Julian Treasure: Why architects need to use their ears

Julian Treasure: Neden mimarların kulaklarını kullanmaya ihtiyaçları var?

176,446 views

2012-09-18 ・ TED


New videos

Julian Treasure: Why architects need to use their ears

Julian Treasure: Neden mimarların kulaklarını kullanmaya ihtiyaçları var?

176,446 views ・ 2012-09-18

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Translator: Morton Bast Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Çeviri: duygu Sezgin Gözden geçirme: Meric Aydonat
00:16
It's time to start designing for our ears.
1
16310
3791
Kulaklarımız için tasarım yapmanın vakti geldi.
00:20
Architects and designers tend to focus
2
20101
2080
Mimarlar ve tasarımcılar özellikle bunların üzerine
00:22
exclusively on these.
3
22181
1526
odaklanma eğilimindedirler.
00:23
They use these to design with and they design for them,
4
23707
3114
Tasarlamak için bunları kullanıyor ve bunlar için tasarlıyorlar
00:26
which is why we end up sitting in restaurants that look
5
26821
2328
ve bu yüzden sonunda böyle görünen
00:29
like this — (loud crowd noise) — and sound like this,
6
29149
1797
ve böyle duyulan - (kalabalık sesi) - restoranlarda oturuyor,
00:30
shouting from a foot away to try and be heard
7
30946
2547
bir adım ötemizde oturan, birlikte yemek yediğimiz kişiye
00:33
by our dinner companion,
8
33493
1302
kendimizi duyurabilmek için bağırıyoruz,
00:34
or why we get on airplanes -- (flight attendant announcements) -- which cost 200 million pounds,
9
34795
3223
ya da bindiğimiz uçaklarda -- (uçuş görevlilerinin anonsları) -ki bunlar 200 milyon pound'a mal oluyor,
00:38
with somebody talking through an old-fashioned telephone handset
10
38018
3843
ucuz bir stereo sisteme sahip, eski moda telefon ahizesi
00:41
on a cheap stereo system,
11
41861
1536
üzerinden konuşan biri
00:43
making us jump out of our skins.
12
43397
2653
yüreğimizi ağzımıza getiriyor.
00:46
We're designing environments that make us crazy. (Laughter)
13
46050
3384
Bizi çıldırtan ortamlar tasarlıyoruz (Kahkahalar)
00:49
And it's not just our quality of life which suffers.
14
49434
2712
ve yalnızca yaşam kalitemiz değil,
00:52
It's our health,
15
52146
1775
sağlımız da zarar görüyor,
00:53
our social behavior, and our productivity as well.
16
53921
4011
sosyal davranışlarımız ve elbette verimliliğimiz de.
00:57
How does this work? Well, two ways.
17
57932
1642
Peki bu nasıl işliyor? Bunun iki yolu var.
00:59
First of all, ambience. I have a whole TEDTalk about this.
18
59574
3439
Öncelikle ortam. Bununla ilgili bir TEDTalk'um var.
01:03
Sound affects us physiologically, psychologically,
19
63013
3431
Ses bizi sürekli fizyolojik, psikolojik
01:06
cognitively and behaviorally all the time.
20
66444
2200
bilişsel ve davranışsal olarak etkiliyor.
01:08
The sound around us is affecting us
21
68644
1737
Etrafımızdaki ses duygularımızı etkiliyor,
01:10
even though we're not conscious of it.
22
70381
2322
biz bunun bilincinde olmasak bile.
01:12
There's a second way though, as well.
23
72703
1756
İkinci bir yol daha var.
01:14
That's interference. Communication requires sending
24
74459
3377
Buna müdahale denir. İletişim, gönderim ve alım gerektirir
01:17
and receiving, and I have another whole TEDTalk
25
77836
3900
ve bilinçli dinlemenin önemi üzerine
01:21
about the importance of conscious listening,
26
81736
2464
bir TEDTalk'um daha var,
01:24
but I can send as well as I like,
27
84200
2034
fakat ben istediğim gibi gönderimlerde bulunabilir
01:26
and you can be brilliant conscious listeners.
28
86234
2414
sizler de mükemmel bilince sahip dinleyiciler olabilirsiniz.
01:28
If the space I'm sending it in is not effective,
29
88648
3500
Eğer gönderimde bulunduğum alan etkili değilse
01:32
that communication can't happen.
30
92148
2494
iletişim gerçekleşemez.
01:34
Spaces tend to include noise and acoustics.
