Julian Treasure: Why architects need to use their ears

176,446 views ・ 2012-09-18

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
Translator: Morton Bast Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Fordító: Katalin Racz Lektor: Anna Patai
00:16
It's time to start designing for our ears.
1
16310
3791
Itt az ideje, hogy a fülünknek tervezzünk.
00:20
Architects and designers tend to focus
2
20101
2080
Éptítészmérnökök és tervezők hajlamosak arra,
00:22
exclusively on these.
3
22181
1526
hogy kizárólag ezekre fókuszáljanak.
00:23
They use these to design with and they design for them,
4
23707
3114
Ezeket használják a tervezéshez és ezeknek terveznek,
00:26
which is why we end up sitting in restaurants that look
5
26821
2328
így történhet meg az, hogy olyan éttermekben ülünk,
00:29
like this — (loud crowd noise) — and sound like this,
6
29149
1797
amelyek így néznek ki -- (hangos tömeg zaja) -- és így hangzanak
00:30
shouting from a foot away to try and be heard
7
30946
2547
ahol egy kartávolságra ülve ordítoznunk kell,
00:33
by our dinner companion,
8
33493
1302
hogy a vacsorapartnerünk meghalljon minket,
00:34
or why we get on airplanes -- (flight attendant announcements) -- which cost 200 million pounds,
9
34795
3223
vagy miért járunk olyan repülőgépekkel -- (utaskísérő bejelentések) -- amelyek 200 millió fontba kerülnek,
00:38
with somebody talking through an old-fashioned telephone handset
10
38018
3843
de a személyzet egy elavult telefonkagylóba beszél
00:41
on a cheap stereo system,
11
41861
1536
egy olcsó hangrendszeren keresztül,
00:43
making us jump out of our skins.
12
43397
2653
amitől feláll a hátunkon a szőr.
00:46
We're designing environments that make us crazy. (Laughter)
13
46050
3384
Olyannak tervezzük a környezetünket, ami az őrületbe kerget minket. (Nevetés)
00:49
And it's not just our quality of life which suffers.
14
49434
2712
És nem csak az életminőségünk romlik.
00:52
It's our health,
15
52146
1775
De az egészségünk,
00:53
our social behavior, and our productivity as well.
16
53921
4011
a társas viselkedésünk és a teljesítményünk is.
00:57
How does this work? Well, two ways.
17
57932
1642
Hogyan is működik ez? Nos, kétféleképpen.
00:59
First of all, ambience. I have a whole TEDTalk about this.
18
59574
3439
Először is ott a környezetünk. Van egy teljes TED előadásom erről.
01:03
Sound affects us physiologically, psychologically,
19
63013
3431
A hang állandó fiziológiai, pszichológiai
01:06
cognitively and behaviorally all the time.
20
66444
2200
kognitív és viselkedési hatást fejt ki ránk.
01:08
The sound around us is affecting us
21
68644
1737
A körülöttünk lévő hangok hatással vannak ránk
01:10
even though we're not conscious of it.
22
70381
2322
még akkor is, ha nem vesszük észre.
01:12
There's a second way though, as well.
23
72703
1756
Emellett van egy másik mód is.
01:14
That's interference. Communication requires sending
24
74459
3377
Az interferencia. A kommunikációhoz szükség van
01:17
and receiving, and I have another whole TEDTalk
25
77836
3900
küldésre és fogadásra. Egy másik teljes TED előadásom szól
01:21
about the importance of conscious listening,
26
81736
2464
a tudatos odafigyelés fontosságáról,
01:24
but I can send as well as I like,
27
84200
2034
azonban akármennyire szeretnék én küldeni
01:26
and you can be brilliant conscious listeners.
28
86234
2414
és Önök akármennyire is kiváló, tudatos hallgatóság,
01:28
If the space I'm sending it in is not effective,
29
88648
3500
ha a hely, ahol én az információt küldöm nem hatékony
01:32
that communication can't happen.
30
92148
2494
a kommunikáció nem tud létrejönni.
01:34
Spaces tend to include noise and acoustics.
31
94642
2530
Egy helynek általában van zaja és akusztikája.
01:37
A room like this has acoustics, this one very good acoustics.
32
97172
3700
Egy ilyen teremnek van akusztikája, ennek különösen jó akusztikája van.
01:40
Many rooms are not so good.
