Julian Treasure: Why architects need to use their ears

177,122 views ・ 2012-09-18

TED


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

00:00
Translator: Morton Bast Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Translator: Guna Logina Reviewer: Kristaps Kadiķis
00:16
It's time to start designing for our ears.
1
16310
3791
Ir laiks sākt projektēt, domājot par mūsu ausīm.
00:20
Architects and designers tend to focus
2
20101
2080
Arhitekti un projektētāji sliecas koncentrēties
00:22
exclusively on these.
3
22181
1526
tikai uz šīm.
00:23
They use these to design with and they design for them,
4
23707
3114
Tie izmanto tās projektēšanai, un projektē, domājot par tām,
00:26
which is why we end up sitting in restaurants that look
5
26821
2328
tādēļ mēs galu galā sēžam restorānos, kas izskatās
00:29
like this — (loud crowd noise) — and sound like this,
6
29149
1797
šādi — (skaļš pūļa troksnis) — un izklausās šādi,
00:30
shouting from a foot away to try and be heard
7
30946
2547
kliedzot no vienas pēdas attāluma, lai tikai tevi dzirdētu
00:33
by our dinner companion,
8
33493
1302
tavs vakariņu biedrs,
00:34
or why we get on airplanes -- (flight attendant announcements) -- which cost 200 million pounds,
9
34795
3223
vai mums iekāpjot lidmašīnā — (lidojuma pavadoņa paziņojumi) — kas maksā 200 miljonus mārciņu,
00:38
with somebody talking through an old-fashioned telephone handset
10
38018
3843
kur kāds runā, izmantojot vecmodīgu tālruņa klausuli
00:41
on a cheap stereo system,
11
41861
1536
un lētu stereo sistēmu,
00:43
making us jump out of our skins.
12
43397
2653
kas liek mums lēkt laukā no ādas.
00:46
We're designing environments that make us crazy. (Laughter)
13
46050
3384
Mēs projektējam vidi, kas padara mūs trakus. (Smiekli)
00:49
And it's not just our quality of life which suffers.
14
49434
2712
Cieš ne tikai mūsu dzīves kvalitāte.
00:52
It's our health,
15
52146
1775
Tā ir mūsu veselība,
00:53
our social behavior, and our productivity as well.
16
53921
4011
sociālā uzvedība un arī mūsu ražīgums.
00:57
How does this work? Well, two ways.
17
57932
1642
Kā tas notiek? Divējādi.
00:59
First of all, ambience. I have a whole TEDTalk about this.
18
59574
3439
Pirmkārt, gaisotne. Man ir vesela TED runa par to.
01:03
Sound affects us physiologically, psychologically,
19
63013
3431
Skaņa nepārtraukti ietekmē mūsu fizioloģiju,
01:06
cognitively and behaviorally all the time.
20
66444
2200
psiholoģiju, izzināšanas spējas un uzvedību.
01:08
The sound around us is affecting us
21
68644
1737
Apkārtējā skaņa mūs ietekmē,
01:10
even though we're not conscious of it.
22
70381
2322
pat ja mēs to neapzināmies.
01:12
There's a second way though, as well.
23
72703
1756
Tomēr ir arī otrs veids.
01:14
That's interference. Communication requires sending
24
74459
3377
Tie ir traucējumi. Saziņai vajadzīga raidīšana
01:17
and receiving, and I have another whole TEDTalk
25
77836
3900
un uztveršana. Man ir vēl viena TED runa
01:21
about the importance of conscious listening,
26
81736
2464
par to, cik svarīga ir apzināta klausīšanās,
01:24
but I can send as well as I like,
27
84200
2034
taču varu raidīt cik vien spēka
01:26
and you can be brilliant conscious listeners.
28
86234
2414
un jūs varat būt lieliski un apzinīgi klausītāji.
01:28
If the space I'm sending it in is not effective,
29
88648
3500
Ja telpa, kurā es to raidu, nav efektīva,
01:32
that communication can't happen.
30
92148
2494
šī saziņa nevar notikt.
01:34
Spaces tend to include noise and acoustics.
31
94642
2530
Telpas parasti ietver troksni un akustiku.
01:37
A room like this has acoustics, this one very good acoustics.
32
97172
3700
Tādai telpai kā šī ir akustika, šī ir ļoti laba akustika.
01:40
Many rooms are not so good.
33
100872
2168
Daudzas telpas nav tik labas.