31
94642
2530
Boş alanlar gürültü ve akustik barındırma eğilimindedirler.
01:37
A room like this has acoustics, this one very good acoustics.
32
97172
3700
Böylesi bir oda akustiğe sahiptir, buradaki akustik oldukça iyi.
01:40
Many rooms are not so good.
33
100872
2168
Birçok oda bu kadar iyi değil.
01:43
Let me give you some examples from a couple of areas
34
103040
2031
Size hepimizin önemsediğini düşündüğüm
01:45
which I think we all care about: health and education.
35
105071
3473
iki alandan örnekler göstereyim: Sağlık ve Eğitim.
01:48
(Hospital noises) When I was visiting my terminally ill father
36
108544
2232
(Hastane sesleri) Ölümcül hastalığı olan babamı hastahanede
01:50
in a hospital, I was asking myself,
37
110776
2032
ziyaret ettiğimde kendime şunu sordum,
01:52
how does anybody get well in a place that sounds like this?
38
112808
4137
bu seslerin olduğu bir ortamda insan nasıl iyileşebilir?
01:56
Hospital sound is getting worse all the time.
39
116945
2308
Hastahane sesi gittikçe daha da kötüleşiyor.
01:59
Noise levels in hospitals have doubled
40
119253
2006
Hastahanelerdeki gürültü oranı son birkaç yılda
02:01
in the last few years, and it affects not just the patients
41
121259
3604
ikiye katlandı ve bu sadece hastaları değil
02:04
but also the people working there.
42
124863
1816
orada çalışan insanları da etkiliyor.
02:06
I think we would like for dispensing errors to be zero,
43
126679
3877
Bence yapılan reçete hatalarını sıfıra indirmemiz gerekir,
02:10
wouldn't we? And yet, as noise levels go up, so do
44
130556
3465
değil mi? Yine de gürültü seviyesi arttıkça
02:14
the errors in dispensing made by the staff in hospitals.
45
134021
3554
hastane çalışanlarının reçete hataları da bir o kadar artıyor.
02:17
Most of all, though, it affects the patients,
46
137575
3055
Yine de bu, en çok hastaları etkiliyor
02:20
and that could be you, it could be me.
47
140630
2208
ve bu siz de olabilirdiniz, ben de.
02:22
Sleep is absolutely crucial for recovery.
48
142838
2339
Uyku, tedavi için kesinlikle hayati bir öneme sahip.
02:25
It's when we regenerate, when we rebuild ourselves,
49
145177
3040
Bu kendimizi yenilediğimiz, yeniden yapılandırdığımız zaman
02:28
and with threatening noise like this going on,
50
148217
2384
ve bu kadar tehdit edici gürültü arasında
02:30
your body, even if you are able to sleep, your body
51
150601
3152
vücudunuz, uyuyabilseniz bile, size
02:33
is telling you, "I'm under threat. This is dangerous."
52
153753
3043
"Tehdit altındayım. Bu tehlikeli." diyor.
02:36
And the quality of sleep is degraded, and so is our recovery.
53
156796
3229
Uyku kaliteniz de iyileşme süreciniz de geriye çekiliyor.
02:40
There are just huge benefits to come
54
160025
2152
Sağlık hizmetlerinde kulaklarımıza göre
02:42
from designing for the ears in our health care.
55
162177
3037
tasarım yapmak büyük oranda kazanç sağlar.
02:45
This is an area I intend to take on this year.
56
165214
2907
Bu sene üzerine gitmeyi düşündüğüm alan bu.
02:48
Education.
57
168121
1965
Eğitim.
02:50
When I see a classroom that looks like this,
58
170086
1596
Böyle görünen bir sınıfla karşılaşınca,
02:51
can you imagine how this sounds?
59
171682
1877
nasıl sesler duyacağınızı tahmin edebiliyor musunuz?
02:53
I am forced to ask myself a question.
60
173559
2331
Kendime şu soruyu sormak zorunda kalıyorum
02:55
("Do architects have ears?") (Laughter)
61
175890
2577
("Mimarların kulakları var mı?") (Gülüşmeler)
02:58
Now, that's a little unfair. Some of my best friends
62
178467
2667
Şimdi, bu biraz haksızlık olur. Bazı yakın arkadaşlarım
03:01
are architects. (Laughter) And they definitely do have ears.
63
181134
2889
mimar (Gülüşmeler) ve kesinlikle kulakları var.
