Julian Treasure: Why architects need to use their ears

177,122 views ・ 2012-09-18

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

00:00
Translator: Morton Bast Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Překladatel: Marek Pavelka Korektor: Mirek Mráz
00:16
It's time to start designing for our ears.
1
16310
3791
Je načase začít navrhovat budovy pro naše uši.
00:20
Architects and designers tend to focus
2
20101
2080
Architekti a designéři mají tendenci se zaměřovat
00:22
exclusively on these.
3
22181
1526
výhradně na ně.
00:23
They use these to design with and they design for them,
4
23707
3114
Používají je k navrhování a také pro ně navrhují,
00:26
which is why we end up sitting in restaurants that look
5
26821
2328
což je důvod, proč když sedíme v restauraci, tak to vypadá
00:29
like this — (loud crowd noise) — and sound like this,
6
29149
1797
takto -- a zní takto.
00:30
shouting from a foot away to try and be heard
7
30946
2547
Křičíme, abychom se slyšeli
00:33
by our dinner companion,
8
33493
1302
s lidmi, se kterými večeříme.
00:34
or why we get on airplanes -- (flight attendant announcements) -- which cost 200 million pounds,
9
34795
3223
Nebo proč nasedáme do letadel, které stojí 200 milionů liber,
00:38
with somebody talking through an old-fashioned telephone handset
10
38018
3843
ve kterých někdo mluví do staromódního telefonu
00:41
on a cheap stereo system,
11
41861
1536
skrz levný stereo systém,
00:43
making us jump out of our skins.
12
43397
2653
jehož zvuk nás dohání k šílenství.
00:46
We're designing environments that make us crazy. (Laughter)
13
46050
3384
Vytváříme si prostředí, ze kterého šílíme. (Smích)
00:49
And it's not just our quality of life which suffers.
14
49434
2712
A netrpí tím pouze kvalita našeho života.
00:52
It's our health,
15
52146
1775
Ale i naše zdraví,
00:53
our social behavior, and our productivity as well.
16
53921
4011
naše společenské chování a také naše produktivita.
00:57
How does this work? Well, two ways.
17
57932
1642
Proč tomu tak je? Dva důvody.
00:59
First of all, ambience. I have a whole TEDTalk about this.
18
59574
3439
Zaprvé, prostředí. Na toto téma mám celý jeden TEDTalk.
01:03
Sound affects us physiologically, psychologically,
19
63013
3431
Zvuky ovlivňují to, jak se cítíme fyzicky, psychicky,
01:06
cognitively and behaviorally all the time.
20
66444
2200
ovlivňuji naši kognitivitu a chování.
01:08
The sound around us is affecting us
21
68644
1737
Zvuky okolo nás na nás mají vliv,
01:10
even though we're not conscious of it.
22
70381
2322
přestože si toho nejsme vědomi.
01:12
There's a second way though, as well.
23
72703
1756
Druhý důvod, proč tomu tak je.
01:14
That's interference. Communication requires sending
24
74459
3377
Ruch. Komunikace je o odesílání
01:17
and receiving, and I have another whole TEDTalk
25
77836
3900
a přijímání. Mám další TEDTalk
01:21
about the importance of conscious listening,
26
81736
2464
o důležitosti vědomého naslouchání.
01:24
but I can send as well as I like,
27
84200
2034
Můžu mluvit jak dobře jen chci
01:26
and you can be brilliant conscious listeners.
28
86234
2414
a vy můžete být skvělí posluchači,
01:28
If the space I'm sending it in is not effective,
29
88648
3500
ale pokud prostor, ve kterém mluvím, není efektivní,
01:32
that communication can't happen.
30
92148
2494
pak komunikace neprobíhá.
01:34
Spaces tend to include noise and acoustics.
31
94642
2530
Prostory obsahují hluk a akustiku.
01:37
A room like this has acoustics, this one very good acoustics.
32
97172
3700
Místnost jako je tato, má akustiku, tato místnost ji má velice dobrou.
01:40
Many rooms are not so good.
33
100872
2168
Mnohé místnosti ale nejsou tak dobré.