01:43
Let me give you some examples from a couple of areas
34
103040
2031
Ļaujiet man minēt pāris piemērus no dažām jomām,
01:45
which I think we all care about: health and education.
35
105071
3473
kuras, manuprāt, mums visiem ir svarīgas: veselība un izglītība.
01:48
(Hospital noises) When I was visiting my terminally ill father
36
108544
2232
(Slimnīcas skaņas) Man slimnīcā apciemojot savu neizdziedināmi slimo tēvu
01:50
in a hospital, I was asking myself,
37
110776
2032
es sev jautāju,
01:52
how does anybody get well in a place that sounds like this?
38
112808
4137
kā gan lai cilvēks varētu izveseļoties vietā, kas skan šādi?
01:56
Hospital sound is getting worse all the time.
39
116945
2308
Slimnīcas skaņa kļūst arvien sliktāka.
01:59
Noise levels in hospitals have doubled
40
119253
2006
Trokšņu līmenis slimnīcās ir divkāršojies
02:01
in the last few years, and it affects not just the patients
41
121259
3604
pāris pēdējo gadu laikā, un tas ietekmē ne tikai pacientus,
02:04
but also the people working there.
42
124863
1816
bet arī cilvēkus, kas tur strādā.
02:06
I think we would like for dispensing errors to be zero,
43
126679
3877
Domāju, mēs vēlētos samazināt kļūdas zāļu pagatavošanā un izsniegšanā līdz nullei,
02:10
wouldn't we? And yet, as noise levels go up, so do
44
130556
3465
vai ne? Un tomēr, paaugstinoties trokšņu līmenim, pieaug arī
02:14
the errors in dispensing made by the staff in hospitals.
45
134021
3554
slimnīcas personāla pieļautās kļūdas, sagatavojot zāles.
02:17
Most of all, though, it affects the patients,
46
137575
3055
Visvairāk tas tomēr ietekmē pacientus,
02:20
and that could be you, it could be me.
47
140630
2208
un tie varētu būt jūs, tas varētu būt es.
02:22
Sleep is absolutely crucial for recovery.
48
142838
2339
Miegs ir kritiski nepieciešams, lai atveseļotos.
02:25
It's when we regenerate, when we rebuild ourselves,
49
145177
3040
Tā laikā mēs reģenerējamies, mēs atjaunojam sevi,
02:28
and with threatening noise like this going on,
50
148217
2384
un ar draudīgu troksni kā šis
02:30
your body, even if you are able to sleep, your body
51
150601
3152
jūsu ķermenis, pat ja esat spējīgs gulēt, jūsu ķermenis
02:33
is telling you, "I'm under threat. This is dangerous."
52
153753
3043
jums saka: „Esmu pakļauts briesmām. Tas ir bīstami.”
02:36
And the quality of sleep is degraded, and so is our recovery.
53
156796
3229
Miega kvalitāte tāpat kā mūsu atveseļošanās pasliktinās.
02:40
There are just huge benefits to come
54
160025
2152
Pastāv vienkārši milzīgas priekšrocības, ko mūsu
02:42
from designing for the ears in our health care.
55
162177
3037
veselības aprūpes sistēmai sniegtu projektēšana, domājot par ausīm.
02:45
This is an area I intend to take on this year.
56
165214
2907
Tā ir joma, kuru šogad esmu iecerējis apgūt.
02:48
Education.
57
168121
1965
Izglītība.
02:50
When I see a classroom that looks like this,
58
170086
1596
Man redzot klasi, kas izskatās šādi,
02:51
can you imagine how this sounds?
59
171682
1877
vai varat iedomāties, kā tā izklausās?
02:53
I am forced to ask myself a question.
60
173559
2331
Esmu spiests uzdot sev jautājumu.
02:55
("Do architects have ears?") (Laughter)
61
175890
2577
(„Vai arhitektiem ir ausis?”) (Smiekli)
02:58
Now, that's a little unfair. Some of my best friends
62
178467
2667
Zinu, tas ir mazliet negodīgi. Daži no maniem labākajiem draugiem
03:01
are architects. (Laughter) And they definitely do have ears.
63
181134
2889
ir arhitekti. (Smiekli) Viņiem pavisam noteikti ir ausis.
03:04
But I think sometimes they don't use them
64
184023
2065
Taču, manuprāt, projektējot ēkas,
03:06
when they're designing buildings. Here's a case in point.
65
186088
2663
viņi dažreiz tās neizmanto. Lūk, situācijas piemērs.