03:04
But I think sometimes they don't use them
64
184023
2065
Ama bazen, bina tasarlarken onları pek
03:06
when they're designing buildings. Here's a case in point.
65
186088
2663
kullanmadıklarını düşünüyorum. İşte size bir örnek.
03:08
This is a 32-million-pound flagship academy school
66
188751
3691
Bu 32 milyon pound maliyetinde bir öncül bir akademi,
03:12
which was built quite recently in the U.K. and designed
67
192442
2005
yakın zamanda İngiltere'de kuruldu ve
03:14
by one of Britain's top architects.
68
194447
3147
İngiltere'nin en iyi mimarlarından biri tasarladı.
03:17
Unfortunately, it was designed like a corporate
69
197594
1825
Malesef, bir şirketin genel merkezi gibi tasarlanmıştı
03:19
headquarters, with a vast central atrium
70
199419
2399
büyük bir avluya sahipti
03:21
and classrooms leading off it with no back walls at all.
71
201818
4274
ve sınıfların arka duvarları yoktu.
03:26
The children couldn't hear their teachers.
72
206092
1926
Çocuklar öğretmenlerini duyamıyorlardı.
03:28
They had to go back in and spend 600,000 pounds
73
208018
2721
Sonradan duvar koymak için gidip 600.000 pound
03:30
putting the walls in. Let's stop this madness
74
210739
3080
daha harcadılar. Şu açık sınıf çılgınlığa
03:33
of open plan classrooms right now, please.
75
213819
4062
artık bir son verelim, lütfen.
03:37
It's not just these modern buildings which suffer.
76
217881
3528
Sorun sadece modern yapılarda değil.
03:41
Old-fashioned classrooms suffer too.
77
221409
2337
Eski moda sınflar da sorunlu.
03:43
A study in Florida just a few years ago found
78
223746
2194
Florida'da birkaç yıl önce yapılan bir çalışmaya göre,
03:45
that if you're sitting where this photograph was taken
79
225940
1677
bu fotoğrafın çekildiği dördüncü sırada oturduğunuz takdirde
03:47
in the classroom, row four, speech intelligibility
80
227617
3200
konuşmanın anlaşılma oranı kabaca
03:50
is just 50 percent.
81
230817
2451
yüzde 50 oranında kalıyor.
03:53
Children are losing one word in two.
82
233268
2200
Çocuklar her iki kelimeden birini kaçırıyor.
03:55
Now that doesn't mean they only get half their education,
83
235468
2645
Bu elbette eğitimlerinin yarısını aldıkları anlamına gelmez,
03:58
but it does mean they have to work very hard
84
238113
1712
ama ne olup bittiğini anlayabilmeleri için
03:59
to join the dots and understand what's going on.
85
239825
2976
çok fazla çaba sarfetmeleri gerektiği anlamına gelir.
04:02
This is affected massively by reverberation time,
86
242801
2773
Bu büyük oranda yankı süresinden kaynaklanır,
04:05
how reverberant a room is.
87
245574
1900
odanın ne kadar yankı yaptığına bağlı.
04:07
In a classroom with a reverberation time of 1.2 seconds,
88
247474
3558
1.2 saniye yankı süresine sahip bir sınıf,
04:11
which is pretty common, this is what it sounds like.
89
251032
3696
ki oldukça sık görülür, sesler genellikle şöyledir.
04:14
(Inaudible echoing voice)
90
254728
12304
(Duyulmayan, yankılanan ses)
04:27
Not so good, is it?
91
267032
1817
Pek iyi değil, öyle değil mi?
04:28
If you take that 1.2 seconds down to 0.4 seconds
92
268849
4459
Eğer bu 1.2 saniyeyi, akustik araçlar,
04:33
by installing acoustic treatments, sound absorbing materials
93
273308
2948
ses emici malzemeler vb. şeyler yükleyerek 0.4 saniyeye indirirseniz,
04:36
and so forth, this is what you get.
94
276256
2708
elde ettiğimiz şey bu.
04:38
Voice: In language, infinitely many words can be written
95
278964
3861
Ses: Dilde, küçük bir harf grubu aracılığıyla
04:42
with a small set of letters. In arithmetic,
96
282825
2872
sonsuz kelime yazılabilir. Aritmetikte,
04:45
infinitely many numbers can be composed
97
285697
2354
basit bir sıfırın yardımıyla sadece
04:48
from just a few digits with the help of the simple zero.
98
288051
3602
birkaç rakam sonsuz değişik sayı oluşturabilir.