01:43
Let me give you some examples from a couple of areas
34
103040
2031
Uvedu pár příkladů z oblastí,
01:45
which I think we all care about: health and education.
35
105071
3473
na kterých nám všem záleží: zdravotnictví a školství.
01:48
(Hospital noises) When I was visiting my terminally ill father
36
108544
2232
Když jsem byl navštívit mého umírajícího otce
01:50
in a hospital, I was asking myself,
37
110776
2032
v nemocnici, ptal jsem se sám sebe,
01:52
how does anybody get well in a place that sounds like this?
38
112808
4137
jak se někdo může uzdravit v prostředí s takovými zvuky okolo.
01:56
Hospital sound is getting worse all the time.
39
116945
2308
Nemocniční zvuky se zhoršují po celou dobu.
01:59
Noise levels in hospitals have doubled
40
119253
2006
Za poslední roky hlasitost hluku v nemocnici se zdvojnásobila.
02:01
in the last few years, and it affects not just the patients
41
121259
3604
A to ovlivňuje nejenom pacienty,
02:04
but also the people working there.
42
124863
1816
ale i lidi, kteří tam pracují.
02:06
I think we would like for dispensing errors to be zero,
43
126679
3877
Myslím, že bychom všichni chtěli, aby lidské chyby byly minimální.
02:10
wouldn't we? And yet, as noise levels go up, so do
44
130556
3465
A tedy, čím více se hluk zvětšuje, tím více
02:14
the errors in dispensing made by the staff in hospitals.
45
134021
3554
zaměstnanci nemocnicí chybují.
02:17
Most of all, though, it affects the patients,
46
137575
3055
Což má hlavně dopad na pacienty,
02:20
and that could be you, it could be me.
47
140630
2208
kterými můžete být vy nebo já.
02:22
Sleep is absolutely crucial for recovery.
48
142838
2339
Spánek je velice důležitý během léčby.
02:25
It's when we regenerate, when we rebuild ourselves,
49
145177
3040
Během spánku dochází k regeneraci, zotavujeme se.
02:28
and with threatening noise like this going on,
50
148217
2384
A při takovémto hrozivém zvuku jako je tento,
02:30
your body, even if you are able to sleep, your body
51
150601
3152
vaše tělo, i když jste schopni spát, vám
02:33
is telling you, "I'm under threat. This is dangerous."
52
153753
3043
říká: "Hrozí mi nebezpečí. To je nebezpečné."
02:36
And the quality of sleep is degraded, and so is our recovery.
53
156796
3229
A tím je kvalita spánku degradována a také naše uzdravování.
02:40
There are just huge benefits to come
54
160025
2152
Přinese to spoustu výhod,
02:42
from designing for the ears in our health care.
55
162177
3037
pokud budeme navrhovat nemocniční prostory pro naše uši.
02:45
This is an area I intend to take on this year.
56
165214
2907
Toto je oblast, na kterou se letos chci zaměřit.
02:48
Education.
57
168121
1965
Vzdělání.
02:50
When I see a classroom that looks like this,
58
170086
1596
Když vidíte třídu, která vypadá jako tato,
02:51
can you imagine how this sounds?
59
171682
1877
dokážete si představit, jak to v ní zní?
02:53
I am forced to ask myself a question.
60
173559
2331
Jsem nucen se sám sebe zeptat:
02:55
("Do architects have ears?") (Laughter)
61
175890
2577
"Mají architekti uši?" (Smích)
02:58
Now, that's a little unfair. Some of my best friends
62
178467
2667
Dobře, je to trochu nefér. Někteří mí nejlepší kamarádi
03:01
are architects. (Laughter) And they definitely do have ears.
63
181134
2889
jsou architekti. A rozhodně uši mají.
03:04
But I think sometimes they don't use them
64
184023
2065
Ale myslím si, že je někdy nepoužívají,
03:06
when they're designing buildings. Here's a case in point.
65
186088
2663
když navrhují budovy. Toto je příklad.