33
100872
2168
Sok terem azonban nem ennyire jó.
01:43
Let me give you some examples from a couple of areas
34
103040
2031
Hadd mutassak néhány példát két olyan területre vonatkozóan,
01:45
which I think we all care about: health and education.
35
105071
3473
amelyek úgy gondolom mindannyiunkat érdekelnek: egészség és oktatás.
01:48
(Hospital noises) When I was visiting my terminally ill father
36
108544
2232
(Kórházi zajok) Amikor a gyógyíthatatlan beteg édesapámat
01:50
in a hospital, I was asking myself,
37
110776
2032
meglátogattam a kórházban, azt kérdeztem magamtól,
01:52
how does anybody get well in a place that sounds like this?
38
112808
4137
hogy gyógyulhat meg bárki is egy olyan helyen, aminek ilyen a hangja?
01:56
Hospital sound is getting worse all the time.
39
116945
2308
A kórházi hangok egyre rosszabbak lesznek.
01:59
Noise levels in hospitals have doubled
40
119253
2006
A zajszint a kórházakban megkétszereződött az elmúlt pár évben,
02:01
in the last few years, and it affects not just the patients
41
121259
3604
és nemcsak a páciensekre van hatással,
02:04
but also the people working there.
42
124863
1816
hanem az ott dolgozó emberekre is.
02:06
I think we would like for dispensing errors to be zero,
43
126679
3877
Szerintem mind azt szeretnénk, hogy adagolási hibák ne forduljanak elő, ugye?
02:10
wouldn't we? And yet, as noise levels go up, so do
44
130556
3465
És mégis, a zajszint emelkedésével
02:14
the errors in dispensing made by the staff in hospitals.
45
134021
3554
a kórház dolgozói által elkövetett adagolási hibák is nőnek.
02:17
Most of all, though, it affects the patients,
46
137575
3055
De a zaj azonban leginkább a beteget sújtja,
02:20
and that could be you, it could be me.
47
140630
2208
és ezek lehetnek Önök vagy akár én is.
02:22
Sleep is absolutely crucial for recovery.
48
142838
2339
Az alvás teljes mértékben elengedhetetlen a gyógyuláshoz.
02:25
It's when we regenerate, when we rebuild ourselves,
49
145177
3040
Alvás közben regenerálódunk és épülnek újra a sejtjeink,
02:28
and with threatening noise like this going on,
50
148217
2384
és egy ilyen fenyegető zajjal a háttérben,
02:30
your body, even if you are able to sleep, your body
51
150601
3152
még ha képes is aludni, a teste azt mondja
02:33
is telling you, "I'm under threat. This is dangerous."
52
153753
3043
"Veszélyben vagyok. Ez veszélyes."
02:36
And the quality of sleep is degraded, and so is our recovery.
53
156796
3229
Ezáltal az alvás minősége romlik, ahogy a felépülésünké is.
02:40
There are just huge benefits to come
54
160025
2152
Az egészségügyi ellátás területén csak előnyünk származhat abból,
02:42
from designing for the ears in our health care.
55
162177
3037
ha a fülünknek tervezünk.
02:45
This is an area I intend to take on this year.
56
165214
2907
Ez a másik terület, amivel az idén szeretnék foglalkozni.
02:48
Education.
57
168121
1965
Oktatás.
02:50
When I see a classroom that looks like this,
58
170086
1596
Amikor egy ilyen osztálytermet látok,
02:51
can you imagine how this sounds?
59
171682
1877
el tudják képzelni, hogy milyen hangja lehet?
02:53
I am forced to ask myself a question.
60
173559
2331
Fel kell tegyem magamnak a kérdést.
02:55
("Do architects have ears?") (Laughter)
61
175890
2577
("Van az építészmérnököknek füle?") (Nevetés)
02:58
Now, that's a little unfair. Some of my best friends
62
178467
2667
Nos, lehet, hogy ez túlzás. A legjobb barátaim közül néhány építész.
03:01
are architects. (Laughter) And they definitely do have ears.
63
181134
2889
(Nevetés) És természetesen van fülük,
03:04
But I think sometimes they don't use them
64
184023
2065
de néha azt hiszem nem használják őket,
03:06
when they're designing buildings. Here's a case in point.