04:51
Julian Treasure: What a difference.
99
291653
1564
Julian Treasure: Ne fark ama.
04:53
Now that education you would receive,
100
293217
1840
Şimdi burada alacağınız eğitimde,
04:55
and thanks to the British acoustician Adrian James
101
295057
2930
-ayrıca İngiliz akustikçi Adrian James'e bu simülasyonlar için
04:57
for those simulations. The signal was the same,
102
297987
2689
çok teşekkür ederim- Sinyal aynıydı,
05:00
the background noise was the same.
103
300676
1399
arka plan sesleri aynıydı.
05:02
All that changed was the acoustics of the classroom
104
302075
2443
Bu iki örnekte değişen sadece
05:04
in those two examples.
105
304518
1674
sınıfın akustiğiydi.
05:06
If education can be likened to watering a garden,
106
306192
2420
Eğer eğitimi bahçe sulamaya beznetirsek,
05:08
which is a fair metaphor, sadly, much of the water
107
308612
4167
ki adil bir metafor, ne yazık ki, suyun büyük kısmı
05:12
is evaporating before it reaches the flowers,
108
312779
3056
çiçeklere ulaşamadan buharlaşıyor,
05:15
especially for some groups,
109
315835
2032
özellikle bazı gruplar için...
05:17
for example, those with hearing impairment.
110
317867
3376
Örneğin, işitme bozukluğu olanlar.
05:21
Now that's not just deaf children. That could be any child
111
321243
2752
Bunlar sadece işitme engelli çocuklar da değil. Nezle olan
05:23
who's got a cold, glue ear, an ear infection,
112
323995
2435
ya da kulak nezlesi, kulak enfeksiyonu olan
05:26
even hay fever. On a given day, one in eight children
113
326430
2376
hatta saman nezlesi olan çocuklar. Herhangi bir günde,
05:28
fall into that group, on any given day.
114
328806
2816
her 8 çocuktan biri bu grup içinde yer alıyor.
05:31
Then you have children for whom English is a second language,
115
331622
3176
Sonra İngilizce ikinci dili olan çocuklar da var
05:34
or whatever they're being taught in is a second language.
116
334798
2936
ya da ikinci dil olarak başka ne öğreniyorlarsa...
05:37
In the U.K., that's more than 10 percent of the school population.
117
337734
3584
İngiltere'de bu okul nüfusunun yüzde 10'dan fazlası.
05:41
And finally, after Susan Cain's wonderful TEDTalk in February,
118
341318
3660
Sonunda, Susan Cain'in şubat ayındaki harika TEDTalk'undan sonra
05:44
we know that introverts find it very difficult to relate
119
344978
3216
gürültülü bir ortamda grup çalışması yaptıkları zaman,
05:48
when they're in a noisy environment doing group work.
120
348194
2697
içine kapanık çocukların ilişki kurmakta ne kadar zorlandığını biliyoruz.
05:50
Add those up. That is a lot of children
121
350891
2661
Onları da ekleyin. Düzgün eğitim alamayan
05:53
who are not receiving their education properly.
122
353552
2412
çok fazla çocuk var.
05:55
It's not just the children who are affected, though.
123
355964
2236
Ancak bundan etkilenen sadece çocuklar değil.
05:58
(Noisy conversation) This study in Germany found
124
358200
1583
(Gürültülü konuşma) Almanya'da yapılan bu çalışma,
05:59
the average noise level in classrooms is 65 decibels.
125
359783
3555
sınıflardaki ortalama gürültü seviyesinin 65 desibel olduğunu gösterdi.
06:03
I have to really raise my voice to talk over 65 decibels
126
363338
4226
65 desibelin üzerinde konuşmak için sesimi gerçekten yükseltmek zorundayım
06:07
of sound, and teachers are not just raising their voices.
127
367564
3784
ve öğretmenler sadece seslerini yükseltmiyor.
06:11
This chart maps the teacher's heart rate
128
371348
2808
Bu grafik, öğretmenin gürültü seviyesine karşı oluşan
06:14
against the noise level.
129
374156
2424
kalp ritmini gösteriyor.
06:16
Noise goes up, heart rate goes up.
130
376580
2707
Gürültü artıkça, kalp atışı da artar.
06:19
That is not good for you.
131
379287
2149
Bu sizin için iyi değil.