03:08
This is a 32-million-pound flagship academy school
66
188751
3691
Toto je školní budova za 32 miliónů liber,
03:12
which was built quite recently in the U.K. and designed
67
192442
2005
která byla nedávno postavena ve Velké Británii (VB) a navržena
03:14
by one of Britain's top architects.
68
194447
3147
jedním z předních britských architektů.
03:17
Unfortunately, it was designed like a corporate
69
197594
1825
Bohužel byla navržena jako
03:19
headquarters, with a vast central atrium
70
199419
2399
sídlo korporace s velkým centrálním átriem,
03:21
and classrooms leading off it with no back walls at all.
71
201818
4274
kde třídy neměly zadní stěnu.
03:26
The children couldn't hear their teachers.
72
206092
1926
Žáci měli problém slyšet učitele.
03:28
They had to go back in and spend 600,000 pounds
73
208018
2721
Museli to tedy předělat a utratit tak 600 tisíc liber
03:30
putting the walls in. Let's stop this madness
74
210739
3080
za zadní zdi. Zastavme prosím toto šílenství
03:33
of open plan classrooms right now, please.
75
213819
4062
s otevřenými třídami hned teď.
03:37
It's not just these modern buildings which suffer.
76
217881
3528
Nejen tyto moderní budovy škodí,
03:41
Old-fashioned classrooms suffer too.
77
221409
2337
staromódní třídy škodí také.
03:43
A study in Florida just a few years ago found
78
223746
2194
Před pár lety jedna ze studií na Floridě zjistila,
03:45
that if you're sitting where this photograph was taken
79
225940
1677
že pokud sedíte v místě, odkud byla tato fotografie pořízena,
03:47
in the classroom, row four, speech intelligibility
80
227617
3200
tj. ve čtvrté řadě, srozumitelnost projevu učitele
03:50
is just 50 percent.
81
230817
2451
je jen 50-ti procentní.
03:53
Children are losing one word in two.
82
233268
2200
Žáci nerozumí jednomu slovu ze dvou.
03:55
Now that doesn't mean they only get half their education,
83
235468
2645
To však neznamená, že jsou vyučováni jen z poloviny,
03:58
but it does mean they have to work very hard
84
238113
1712
musejí však velice tvrdě pracovat,
03:59
to join the dots and understand what's going on.
85
239825
2976
aby si spojili souvislosti a pochopili, o čem se vlastně mluví.
04:02
This is affected massively by reverberation time,
86
242801
2773
To je ovlivněno hlavně ozvěnou,
04:05
how reverberant a room is.
87
245574
1900
jak moc se zvuk v místnosti ozývá.
04:07
In a classroom with a reverberation time of 1.2 seconds,
88
247474
3558
Ve třídě s dobou ozvěny 1,2 sekundy,
04:11
which is pretty common, this is what it sounds like.
89
251032
3696
což je docela běžné, to zní takto.
04:14
(Inaudible echoing voice)
90
254728
12304
(Nerozlišitelný odraz zvuku)
04:27
Not so good, is it?
91
267032
1817
Nic moc, že?
04:28
If you take that 1.2 seconds down to 0.4 seconds
92
268849
4459
Pokud se 1,2 sekundy sníží na 0,4 sekundy,
04:33
by installing acoustic treatments, sound absorbing materials
93
273308
2948
tím, že se do místnosti umístí materiál pohlcující zvuk,
04:36
and so forth, this is what you get.
94
276256
2708
uslyšíte toto.
04:38
Voice: In language, infinitely many words can be written
95
278964
3861
" V jazyce lze napsat nekonečný počet slov
04:42
with a small set of letters. In arithmetic,
96
282825
2872
pomocí malé skupiny písmen. V aritmetice
04:45
infinitely many numbers can be composed
97
285697
2354
lze napsat nekonečný počet čísel
04:48
from just a few digits with the help of the simple zero.
98
288051
3602
pomocí pár číslic a nuly."
04:51
Julian Treasure: What a difference.
99
291653
1564
Julian Treasure: To je rozdíl.