65
186088
2663
amikor épületeket terveznek. Íme egy szemléltető példa:
03:08
This is a 32-million-pound flagship academy school
66
188751
3691
Ez egy 32 millió fontos vezető középiskolai intézmény
03:12
which was built quite recently in the U.K. and designed
67
192442
2005
ami nemrég épült az Egyesült Királyságban
03:14
by one of Britain's top architects.
68
194447
3147
és Nagy-Britannia egyik vezető építésze tervezte.
03:17
Unfortunately, it was designed like a corporate
69
197594
1825
Sajnos olyannak, mint egy hivatali székhelyet,
03:19
headquarters, with a vast central atrium
70
199419
2399
egy hatalmas átriummal,
03:21
and classrooms leading off it with no back walls at all.
71
201818
4274
amelyből osztálytermek nyílnak hátsó falak nélkül.
03:26
The children couldn't hear their teachers.
72
206092
1926
A gyerekek nem hallották a tanáraikat.
03:28
They had to go back in and spend 600,000 pounds
73
208018
2721
Miután elkészült az épület, még 600.000 fontot kellett rákölteni,
03:30
putting the walls in. Let's stop this madness
74
210739
3080
hogy betegyék a falakat. Állítsuk meg most azonnal
03:33
of open plan classrooms right now, please.
75
213819
4062
a nyitott osztálytermek őrületét.
03:37
It's not just these modern buildings which suffer.
76
217881
3528
És nemcsak a modern épületekkel vannak problémák,
03:41
Old-fashioned classrooms suffer too.
77
221409
2337
hanem a régi típusú osztálytermekkel is.
03:43
A study in Florida just a few years ago found
78
223746
2194
Egy floridai tanulmány pár éve feltárta,
03:45
that if you're sitting where this photograph was taken
79
225940
1677
hogy ha ott ül az osztályteremben, ahol ez a kép készült,
03:47
in the classroom, row four, speech intelligibility
80
227617
3200
a negyedik sorban, akkor a beszéd érthetősége
03:50
is just 50 percent.
81
230817
2451
csak 50 százalék.
03:53
Children are losing one word in two.
82
233268
2200
A gyerekek minden második szót nem hallanak.
03:55
Now that doesn't mean they only get half their education,
83
235468
2645
Persze ez nem azt jelenti, hogy csak az oktatás felében részesülnek,
03:58
but it does mean they have to work very hard
84
238113
1712
azonban nagyon keményen kell küzdeniük azért,
03:59
to join the dots and understand what's going on.
85
239825
2976
hogy összerakják és megértsék, hogy éppen miről van szó.
04:02
This is affected massively by reverberation time,
86
242801
2773
Ezt nagyban befolyásolja a hangvisszaverődési idő,
04:05
how reverberant a room is.
87
245574
1900
az, hogy mennyire veri vissza a terem a hangot.
04:07
In a classroom with a reverberation time of 1.2 seconds,
88
247474
3558
Egy teremben, ahol a visszaverődési idő 1,2 másodperc,
04:11
which is pretty common, this is what it sounds like.
89
251032
3696
ami elég gyakori, ilyen a hangzás:
04:14
(Inaudible echoing voice)
90
254728
12304
(Érthetetlen visszhangzó hang)
04:27
Not so good, is it?
91
267032
1817
Nem valami jó, ugye?
04:28
If you take that 1.2 seconds down to 0.4 seconds
92
268849
4459
Ha az 1,2 másodpercet lecsökkentjük 0,4 másodpercre
04:33
by installing acoustic treatments, sound absorbing materials
93
273308
2948
akusztikai megoldások, hangelnyelő anyagok és egyéb megoldások segítségével,
04:36
and so forth, this is what you get.
94
276256
2708
ez lesz az eredmény.
04:38
Voice: In language, infinitely many words can be written
95
278964
3861
Beszélő: Egy nyelvben végtelenül sok szó írható le
04:42
with a small set of letters. In arithmetic,
96
282825
2872
néhány betű segítségével. Számtanban
04:45
infinitely many numbers can be composed
97
285697
2354
végtelenül sok szám képezhető
04:48
from just a few digits with the help of the simple zero.
98
288051
3602
néhány számjegy és egy nulla segítségével.
04:51
Julian Treasure: What a difference.
99
291653
1564
Julian Treasure: Micsoda különbség.
04:53
Now that education you would receive,
100
293217
1840
Nos, ez az oktatás eljutna Önökhöz,
04:55
and thanks to the British acoustician Adrian James
101
295057
2930
és köszönet Adrian James, brit akusztikusnak a szimulációkért.