06:21
In fact, 65 decibels is the very level at which this big survey
132
381436
4080
Aslında 65 desibel, bu büyük çaplı araştırmanın
06:25
of all the evidence on noise and health found that, that is
133
385516
3528
gürültü ve sağlık alanında bulduğu tüm kanıtların gösterdiği üzere,
06:29
the threshold for the danger of myocardial infarction.
134
389044
4707
miyokardiyal enfarktüs tehlikesi için eşik değeridir.
06:33
To you and me, that's a heart attack.
135
393751
2849
Sizin ve benim için bunun anlamı kalp krizi.
06:36
It may not be pushing the boat out too far to suggest
136
396600
2719
Birçok öğretmenin, bu tarz öğretim ortamlarında her gün eğitim verdikleri için,
06:39
that many teachers are losing significant life expectancy
137
399319
4300
yaşama dair beklentisi ciddi oranda
06:43
by teaching in environments like that day after day.
138
403619
4272
kayboluyor dersek sanırım abartmış olmayız..
06:47
What does it cost to treat a classroom
139
407891
2056
Bir sınıfın yankı süresini 0.4 saniyeye
06:49
down to that 0.4-second reverberation time?
140
409947
2770
çekmenin maliyeti nedir?
06:52
Two and a half thousand pounds.
141
412717
2734
İki buçuk bin pound.
06:55
And the Essex study which has just been done in the U.K.,
142
415451
3176
Yakın zamanda İngiltere Essex'de yapılan çalışma,
06:58
which incidentally showed that when you do this,
143
418627
2341
gösteriyor ki, burada sadece işitme özürlü
07:00
you do not just make a room that's suitable
144
420968
2363
çocuklar için uygun bir oda değil
07:03
for hearing-impaired children, you make a room
145
423331
1597
davranışların geliştiği bir oda yaratmış oluyorsunuz
07:04
where behavior improves, and results improve significantly,
146
424928
5284
ve sonuçlarda ciddi ilerlemeler var,
07:10
this found that sending a child out of area to a school
147
430212
3992
bu çalışma, eğer böyle bir odanız yoksa, bir çocuğu
07:14
that does have such a room, if you don't have one,
148
434204
2631
bu tarz bir odaya sahip olan bir okula göndermenin maliyetinin,
07:16
costs 90,000 pounds a year.
149
436835
3462
yılda 90.000 Pound olduğunu gösterdi.
07:20
I think the economics are pretty clear on this.
150
440297
2387
Buradaki ekonomi oldukça açık.
07:22
I'm glad that debate is happening on this.
151
442684
2019
Bu konuda tartışmalar olmasına sevindim.
07:24
I just moderated a major conference in London
152
444703
2566
Birkaç hafta önce Londra'da,
07:27
a few weeks ago called Sound Education,
153
447269
2049
Ses Eğitimi adı verilen büyük bir konferans yönettim
07:29
which brought together top acousticians,
154
449318
1797
bu konferans önde gelen akustikçileri,
07:31
government people, teachers, and so forth.
155
451115
2021
hükümet üyelerini, öğretmenler vb. bir araya getirdi.
07:33
We're at last starting to debate this issue, and the benefits
156
453136
4199
Sonunda bu sorun üzerine tartışmaya başladık ve eğitimde
07:37
that are available for designing for the ears in education,
157
457335
2700
kulaklar için tasarlamaya olanak sağlayan bu durumun sağladığı fayda,
07:40
unbelievable.
158
460035
1811
inanılmaz.
07:41
Out of that conference, incidentally, also came
159
461846
3069
Bu konferansın sonucu olarak,
07:44
a free app which is designed to help children study
160
464915
3002
çocukların evde, örneğin gürültülü bir mutfakta
07:47
if they're having to work at home, for example,
161
467917
2371
ders calismalarina yardımcı olmak
07:50
in a noisy kitchen.
162
470288
1592
üzere tasarlanmış ücretsiz bir uygulama geliştirildi.
07:51
And that's free out of that conference.
163
471880
3238
Bu konferansta ücretsiz yapıldı.
07:55
Let's broaden the perspective a little bit
164
475118
2951
Haydi biraz bakış açımızı genişletelim
07:58
and look at cities.
165
478069
1411
ve şehirlere bakalım.
07:59
We have urban planners.
166
479480
2492
Şehir planlayıcılarımız var.
08:01
Where are the urban sound planners?
167
481972
3145
Kentsel ses planlayıcıları nerede?
08:05
I don't know of one in the world, and the opportunity is there
168
485117
3207
Dünyada kimse var mı bilmiyorum ama bu
08:08
to transform our experience in our cities.