03:08
This is a 32-million-pound flagship academy school
66
188751
3691
Šī ir 32 miljonus mārciņu vērta vadoša akadēmija,
03:12
which was built quite recently in the U.K. and designed
67
192442
2005
ko pavisam nesen uzcēla Apvienotajā Karalistē, un ko projektēja
03:14
by one of Britain's top architects.
68
194447
3147
viens no Britānijas labākajiem arhitektiem.
03:17
Unfortunately, it was designed like a corporate
69
197594
1825
Par nelaimi, to projektēja kā korporācijas
03:19
headquarters, with a vast central atrium
70
199419
2399
galveno ēku ar plašu centrālo iekšpagalmu
03:21
and classrooms leading off it with no back walls at all.
71
201818
4274
un klasēm, kas atzarojas no tā, kurām vispār nav aizmugurējo sienu.
03:26
The children couldn't hear their teachers.
72
206092
1926
Bērni nevarēja sadzirdēt savus skolotājus.
03:28
They had to go back in and spend 600,000 pounds
73
208018
2721
Viņiem nācās atgriezties un iztērēt 600 000 mārciņu,
03:30
putting the walls in. Let's stop this madness
74
210739
3080
lai ierīkotu sienas. Lūdzu, tūlīt pat pārtrauksim
03:33
of open plan classrooms right now, please.
75
213819
4062
šo atvērtā plānojuma klases telpu neprātu.
03:37
It's not just these modern buildings which suffer.
76
217881
3528
Cieš ne tikai mūsdienu ēkas.
03:41
Old-fashioned classrooms suffer too.
77
221409
2337
Cieš arī vecmodīgas klases telpas.
03:43
A study in Florida just a few years ago found
78
223746
2194
Pētījumā Floridā vien pirms pāris gadiem atklāja,
03:45
that if you're sitting where this photograph was taken
79
225940
1677
ka sēžot tur, kur uzņemta šī fotogrāfija,
03:47
in the classroom, row four, speech intelligibility
80
227617
3200
klases telpā ceturtajā rindā, runas saprotamība
03:50
is just 50 percent.
81
230817
2451
ir vien 50 procenti.
03:53
Children are losing one word in two.
82
233268
2200
Bērni palaiž garām katru otro vārdu.
03:55
Now that doesn't mean they only get half their education,
83
235468
2645
Tas nenozīmē, ka viņi iegūst tikai pusi no savas izglītības,
03:58
but it does mean they have to work very hard
84
238113
1712
bet tas nozīmē, ka viņiem ļoti jānopūlas,
03:59
to join the dots and understand what's going on.
85
239825
2976
lai savienotu punktus un saprastu, kas notiek.
04:02
This is affected massively by reverberation time,
86
242801
2773
To ārkārtīgi ietekmē atbalsošanās laiks,
04:05
how reverberant a room is.
87
245574
1900
cik atbalsojoša ir telpa.
04:07
In a classroom with a reverberation time of 1.2 seconds,
88
247474
3558
Klasē ar atbalsošanās laiku 1,2 sekundes,
04:11
which is pretty common, this is what it sounds like.
89
251032
3696
kas ir diezgan izplatīts, tas izklausās šādi.
04:14
(Inaudible echoing voice)
90
254728
12304
(Nesaprotama atbalss)
04:27
Not so good, is it?
91
267032
1817
Diez kas nav, vai ne?
04:28
If you take that 1.2 seconds down to 0.4 seconds
92
268849
4459
Ja 1,2 sekundes samazina līdz 0,4 sekundēm,
04:33
by installing acoustic treatments, sound absorbing materials
93
273308
2948
izmantojot akustiskus risinājumus, skaņu absorbējošus materiālus
04:36
and so forth, this is what you get.
94
276256
2708
un tā tālāk, jūs iegūstat šo.
04:38
Voice: In language, infinitely many words can be written
95
278964
3861
Balss: vienā valodā var uzrakstīt bezgalīgu skaitu vārdu,
04:42
with a small set of letters. In arithmetic,
96
282825
2872
izmantojot mazu burtu kopumu. Aritmētikā
04:45
infinitely many numbers can be composed
97
285697
2354
neskaitāmus skaitļus var izveidot
04:48
from just a few digits with the help of the simple zero.
98
288051
3602
vien no pāris cipariem, izmantojot vienkāršu nulli.
04:51
Julian Treasure: What a difference.
99
291653
1564
Džulians Trežers: Kāda atšķirība!