04:57
for those simulations. The signal was the same,
102
297987
2689
A jel ugyanaz volt,
05:00
the background noise was the same.
103
300676
1399
a háttérzaj ugyanaz volt.
05:02
All that changed was the acoustics of the classroom
104
302075
2443
Az egyetlen dolog, ami változott ebben a két példában,
05:04
in those two examples.
105
304518
1674
az a terem akusztikája volt.
05:06
If education can be likened to watering a garden,
106
306192
2420
Ha az oktatást egy virágoskert öntözéséhez hasonlítjuk,
05:08
which is a fair metaphor, sadly, much of the water
107
308612
4167
-- ami egy elég találó metafóra -- sajnos az a helyzet, hogy az öntözővíz nagy része
05:12
is evaporating before it reaches the flowers,
108
312779
3056
elpárolog, mielőtt elérné a virágokat.
05:15
especially for some groups,
109
315835
2032
Főként igaz ez bizonyos csoportokra,
05:17
for example, those with hearing impairment.
110
317867
3376
például a hallási nehézségekkel küzdőkre.
05:21
Now that's not just deaf children. That could be any child
111
321243
2752
És ez nem csak a süket gyerekeket jelenti. Lehet ez bármely gyerek,
05:23
who's got a cold, glue ear, an ear infection,
112
323995
2435
aki náthás, középfülgyulladásos, füldugulása van,
05:26
even hay fever. On a given day, one in eight children
113
326430
2376
vagy éppen szénanáthás. Egy átlagos napon, nyolc gyerekből egy
05:28
fall into that group, on any given day.
114
328806
2816
beleesik ebbe a csoportba. És ez csak egy átlagos nap.
05:31
Then you have children for whom English is a second language,
115
331622
3176
Aztán ott vannak azok a gyerekek, akiknek az angol a második nyelve,
05:34
or whatever they're being taught in is a second language.
116
334798
2936
vagy akármilyen nyelv, amin tanulnak, a második nyelvük.
05:37
In the U.K., that's more than 10 percent of the school population.
117
337734
3584
Az Egyesült Királyságban ez több mint az iskolások 10%-a.
05:41
And finally, after Susan Cain's wonderful TEDTalk in February,
118
341318
3660
És végül, Susan Cain nagyszerű februári TED előadásából megtudtuk,
05:44
we know that introverts find it very difficult to relate
119
344978
3216
hogy az introvertált gyerekek számára nehéz kapcsolatot teremteni,
05:48
when they're in a noisy environment doing group work.
120
348194
2697
ha egy zajos környezetben kell csapatmunkát végezniük.
05:50
Add those up. That is a lot of children
121
350891
2661
Ezt mind figyelembe véve azt látjuk,
05:53
who are not receiving their education properly.
122
353552
2412
hogy rengeteg gyerekhez nem jut el rendesen az oktatás.
05:55
It's not just the children who are affected, though.
123
355964
2236
Azonban nem csak a gyerekek érintettek.
05:58
(Noisy conversation) This study in Germany found
124
358200
1583
(Zajos beszélgetés) Ez a kutatás Németországban feltárta,
05:59
the average noise level in classrooms is 65 decibels.
125
359783
3555
hogy az átlagos zajszint az osztálytermekben 65 decibel.
06:03
I have to really raise my voice to talk over 65 decibels
126
363338
4226
Eléggé fel kell emeljem a hangom, hogy túlbeszéljek 65 decibelt.
06:07
of sound, and teachers are not just raising their voices.
127
367564
3784
A tanárok azonban nem csak a hangjukat emelik fel.
06:11
This chart maps the teacher's heart rate
128
371348
2808
Ez a diagram a tanár szívritmusát mutatja
06:14
against the noise level.
129
374156
2424
a zajszinthez viszonyítva.
06:16
Noise goes up, heart rate goes up.
130
376580
2707
A zaj emelkedésével, a szívverés felgyorsul.
06:19
That is not good for you.
131
379287
2149
Ez nem jelent jót.
06:21
In fact, 65 decibels is the very level at which this big survey
132
381436
4080
Valójában 65 decibel az a küszöb, -- egy jelentős
06:25
of all the evidence on noise and health found that, that is
133
385516
3528
zajjal és egészséggel foglalkozó felmérés szerint --
06:29
the threshold for the danger of myocardial infarction.
