3176
Potom tu máme deti, pre ktoré je angličtina druhý jazyk,
05:34
or whatever they're being taught in is a second language.
116
334798
2936
prípadne sa učia ktorýkoľvek druhý jazyk.
05:37
In the U.K., that's more than 10 percent of the school population.
117
337734
3584
V Británii je to viac ako 10 % školopovinných.
05:41
And finally, after Susan Cain's wonderful TEDTalk in February,
118
341318
3660
A nakoniec, vďaka úžasnej februárovej prednáške Susan Cainovej,
05:44
we know that introverts find it very difficult to relate
119
344978
3216
vieme, že introverti naväzujú kontakty ťažšie,
05:48
when they're in a noisy environment doing group work.
120
348194
2697
ak majú v hlučnom prostredí robiť skupinovú prácu.
05:50
Add those up. That is a lot of children
121
350891
2661
Keď to spočítame, je to množstvo detí,
05:53
who are not receiving their education properly.
122
353552
2412
ktoré sa správne nezúčastňujú na vzdelávaní.
05:55
It's not just the children who are affected, though.
123
355964
2236
Avšak, nie sú to len deti, ktoré trpia.
05:58
(Noisy conversation) This study in Germany found
124
358200
1583
(Hlučná konverzácia) Podľa nemeckej štúdie
05:59
the average noise level in classrooms is 65 decibels.
125
359783
3555
je priemerný hluk v triede 65 decibelov.
06:03
I have to really raise my voice to talk over 65 decibels
126
363338
4226
Pri 65 dB musím naozaj zvýšiť hlas, aby som
06:07
of sound, and teachers are not just raising their voices.
127
367564
3784
hluk prekričal. A učitelia nezvyšujú len hlasy.
06:11
This chart maps the teacher's heart rate
128
371348
2808
Tento graf zachytáva tep učiteľov
06:14
against the noise level.
129
374156
2424
v závislosti od hluku.
06:16
Noise goes up, heart rate goes up.
130
376580
2707
Pri zvyšujúcom sa hluku sa zvyšuje i tep.
06:19
That is not good for you.
131
379287
2149
A to nie je zdravé.
06:21
In fact, 65 decibels is the very level at which this big survey
132
381436
4080
Dokonca tento veľký výskum vplyvu hluku na zdravie ukázal,
06:25
of all the evidence on noise and health found that, that is
133
385516
3528
že 65 dB je najvyššou hranicou,
06:29
the threshold for the danger of myocardial infarction.
134
389044
4707
pri ktorej vzniká nebezpečenstvo infarktu myokardu.
06:33
To you and me, that's a heart attack.
135
393751
2849
Jednoducho povedané, je to srdcový infarkt.
06:36
It may not be pushing the boat out too far to suggest
136
396600
2719
Myslím, že nebudem veľmi preháňať, ak poviem,
06:39
that many teachers are losing significant life expectancy
137
399319
4300
že mnohým učiteľom sa skracuje dĺžka života tým,
06:43
by teaching in environments like that day after day.
138
403619
4272
že každý deň učia v takomto prostredí.
06:47
What does it cost to treat a classroom
139
407891
2056
Čo by stála úprava triedy,
06:49
down to that 0.4-second reverberation time?
140
409947
2770
aby sa znížila ozvena na 0,4 sekundy?
06:52
Two and a half thousand pounds.
141
412717
2734
Zhruba 3000 eur.
06:55
And the Essex study which has just been done in the U.K.,
142
415451
3176
V britskom Essexe nedávno urobili štúdiu,
06:58
which incidentally showed that when you do this,
143
418627
2341
ktorá mimochodom ukázala, že ak triedy upravíme,
07:00
you do not just make a room that's suitable
144
420968
2363
nevytvoríme tak len triedy vhodné pre deti
07:03
for hearing-impaired children, you make a room
145
423331
1597
so zhoršeným sluchom, ale vytvoríme triedy,
07:04
where behavior improves, and results improve significantly,
146
424928
5284
kde sa zlepšuje správanie a taktiež sa výrazne zlepšujú výsledky.
07:10
this found that sending a child out of area to a school
147
430212
3992
Avšak zistilo sa aj, že posielanie detí do školy mimo domova,
07:14
that does have such a room, if you don't have one,
148
434204
2631
ktorá má takúto triedu,
07:16
costs 90,000 pounds a year.
149
436835
3462
stojí takmer 113 000 eur ročne.
07:20
I think the economics are pretty clear on this.
150
440297
2387
Myslím, že ekonomika hovorí jasne.
07:22
I'm glad that debate is happening on this.
151
442684
2019
Som rád, že sa o tom vedie diskusia.
07:24
I just moderated a major conference in London
152
444703
2566
Pred pár týždňami som moderoval veľkú konferenciu v Londýne,
07:27
a few weeks ago called Sound Education,
153
447269
2049
nazvanú „Sound Education“ (Učenie zvukom),
07:29
which brought together top acousticians,
154
449318
1797
na ktorej sa zišli najlepší akustici,
07:31
government people, teachers, and so forth.
155
451115
2021
ľudia z vlády, učitelia atď.
07:33
We're at last starting to debate this issue, and the benefits
156
453136
4199
Konečne sa začína o tejto téme diskutovať a výhody,
07:37
that are available for designing for the ears in education,
157
457335
2700
ktoré vo vzdelávaní vzniknú projektovaním pre uši,
07:40
unbelievable.