04:53
Now that education you would receive,
100
293217
1840
Teď se k vám dostane více informací
04:55
and thanks to the British acoustician Adrian James
101
295057
2930
a díky britskému expertovi na akustiku Adrianu Jamesovi
04:57
for those simulations. The signal was the same,
102
297987
2689
za tyto simulace. Signál byl stejný,
05:00
the background noise was the same.
103
300676
1399
zvuky v pozadí byly stejné.
05:02
All that changed was the acoustics of the classroom
104
302075
2443
To, co se v těchto dvou případech změnilo,
05:04
in those two examples.
105
304518
1674
byla akustika třídy.
05:06
If education can be likened to watering a garden,
106
306192
2420
Pokud přirovnáme vzdělání k zalévání zahrady,
05:08
which is a fair metaphor, sadly, much of the water
107
308612
4167
což je příhodná metafora, bohužel, mnoho vody
05:12
is evaporating before it reaches the flowers,
108
312779
3056
se vypařuje ještě před tím, než se dostane ke květinám,
05:15
especially for some groups,
109
315835
2032
především to platí pro některé skupiny,
05:17
for example, those with hearing impairment.
110
317867
3376
např. pro lidi se sluchovými problémy.
05:21
Now that's not just deaf children. That could be any child
111
321243
2752
To nejsou jen žáci, kteří jsou hluší. To může být žák,
05:23
who's got a cold, glue ear, an ear infection,
112
323995
2435
který je nachlazený, má zánět středního ucha, či infekci ucha,
05:26
even hay fever. On a given day, one in eight children
113
326430
2376
nebo sennou rýmu. V jakýkoli den jedno z osmi dětí
05:28
fall into that group, on any given day.
114
328806
2816
spadá do této skupiny.
05:31
Then you have children for whom English is a second language,
115
331622
3176
Potom jsou zde studenti, pro které je angličtina druhý jazyk,
05:34
or whatever they're being taught in is a second language.
116
334798
2936
nebo kterýkoliv jiný jazyk, který není jejich mateřský.
05:37
In the U.K., that's more than 10 percent of the school population.
117
337734
3584
Ve VB je to více jak 10 procent studentů.
05:41
And finally, after Susan Cain's wonderful TEDTalk in February,
118
341318
3660
V únoru na TEDTalku jsme se od Susan Cain
05:44
we know that introverts find it very difficult to relate
119
344978
3216
dozvěděli, že pro introverty je obtížné navazovat kontakt,
05:48
when they're in a noisy environment doing group work.
120
348194
2697
když mají v hlučném prostředí dělat skupinovou práci.
05:50
Add those up. That is a lot of children
121
350891
2661
Když to sečteme, je to spousta studentů,
05:53
who are not receiving their education properly.
122
353552
2412
ke kterým se informace během výuky náležitě nedostávají.
05:55
It's not just the children who are affected, though.
123
355964
2236
Avšak, netýká se to pouze studentů.
05:58
(Noisy conversation) This study in Germany found
124
358200
1583
Německá studie zjistila, že
05:59
the average noise level in classrooms is 65 decibels.
125
359783
3555
průměrná velikost hluku ve třídách je 65 decibelů.
06:03
I have to really raise my voice to talk over 65 decibels
126
363338
4226
Abych přehlušil 65 dB, musím hodně zvýšit hlas,
06:07
of sound, and teachers are not just raising their voices.
127
367564
3784
avšak učitelé nezvyšují pouze hlas.
06:11
This chart maps the teacher's heart rate
128
371348
2808
Tento graf ukazuje, jaký vliv má na srdeční tep učitele
06:14
against the noise level.
129
374156
2424
hlasitost hluku.
06:16
Noise goes up, heart rate goes up.
130
376580
2707
Hluk se zvyšuje, srdeční tep také.
06:19
That is not good for you.
131
379287
2149
To pro vás není dobré.
06:21
In fact, 65 decibels is the very level at which this big survey
132
381436
4080
Ve skutečnosti, tento velký výzkum ukázal, že 65 dB,
06:25
of all the evidence on noise and health found that, that is
133
385516
3528
co se týče zdraví, je
06:29
the threshold for the danger of myocardial infarction.