04:53
Now that education you would receive,
100
293217
1840
Tā ir izglītība, ko jūs saņemtu.
04:55
and thanks to the British acoustician Adrian James
101
295057
2930
Jāpateicas britu akustiķim Edrianam Džeimsam
04:57
for those simulations. The signal was the same,
102
297987
2689
par šīm simulācijām. Signāls bija tas pats,
05:00
the background noise was the same.
103
300676
1399
fona troksnis bija tas pats.
05:02
All that changed was the acoustics of the classroom
104
302075
2443
Vienīgais, kas šajos divos piemēros mainījās,
05:04
in those two examples.
105
304518
1674
bija klases akustika.
05:06
If education can be likened to watering a garden,
106
306192
2420
Ja izglītību var salīdzināt ar dārza laistīšanu,
05:08
which is a fair metaphor, sadly, much of the water
107
308612
4167
kas ir patiesa metafora, diemžēl daudz ūdens
05:12
is evaporating before it reaches the flowers,
108
312779
3056
iztvaiko pirms tas sasniedz puķes,
05:15
especially for some groups,
109
315835
2032
sevišķi tas attiecas uz dažām grupām,
05:17
for example, those with hearing impairment.
110
317867
3376
piemēram, tiem, kam ir dzirdes traucējumi.
05:21
Now that's not just deaf children. That could be any child
111
321243
2752
Tie nav tikai kurli bērni. Tas varētu būt jebkurš bērns,
05:23
who's got a cold, glue ear, an ear infection,
112
323995
2435
kurš ir saaukstējies, kuram ir vidusauss iekaisums, auss infekcija,
05:26
even hay fever. On a given day, one in eight children
113
326430
2376
pat siena drudzis. Katru dienu viens no astoņiem bērniem
05:28
fall into that group, on any given day.
114
328806
2816
pieder šai grupai, katru dienu.
05:31
Then you have children for whom English is a second language,
115
331622
3176
Tad ir bērni, kuriem angļu valoda ir otrā valoda,
05:34
or whatever they're being taught in is a second language.
116
334798
2936
vai jebkura mācību valoda viņiem ir otrā valoda.
05:37
In the U.K., that's more than 10 percent of the school population.
117
337734
3584
Apvienotajā Karalistē tie ir vairāk kā 10 procenti no skolēnu skaita.
05:41
And finally, after Susan Cain's wonderful TEDTalk in February,
118
341318
3660
Visbeidzot, pēc Sūzenas Keinas lieliskās TED runas februārī
05:44
we know that introverts find it very difficult to relate
119
344978
3216
mēs zinām, ka introvertiem cilvēkiem ir ļoti grūti saprasties,
05:48
when they're in a noisy environment doing group work.
120
348194
2697
tiem veicot grupu darbu trokšņainā vidē.
05:50
Add those up. That is a lot of children
121
350891
2661
Saskaitiet. Tie ir daudzi bērni,
05:53
who are not receiving their education properly.
122
353552
2412
kuri pienācīgi nesaņem izglītību.
05:55
It's not just the children who are affected, though.
123
355964
2236
Tomēr tiek ietekmēti ne tikai bērni.
05:58
(Noisy conversation) This study in Germany found
124
358200
1583
(Trokšņaina saruna) Šis Vācijā veiktais pētījums atklāja,
05:59
the average noise level in classrooms is 65 decibels.
125
359783
3555
ka vidējais trokšņu līmenis klasēs ir 65 decibeli.
06:03
I have to really raise my voice to talk over 65 decibels
126
363338
4226
Man patiešām ir jāpaceļ sava balss, lai pārkliegtu 65 decibelus
06:07
of sound, and teachers are not just raising their voices.
127
367564
3784
skaņas, un skolotāji paceļ ne tikai savas balsis.
06:11
This chart maps the teacher's heart rate
128
371348
2808
Šis grafiks parāda skolotāja sirdsdarbību
06:14
against the noise level.
129
374156
2424
attiecībā pret trokšņu līmeni.
06:16
Noise goes up, heart rate goes up.
130
376580
2707
Troksnis palielinās, sirdsdarbība paātrinās.
06:19
That is not good for you.
131
379287
2149
Tas nav labi.
06:21
In fact, 65 decibels is the very level at which this big survey
132
381436
4080
Īstenībā, 65 decibeli ir galējais līmenis, kurā šis lielais pētījums
06:25
of all the evidence on noise and health found that, that is
133
385516
3528
par visiem pierādījumiem par troksni un veselību atklāja, ka tas ir
06:29
the threshold for the danger of myocardial infarction.