158
460035
1811
sú neuveriteľné.
07:41
Out of that conference, incidentally, also came
159
461846
3069
Mimochodom, výsledkom konferencie bola aj
07:44
a free app which is designed to help children study
160
464915
3002
bezplatná aplikácia, ktorá má pomáhať deťom učiť sa,
07:47
if they're having to work at home, for example,
161
467917
2371
ak nemajú inú možnosť, než sa učiť napríklad
07:50
in a noisy kitchen.
162
470288
1592
v hlučnej kuchyni.
07:51
And that's free out of that conference.
163
471880
3238
Je to bezplatný výsledok konferencie.
07:55
Let's broaden the perspective a little bit
164
475118
2951
Skúsme túto perspektívu trochu rozšíriť
07:58
and look at cities.
165
478069
1411
a pozrime sa na mestá.
07:59
We have urban planners.
166
479480
2492
Existujú urbanisti.
08:01
Where are the urban sound planners?
167
481972
3145
Prečo neexistujú urbanisti zameraní na zvuk?
08:05
I don't know of one in the world, and the opportunity is there
168
485117
3207
Nepoznám žiadneho na svete, a predsa existuje možnosť
08:08
to transform our experience in our cities.
169
488324
2536
zmeniť dojmy z našich miest.
08:10
The World Health Organization estimates
170
490860
2107
Svetová zdravotnícka organizácia odhaduje,
08:12
that a quarter of Europe's population is having its sleep
171
492967
2584
že až štvrtine európskej populácie narúša
08:15
degraded by noise in cities. We can do better than that.
172
495551
3933
ich spánok hluk mesta. Môžeme to zlepšiť.
08:19
And in our offices, we spend a lot of time at work.
173
499484
2829
Mnoho času strávime aj prácou v kanceláriách.
08:22
Where are the office sound planners?
174
502313
2659
Kde sú dizajnéri kancelárií zameraní na zvuk?
08:24
People who say, don't sit that team next to this team,
175
504972
1887
Tí, ktorí by povedali – nedávajte tento tím
08:26
because they like noise and they need quiet.
176
506859
2333
vedľa tohto, pretože tí majú radi hluk a tí ticho.
08:29
Or who say, don't spend all your budget on a huge screen
177
509192
2739
Alebo aby ste neminuli celý rozpočet na veľkú obrazovku
08:31
in the conference room,
178
511931
943
v konferenčnej miestnosti,
08:32
and then place one tiny microphone
179
512874
2009
kde potom umiestníte maličký mikrofón
08:34
in the middle of a table for 30 people. (Laughter)
180
514883
3237
do stredu stola pre 30 ľudí. (Smiech)
08:38
If you can hear me, you can understand me
181
518120
2119
Ak ma počujete, rozumiete mi aj bez toho,
08:40
without seeing me. If you can see me without hearing me,
182
520239
3125
aby ste ma videli. Ale nefunguje to, ak ma vidíte,
08:43
that does not work.
183
523364
2104
ale nepočujete.
08:45
So office sound is a huge area, and incidentally,
184
525468
3216
Zvuk v kancelárii je dôležitou témou. A okrem toho
08:48
noise in offices has been shown to make people
185
528684
2136
je dokázané, že hluk v kancelárii zapríčiňuje,
08:50
less helpful, less enjoy their teamwork,
186
530820
2623
že ľudia sú menej nápomocní, netešia sa z tímovej práce
08:53
and less productive at work.
187
533443
2521
a v práci sú menej produktívni.
08:55
Finally, we have homes. We use interior designers.
188
535964
3053
A na koniec domy. Využívane interiérových dizajnérov.
08:59
Where are the interior sound designers?
189
539017
2235
Kde sú dizajnéri zaoberajúci sa jeho zvukom?
09:01
Hey, let's all be interior sound designers,
190
541252
3340
Budme všetci interiérovými zvukovými dizajnérmi,
09:04
take on listening to our rooms and designing sound
191
544592
2817
začnime načúvať našim izbám a upravme ich zvuk tak,
09:07
that's effective and appropriate.
192
547409
1518
aby bol efektívny a primeraný.
09:08
My friend Richard Mazuch, an architect in London,
193
548927
2541
Môj priateľ Richard Mazuch, architekt z Londýna,
09:11
coined the phrase "invisible architecture."
194
551468
2886
vymyslel spojenie „neviditeľná architektúra“.
09:14
I love that phrase.
195
554354
1550
Zbožňujem ho.
09:15
It's about designing, not appearance, but experience,
196
555904
5080
Je o projektovaní pocitu, nie výzoru,
09:20
so that we have spaces that sound as good as they look,
197
560984
3608
takže existujú miesta, ktoré znejú tak dobre, ako vyzerajú,
09:24
that are fit for purpose, that improve our quality of life,
198
564592
3510
ktoré plnia účel, zlepšujú kvalitu nášho života,
09:28
our health and well being, our social behavior
199
568102
3241
zdravia, pohody; naše spoločenské správanie
09:31
and our productivity.
200
571343
1876
a našu produktivitu.
09:33
It's time to start designing for the ears.
201
573219
3506
Nastal čas projektovania pre uši.
09:36
Thank you. (Applause)
202
576725
2830
Ďakujem. (Potlesk)
09:39
(Applause)
203
579555
1532
(Potlesk)
09:41
Thank you. (Applause)
204
581087
4756
Ďakujem. (Potlesk)
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7