169
488324
2536
şehir yaşantımızı dönüştürmek için bir fırsat.
08:10
The World Health Organization estimates
170
490860
2107
Dünya Sağlık Örgütü, Avrupa nüfusunun
08:12
that a quarter of Europe's population is having its sleep
171
492967
2584
dörtte birinin uyku kalitesinin, kentsel gürültü tarafından
08:15
degraded by noise in cities. We can do better than that.
172
495551
3933
düşürüldüğünü tahmin ediyor. Biz bundan daha iyisini yapabiliriz.
08:19
And in our offices, we spend a lot of time at work.
173
499484
2829
Ofislerimizde zamanın çoğunu çalışarak geçiriyoruz.
08:22
Where are the office sound planners?
174
502313
2659
Ofis ses planlayıcıları nerede?
08:24
People who say, don't sit that team next to this team,
175
504972
1887
"Bu takımı şu takımın yanına koymayın, çünkü bu takım gürültüyü
08:26
because they like noise and they need quiet.
176
506859
2333
diğeri ise sessizliği seviyor" diyebilecek insanlar.
08:29
Or who say, don't spend all your budget on a huge screen
177
509192
2739
Ya da "Bütün bütçenizi konferans salonundaki
08:31
in the conference room,
178
511931
943
geniş ekran için harcamayın" dedikten sonra
08:32
and then place one tiny microphone
179
512874
2009
30 kişilik bir masanın ortasına küçük bir
08:34
in the middle of a table for 30 people. (Laughter)
180
514883
3237
mikrofon yerleştirecek insanlar. (Kahkaha)
08:38
If you can hear me, you can understand me
181
518120
2119
Beni duyabiliyorsan, beni görmeden anlayabilirsin
08:40
without seeing me. If you can see me without hearing me,
182
520239
3125
Eğer beni gördüğün halde duyamıyorsan,
08:43
that does not work.
183
523364
2104
bu işe yaramaz.
08:45
So office sound is a huge area, and incidentally,
184
525468
3216
Yani ofis sesleri geniş bir alan ve ofislerdeki gürültü
08:48
noise in offices has been shown to make people
185
528684
2136
insanları daha az yararlı,
08:50
less helpful, less enjoy their teamwork,
186
530820
2623
takım çalışmasından daha az zevk alan
08:53
and less productive at work.
187
533443
2521
ve daha az verimli kişiler haline getiriyor.
08:55
Finally, we have homes. We use interior designers.
188
535964
3053
Son olarak, evlerimiz var. Evlerde iç mimarları kullanıyoruz.
08:59
Where are the interior sound designers?
189
539017
2235
İç mekan ses tasarımcıları nerede?
09:01
Hey, let's all be interior sound designers,
190
541252
3340
Şimdi hepimiz iç mekan ses tasarımcıları olalım,
09:04
take on listening to our rooms and designing sound
191
544592
2817
odalarımızı dinleyip etkili ve uygun
09:07
that's effective and appropriate.
192
547409
1518
sesler tasarlayalım.
09:08
My friend Richard Mazuch, an architect in London,
193
548927
2541
Arkadaşım Richard Mazuch, Londra'da bir mimar,
09:11
coined the phrase "invisible architecture."
194
551468
2886
"görünmez mimari" ifadesini icat etti.
09:14
I love that phrase.
195
554354
1550
Bu ifadeyi seviyorum.
09:15
It's about designing, not appearance, but experience,
196
555904
5080
Bu tasarımla ilgili, görünümle değil fakat deneyimle ilgili,
09:20
so that we have spaces that sound as good as they look,
197
560984
3608
böylece iyi göründükleri kadar kulağa da iyi gelen,
09:24
that are fit for purpose, that improve our quality of life,
198
564592
3510
amacına uygun, yaşam kalitemizi yükselten,
09:28
our health and well being, our social behavior
199
568102
3241
sağlığımızı, sosyal davranışlarımız ve verimliliğimizi
09:31
and our productivity.
200
571343
1876
artıran mekanlara sahip olabiliriz
09:33
It's time to start designing for the ears.
201
573219
3506
Kulaklar için tasarlamaya başlamanın zamanı geldi.
09:36
Thank you. (Applause)
202
576725
2830
Teşekkür ederim. (Alkış)
09:39
(Applause)
203
579555
1532
(Alkış)
09:41
Thank you. (Applause)
204
581087
4756
Teşekkür ederim. (Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7