134
389044
4707
hranicí, za níž roste nebezpečí onemocnění infarktem myokardu.
06:33
To you and me, that's a heart attack.
135
393751
2849
Pro vás a pro mě to znamená infarkt.
06:36
It may not be pushing the boat out too far to suggest
136
396600
2719
Myslím, že nepřeháním, když řeknu,
06:39
that many teachers are losing significant life expectancy
137
399319
4300
že mnoha učitelům se zkracuje délka života
06:43
by teaching in environments like that day after day.
138
403619
4272
tím, že učí v takovémto prostředí každý den.
06:47
What does it cost to treat a classroom
139
407891
2056
Kolik stojí upravit třídu, aby
06:49
down to that 0.4-second reverberation time?
140
409947
2770
se doba ozvěny snížila na 0,4 sekundy?
06:52
Two and a half thousand pounds.
141
412717
2734
2 500 liber.
06:55
And the Essex study which has just been done in the U.K.,
142
415451
3176
A studie z Essexu, která nedávno proběhla ve VB,
06:58
which incidentally showed that when you do this,
143
418627
2341
právě dokázala, že když se třída takto upraví,
07:00
you do not just make a room that's suitable
144
420968
2363
tak nejen, že to prospěje
07:03
for hearing-impaired children, you make a room
145
423331
1597
studentům se sluchovými problémy, ale
07:04
where behavior improves, and results improve significantly,
146
424928
5284
zlepší se i prostředí třídy, významně se zlepší i známky.
07:10
this found that sending a child out of area to a school
147
430212
3992
Ukázalo se, že posílat dítě do vzdálenější školy,
07:14
that does have such a room, if you don't have one,
148
434204
2631
kde mají takovou místnost,
07:16
costs 90,000 pounds a year.
149
436835
3462
stojí ročně 90 tisíc liber.
07:20
I think the economics are pretty clear on this.
150
440297
2387
Myslím, že ta čísla mluví za vše.
07:22
I'm glad that debate is happening on this.
151
442684
2019
Jsem rád, že se o tomto diskutuje.
07:24
I just moderated a major conference in London
152
444703
2566
Nedávno jsem moderoval velkou konferenci v Lodnýně,
07:27
a few weeks ago called Sound Education,
153
447269
2049
jež se jmenovala Zdravá výuka,
07:29
which brought together top acousticians,
154
449318
1797
kde se shromáždili přední experti v akustice,
07:31
government people, teachers, and so forth.
155
451115
2021
politici, učitelé a tak dále.
07:33
We're at last starting to debate this issue, and the benefits
156
453136
4199
Konečně jsme začali řešit toto téma a výhody,
07:37
that are available for designing for the ears in education,
157
457335
2700
které by navrhování pro uši přineslo do škol.
07:40
unbelievable.
158
460035
1811
Neuvěřitelné.
07:41
Out of that conference, incidentally, also came
159
461846
3069
Tato konference také přinesla
07:44
a free app which is designed to help children study
160
464915
3002
volně stažitelnou aplikaci, která má studentům pomoci studovat,
07:47
if they're having to work at home, for example,
161
467917
2371
pokud nemají jinou možnost, než se učit například
07:50
in a noisy kitchen.
162
470288
1592
v hlučné kuchyni.
07:51
And that's free out of that conference.
163
471880
3238
A je zcela zdarma.
07:55
Let's broaden the perspective a little bit
164
475118
2951
Podívejme se na to z širší perspektivy.
07:58
and look at cities.
165
478069
1411
Zaměřme se na města.
07:59
We have urban planners.
166
479480
2492
Máme urbanisty.
08:01
Where are the urban sound planners?
167
481972
3145
Kde jsou urbanisté se zaměřením na zvuk?
08:05
I don't know of one in the world, and the opportunity is there
168
485117
3207
Neznám žádného, avšak je zde příležitost,
08:08
to transform our experience in our cities.
169
488324
2536
aby se náš dojem z měst změnil.