134
389044
4707
amelytől fennáll a miokardiális infarktus veszélye.
06:33
To you and me, that's a heart attack.
135
393751
2849
Laikusoknak ez a szívroham.
06:36
It may not be pushing the boat out too far to suggest
136
396600
2719
Talán nem túlzás tehát azt kijelenteni,
06:39
that many teachers are losing significant life expectancy
137
399319
4300
hogy sok tanár jelentős mértékben veszít a várható élettartamából azáltal,
06:43
by teaching in environments like that day after day.
138
403619
4272
hogy nap mint nap ilyen környezetben tanít.
06:47
What does it cost to treat a classroom
139
407891
2056
Mibe kerül egy osztályteremben lecsökkenteni
06:49
down to that 0.4-second reverberation time?
140
409947
2770
a hangvisszaverődési időt 0,4 másodpercre?
06:52
Two and a half thousand pounds.
141
412717
2734
2.500 fontba.
06:55
And the Essex study which has just been done in the U.K.,
142
415451
3176
És egy essexi tanulmány, amelyet nemrég készítettek az Egyesült Királyságban
06:58
which incidentally showed that when you do this,
143
418627
2341
történetesen kimutatta, hogy egy ilyen átalakított terem
07:00
you do not just make a room that's suitable
144
420968
2363
nemcsak a halláskárosodott gyerekek számára megfelelőbb,
07:03
for hearing-impaired children, you make a room
145
423331
1597
hanem egy ilyen teremben
07:04
where behavior improves, and results improve significantly,
146
424928
5284
jelentősen javul a gyerekek viselkedése és az eredményessége is.
07:10
this found that sending a child out of area to a school
147
430212
3992
Valamint azt is leírja, hogyha az iskolának nincs ilyen terme,
07:14
that does have such a room, if you don't have one,
148
434204
2631
és a gyereket el kell vinni egy olyan iskolába amelynek van,
07:16
costs 90,000 pounds a year.
149
436835
3462
az 90.000 fontba kerül évente.
07:20
I think the economics are pretty clear on this.
150
440297
2387
Úgy gondolom, a számok magukért beszélnek.
07:22
I'm glad that debate is happening on this.
151
442684
2019
Örülök, hogy már vitákat folytatnak erről.
07:24
I just moderated a major conference in London
152
444703
2566
Egy pár hete vezettem le egy jelentős konferenciát Londonban
07:27
a few weeks ago called Sound Education,
153
447269
2049
Hang Oktatás névvel, amelyen részt vettek
07:29
which brought together top acousticians,
154
449318
1797
jelentős akusztikusok,
07:31
government people, teachers, and so forth.
155
451115
2021
kormányzati emberek, tanárok és így tovább.
07:33
We're at last starting to debate this issue, and the benefits
156
453136
4199
Legalább végre elkezdődtek a viták erről a problémáról,
07:37
that are available for designing for the ears in education,
157
457335
2700
és a fülnek való tervezés előnyei az oktatásban
07:40
unbelievable.
158
460035
1811
hihetetlenül jelentősek.
07:41
Out of that conference, incidentally, also came
159
461846
3069
A konferencia melléktermékeként kijött egy új
07:44
a free app which is designed to help children study
160
464915
3002
ingyenes applikáció, amelyet arra terveztek,
07:47
if they're having to work at home, for example,
161
467917
2371
hogy segítse a gyerekeket az otthoni tanulásban,
07:50
in a noisy kitchen.
162
470288
1592
ha például azt egy zajos konyhában kell végezniük.
07:51
And that's free out of that conference.
163
471880
3238
És ez ingyenes a konferenciának köszönhetően.
07:55
Let's broaden the perspective a little bit
164
475118
2951
Szélesítsük ki a látókörünket egy kicsit
07:58
and look at cities.
165
478069
1411
és vessünk egy pillantást a városokra.
07:59
We have urban planners.
166
479480
2492
Vannak várostervezőink.
08:01
Where are the urban sound planners?
167
481972
3145
Hol vannak a városhangzás-tervezők?
08:05
I don't know of one in the world, and the opportunity is there
168
485117
3207
A világon egyről sem hallottam még, pedig a lehetőség ott van,
08:08
to transform our experience in our cities.