134
389044
4707
slieksnis, kas rada miokarda infarkta briesmas.
06:33
To you and me, that's a heart attack.
135
393751
2849
Man un jums tā ir sirdslēkme.
06:36
It may not be pushing the boat out too far to suggest
136
396600
2719
Tas nevarētu būt pārlieku pārspīlēti, sakot,
06:39
that many teachers are losing significant life expectancy
137
399319
4300
ka daudziem skolotājiem ievērojami samazinās paredzamais dzīves ilgums,
06:43
by teaching in environments like that day after day.
138
403619
4272
diendienā mācot šādā vidē.
06:47
What does it cost to treat a classroom
139
407891
2056
Cik daudz izmaksā klases pielāgošana,
06:49
down to that 0.4-second reverberation time?
140
409947
2770
lai sasniegto šo 0,4 sekundes atbalsošanās laiku?
06:52
Two and a half thousand pounds.
141
412717
2734
Divarpus tūkstošus mārciņu.
06:55
And the Essex study which has just been done in the U.K.,
142
415451
3176
Apvienotajā Karalistē tikko veiktajā Eseksas pētījumā,
06:58
which incidentally showed that when you do this,
143
418627
2341
kas nejauši parādija, ka, izdarot to,
07:00
you do not just make a room that's suitable
144
420968
2363
telpa ne tikai kļūst piemērota
07:03
for hearing-impaired children, you make a room
145
423331
1597
bērniem ar dzirdes traucējumiem, bet tiek iegūta telpa,
07:04
where behavior improves, and results improve significantly,
146
424928
5284
kurā uzlabojas uzvedība un vērā ņemami uzlabojas arī rezultāti,
07:10
this found that sending a child out of area to a school
147
430212
3992
tas atklāja, ka bērna sūtīšana uz skolu,
07:14
that does have such a room, if you don't have one,
148
434204
2631
kurā ir šāda telpa, ja jums tādas nav,
07:16
costs 90,000 pounds a year.
149
436835
3462
izmaksā 90 000 mārciņas gadā.
07:20
I think the economics are pretty clear on this.
150
440297
2387
Domāju, ka šeit ekonomika ir gana skaidra.
07:22
I'm glad that debate is happening on this.
151
442684
2019
Man ir prieks, ka par šo jautājumu notiek debates.
07:24
I just moderated a major conference in London
152
444703
2566
Es nupat pirms pāris nedēļām biju lielas Londonas
07:27
a few weeks ago called Sound Education,
153
447269
2049
konferences „Skaņas izglītība” moderators,
07:29
which brought together top acousticians,
154
449318
1797
kas saveda kopā labākos akustiķus,
07:31
government people, teachers, and so forth.
155
451115
2021
valdības pārstāvjus, skolotājus un tā tālāk.
07:33
We're at last starting to debate this issue, and the benefits
156
453136
4199
Beidzot mēs sākam debatēt par šo jautājumu, un ieguvumi,
07:37
that are available for designing for the ears in education,
157
457335
2700
kas ir pieejami izglītībā, projektējot, domājot par ausīm,
07:40
unbelievable.
158
460035
1811
ir neticami.
07:41
Out of that conference, incidentally, also came
159
461846
3069
Šīs konferences rezultātā, starp citu, radās arī
07:44
a free app which is designed to help children study
160
464915
3002
bezmaksas lietotne, kas izveidota, lai palīdzētu bērniem mācīties,
07:47
if they're having to work at home, for example,
161
467917
2371
ja tiem ir jāstrādā mājās, piemēram,
07:50
in a noisy kitchen.
162
470288
1592
trokšņainā virtuvē.
07:51
And that's free out of that conference.
163
471880
3238
Pateicoties šai konferencei tā ir bezmaksas.
07:55
Let's broaden the perspective a little bit
164
475118
2951
Mazliet paplašināsim redzesloku
07:58
and look at cities.
165
478069
1411
un aplūkosim pilsētas.
07:59
We have urban planners.
166
479480
2492
Mums ir pilsētvides plānotāji.
08:01
Where are the urban sound planners?
167
481972
3145
Kur ir pilsētas skaņas plānotāji?
08:05
I don't know of one in the world, and the opportunity is there
168
485117
3207
Es nezinu nevienu visā pasaulē, šeit ir iespēja
08:08
to transform our experience in our cities.