08:10
The World Health Organization estimates
170
490860
2107
Světová zdravotní organizace odhaduje,
08:12
that a quarter of Europe's population is having its sleep
171
492967
2584
že čtvrtina evropské populace má špatný spánek,
08:15
degraded by noise in cities. We can do better than that.
172
495551
3933
protože jsou města hlučná. Můžeme to zlepšit.
08:19
And in our offices, we spend a lot of time at work.
173
499484
2829
Mnoho času trávíme v kanceláři.
08:22
Where are the office sound planners?
174
502313
2659
Kde jsou návrháři kanceláří se zaměřením na zvuk?
08:24
People who say, don't sit that team next to this team,
175
504972
1887
Lidé, kteří by nám řekli, oddělte tento tým od tohoto týmu,
08:26
because they like noise and they need quiet.
176
506859
2333
protože jeden má rád hluk, ale druhý potřebuje klid.
08:29
Or who say, don't spend all your budget on a huge screen
177
509192
2739
Nebo někdo, kdo by řekl, neutraťte celý rozpočet za velkou obrazovku
08:31
in the conference room,
178
511931
943
v zasedací místnosti,
08:32
and then place one tiny microphone
179
512874
2009
kde je malý mikrofón
08:34
in the middle of a table for 30 people. (Laughter)
180
514883
3237
uprostřed stolu pro 30 lidí. (Smích)
08:38
If you can hear me, you can understand me
181
518120
2119
Pokud mě slyšíte, tak mi rozumíte,
08:40
without seeing me. If you can see me without hearing me,
182
520239
3125
aniž byste mě viděli. Pokud mě vidíte, aniž by jste mě slyšeli,
08:43
that does not work.
183
523364
2104
tak je to k ničemu.
08:45
So office sound is a huge area, and incidentally,
184
525468
3216
Zvuk v kanceláři je velké téma. Shodou okolností
08:48
noise in offices has been shown to make people
185
528684
2136
bylo zjištěno, že hluk v kancelářích zapříčiňuje to, že lidé
08:50
less helpful, less enjoy their teamwork,
186
530820
2623
jsou méně nápomocni, neužívají si týmovou práci
08:53
and less productive at work.
187
533443
2521
a jsou méně produktivní.
08:55
Finally, we have homes. We use interior designers.
188
535964
3053
A nakonec jsou tu domy. Máme návrháře interiéru.
08:59
Where are the interior sound designers?
189
539017
2235
Kde jsou ale návrháři zvuku v interiéru?
09:01
Hey, let's all be interior sound designers,
190
541252
3340
Což takhle, abychom všichni byli návrháři zvuku v interiéru,
09:04
take on listening to our rooms and designing sound
191
544592
2817
poslouchejme naše místnosti a upravme je tak,
09:07
that's effective and appropriate.
192
547409
1518
aby byly efektivní a příjemné.
09:08
My friend Richard Mazuch, an architect in London,
193
548927
2541
Můj kamarád Richard Mazuch, architekt z Londýna,
09:11
coined the phrase "invisible architecture."
194
551468
2886
vymyslel pojem "neviditelná architektura."
09:14
I love that phrase.
195
554354
1550
Libí se mi toto spojení.
09:15
It's about designing, not appearance, but experience,
196
555904
5080
Je to o navrhování dojmu, ne vzhledu.
09:20
so that we have spaces that sound as good as they look,
197
560984
3608
Takže nakonec místa znějí tak dobře, jak vypadají,
09:24
that are fit for purpose, that improve our quality of life,
198
564592
3510
jsou vhodná pro svůj účel, zlepšují kvalitu našeho života,
09:28
our health and well being, our social behavior
199
568102
3241
zdraví a blaha, naše společenské chování
09:31
and our productivity.
200
571343
1876
a produktivitu.
09:33
It's time to start designing for the ears.
201
573219
3506
Je načase navrhovat pro naše uši.
09:36
Thank you. (Applause)
202
576725
2830
Děkuji
09:39
(Applause)
203
579555
1532
(Potlesk)
09:41
Thank you. (Applause)
204
581087
4756
Děkuji
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7