169
488324
2536
hogy átalakítsuk a városi élményeinket.
08:10
The World Health Organization estimates
170
490860
2107
Az Egészségügyi Világszervezet azt becsüli,
08:12
that a quarter of Europe's population is having its sleep
171
492967
2584
hogy az európai populáció egy negyedének romlik az alvásminősége
08:15
degraded by noise in cities. We can do better than that.
172
495551
3933
a városi zajok miatt. Ezen javíthatnánk.
08:19
And in our offices, we spend a lot of time at work.
173
499484
2829
És ott vannak az irodáink, rengeteg időt töltünk a munkahelyen.
08:22
Where are the office sound planners?
174
502313
2659
Hol vannak az irodahangzás-tervezők?
08:24
People who say, don't sit that team next to this team,
175
504972
1887
Emberek, akik azt mondják, hogy ne ültessük ezt a csoportot emellé,
08:26
because they like noise and they need quiet.
176
506859
2333
mert ez a csoport zajos ennek pedig csendre van szüksége.
08:29
Or who say, don't spend all your budget on a huge screen
177
509192
2739
Vagy akik azt mondják, hogy ne költsük el az összes pénzünket
08:31
in the conference room,
178
511931
943
egy óriási kijelzőre a konferenciaterembe,
08:32
and then place one tiny microphone
179
512874
2009
hogy aztán egy apró mikrofont helyezzünk
08:34
in the middle of a table for 30 people. (Laughter)
180
514883
3237
az asztal közepére 30 ember számára. (Nevetés)
08:38
If you can hear me, you can understand me
181
518120
2119
Ha hallanak engem, akkor megértenek
08:40
without seeing me. If you can see me without hearing me,
182
520239
3125
anélkül, hogy látnának. Ha látnak engem, de nem hallanak,
08:43
that does not work.
183
523364
2104
az viszont nem működik.
08:45
So office sound is a huge area, and incidentally,
184
525468
3216
Szóval az irodai hangzás egy jelentős terület,
08:48
noise in offices has been shown to make people
185
528684
2136
és emellett kimutatták, hogy az irodai zajtól az emberek
08:50
less helpful, less enjoy their teamwork,
186
530820
2623
kevésbé segítőkészek, kevésbé élvezik a csapatmunkát,
08:53
and less productive at work.
187
533443
2521
és romlik a munkateljesítményük.
08:55
Finally, we have homes. We use interior designers.
188
535964
3053
Végül ott van az otthonunk. Belsőépítészeket alkalmazunk.
08:59
Where are the interior sound designers?
189
539017
2235
De hol vannak a belsőhangzás-tervezők?
09:01
Hey, let's all be interior sound designers,
190
541252
3340
Legyünk mindannyian belsőhangzás-tervezők,
09:04
take on listening to our rooms and designing sound
191
544592
2817
kezdve a szobánk meghallgatásával és olyan hangzás
09:07
that's effective and appropriate.
192
547409
1518
tervezésével, amely hatékony és megfelelő.
09:08
My friend Richard Mazuch, an architect in London,
193
548927
2541
A barátom, Richard Mazuch, egy építész Londonban
09:11
coined the phrase "invisible architecture."
194
551468
2886
megalkotta a "láthatatlan építészet" kifejezést.
09:14
I love that phrase.
195
554354
1550
Imádom ezt a kifejezést.
09:15
It's about designing, not appearance, but experience,
196
555904
5080
Ez nem a megjelenés, hanem az élmény tervezését jelenti,
09:20
so that we have spaces that sound as good as they look,
197
560984
3608
így olyan tereink lesznek, amelyek nemcsak jól néznek ki, de jól is hangzanak,
09:24
that are fit for purpose, that improve our quality of life,
198
564592
3510
amelyek megfelelnek az adott célnak, javítják az életminőségünket,
09:28
our health and well being, our social behavior
199
568102
3241
az egészségünket, a lelkiállapotunkat, a szociális viselkedésünket
09:31
and our productivity.
200
571343
1876
és a teljesítményünket.
09:33
It's time to start designing for the ears.
201
573219
3506
Itt az ideje, hogy a fülünknek tervezzünk.
09:36
Thank you. (Applause)
202
576725
2830
Köszönöm. (Taps)
09:39
(Applause)
203
579555
1532
(Taps)
09:41
Thank you. (Applause)
204
581087
4756
Köszönöm. (Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7