169
488324
2536
pārveidot mūsu pieredzi pilsētās.
08:10
The World Health Organization estimates
170
490860
2107
Pasaules veselības organizācija lēš,
08:12
that a quarter of Europe's population is having its sleep
171
492967
2584
ka ceturtajai daļai Eiropas populācijas pilsētas trokšņa dēļ
08:15
degraded by noise in cities. We can do better than that.
172
495551
3933
ir pasliktināts miegs. Mēs varam to uzlabot.
08:19
And in our offices, we spend a lot of time at work.
173
499484
2829
Mūsu iestādēs, mēs daudz laika pavadām darbā.
08:22
Where are the office sound planners?
174
502313
2659
Kur ir iestāžu skaņas plānotāji?
08:24
People who say, don't sit that team next to this team,
175
504972
1887
Cilvēki, kas saka, lai neapsēdina to komandu blakus tai komandai,
08:26
because they like noise and they need quiet.
176
506859
2333
jo tiem patīk troksnis un šiem vajadzīgs klusums.
08:29
Or who say, don't spend all your budget on a huge screen
177
509192
2739
Vai kas saka, lai neiztērē visu savu budžetu milzīgam ekrānam
08:31
in the conference room,
178
511931
943
sanāksmju telpā,
08:32
and then place one tiny microphone
179
512874
2009
un tad galda vidū 30 cilvēkiem uzliek
08:34
in the middle of a table for 30 people. (Laughter)
180
514883
3237
vienu maziņu mikrofonu. (Smiekli)
08:38
If you can hear me, you can understand me
181
518120
2119
Ja jūs mani dzirdat, jūs mani varat saprast,
08:40
without seeing me. If you can see me without hearing me,
182
520239
3125
neredzot mani. Ja jūs mani redzat, bet nedzirdat,
08:43
that does not work.
183
523364
2104
tas nestrādā.
08:45
So office sound is a huge area, and incidentally,
184
525468
3216
Iestāžu skaņa ir milzīga joma, un, starp citu,
08:48
noise in offices has been shown to make people
185
528684
2136
ir pierādīts, ka troksnis iestādēs padara cilvēkus
08:50
less helpful, less enjoy their teamwork,
186
530820
2623
neizpalīdzīgākus, tie mazāk izbauda darbu komandā
08:53
and less productive at work.
187
533443
2521
un ir mazāk ražīgi darbā.
08:55
Finally, we have homes. We use interior designers.
188
535964
3053
Visbeidzot, mums ir mājas. Mēs izmantojam interjera dizainerus.
08:59
Where are the interior sound designers?
189
539017
2235
Kur ir interjera skaņas dizaineri?
09:01
Hey, let's all be interior sound designers,
190
541252
3340
Būsim paši interjera skaņas dizaineri,
09:04
take on listening to our rooms and designing sound
191
544592
2817
sāksim ieklausīties savās istabās un dizainēt skaņu,
09:07
that's effective and appropriate.
192
547409
1518
kas ir efektīva un piemērota.
09:08
My friend Richard Mazuch, an architect in London,
193
548927
2541
Mans draugs Ričards Mazuks, arhitekts Londonā,
09:11
coined the phrase "invisible architecture."
194
551468
2886
radīja frāzi „neredzamā arhitektūra”.
09:14
I love that phrase.
195
554354
1550
Kā man patīk šī frāze!
09:15
It's about designing, not appearance, but experience,
196
555904
5080
Runa ir par projektēšanu, nevis izskatu, bet gan pieredzi,
09:20
so that we have spaces that sound as good as they look,
197
560984
3608
lai mums būtu telpas, kas skan tikpat labi, kā izskatās,
09:24
that are fit for purpose, that improve our quality of life,
198
564592
3510
kas ir piemērotas mērķim, kas uzlabo mūsu dzīves kvalitāti,
09:28
our health and well being, our social behavior
199
568102
3241
mūsu veselību un labklājību, mūsu sociālo uzvedību
09:31
and our productivity.
200
571343
1876
un mūsu ražīgumu.
09:33
It's time to start designing for the ears.
201
573219
3506
Ir pienācis laiks sākt projektēt, domājot par ausīm.
09:36
Thank you. (Applause)
202
576725
2830
Paldies. (Aplausi)
09:39
(Applause)
203
579555
1532
(Aplausi)
09:41
Thank you. (Applause)
204
581087
4756
Paldies. (Aplausi)
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7