Julian Treasure: Why architects need to use their ears

Julian Treasure: Warum Architekten ihre Ohren benutzen müssen

176,719 views

2012-09-18 ・ TED


New videos

Julian Treasure: Why architects need to use their ears

Julian Treasure: Warum Architekten ihre Ohren benutzen müssen

176,719 views ・ 2012-09-18

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
Translator: Morton Bast Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Übersetzung: Angelika Lueckert Leon Lektorat: Konstantin Weil
00:16
It's time to start designing for our ears.
1
16310
3791
Es ist an der Zeit, für unsere Ohren zu designen.
00:20
Architects and designers tend to focus
2
20101
2080
Architekten und Designer neigen dazu,
00:22
exclusively on these.
3
22181
1526
sich nur auf diese zu fokussieren.
00:23
They use these to design with and they design for them,
4
23707
3114
Sie entwerfen mit ihnen und für sie,
00:26
which is why we end up sitting in restaurants that look
5
26821
2328
darum sitzen wir dann in Restaurants,
00:29
like this — (loud crowd noise) — and sound like this,
6
29149
1797
die so aussehen – (Gesprächslärm) – und die so klingen,
00:30
shouting from a foot away to try and be heard
7
30946
2547
dass wir aus nächster Nähe schreien,
00:33
by our dinner companion,
8
33493
1302
um von unserer Begleitung gehört zu werden,
00:34
or why we get on airplanes -- (flight attendant announcements) -- which cost 200 million pounds,
9
34795
3223
oder wir steigen in Flieger – (Bordansage) – für 200 Mio. Pfund,
00:38
with somebody talking through an old-fashioned telephone handset
10
38018
3843
und dann spricht jemand durch ein veraltetes Headset
00:41
on a cheap stereo system,
11
41861
1536
in eine billige Lautsprecheranlage,
00:43
making us jump out of our skins.
12
43397
2653
was uns zusammenfahren lässt.
00:46
We're designing environments that make us crazy. (Laughter)
13
46050
3384
Wir entwerfen Umgebungen, die uns verrückt machen.
(Gelächter)
00:49
And it's not just our quality of life which suffers.
14
49434
2712
Und nicht nur die Lebensqualität leidet.
00:52
It's our health,
15
52146
1775
Auch unsere Gesundheit,
00:53
our social behavior, and our productivity as well.
16
53921
4011
unser Sozialverhalten und unsere Produktivität.
00:57
How does this work? Well, two ways.
17
57932
1642
Wie läuft das ab? – Auf zwei Arten.
00:59
First of all, ambience. I have a whole TEDTalk about this.
18
59574
3439
Zuerst einmal Raumklang. Ich habe einen ganzen TEDTalk darüber.
01:03
Sound affects us physiologically, psychologically,
19
63013
3431
Klang beeinflusst uns ständig physiologisch, psychologisch,
01:06
cognitively and behaviorally all the time.
20
66444
2200
kognitiv und verhaltensbezogen.
01:08
The sound around us is affecting us
21
68644
1737
Der Klang um uns beeinflusst uns,
01:10
even though we're not conscious of it.
22
70381
2322
auch wenn wir das gar nicht wahrnehmen.
01:12
There's a second way though, as well.
23
72703
1756
Dann gibt es noch eine zweite Ebene.
01:14
That's interference. Communication requires sending
24
74459
3377
Das sind Störungen. Kommunikation basiert auf Senden
01:17
and receiving, and I have another whole TEDTalk
25
77836
3900
und Empfangen. Und ich habe auch noch einen ganzen TEDTalk
01:21
about the importance of conscious listening,
26
81736
2464
über die Bedeutung von bewusstem Zuhören,
01:24
but I can send as well as I like,
27
84200
2034
aber ich kann so gut senden wie ich will,
01:26
and you can be brilliant conscious listeners.
28
86234
2414
und Sie können brillante, bewusste Zuhörer sein.
01:28
If the space I'm sending it in is not effective,
29
88648
3500
Wenn der Raum, in dem ich sende, nicht effektiv ist,
01:32
that communication can't happen.
30
92148
2494
dann kann Kommunikation nicht funktionieren.
01:34
Spaces tend to include noise and acoustics.
31
94642
2530
Räume beinhalten oft Lärm und Akustik.
01:37
A room like this has acoustics, this one very good acoustics.
32
97172
3700
Dieser Raum hat eine Akustik, die übrigens sehr gut ist.
01:40
Many rooms are not so good.
33
100872
2168
Viele Räume sind nicht so gut.
01:43
Let me give you some examples from a couple of areas
34
103040
2031
Hier ein paar Beispiele aus verschiedenen Bereichen,
01:45
which I think we all care about: health and education.
35
105071
3473
die für uns alle wichtig sind: Gesundheit und Bildung.
01:48
(Hospital noises) When I was visiting my terminally ill father
36
108544
2232
(Krankenhauslärm) Als ich meinen todkranken Vater
01:50
in a hospital, I was asking myself,
37
110776
2032
im Krankenhaus besuchte, fragte ich mich,
01:52
how does anybody get well in a place that sounds like this?
38
112808
4137
wie kann man an einem Ort, der so klingt, überhaupt gesund werden?
01:56
Hospital sound is getting worse all the time.
39
116945
2308
Krankenhauslärm wird immer schlimmer.
01:59
Noise levels in hospitals have doubled
40
119253
2006
Geräuschpegel in Kliniken haben sich in den letzten Jahren verdoppelt
02:01
in the last few years, and it affects not just the patients
41
121259
3604
Das beeinflusst nicht nur die Patienten,
02:04
but also the people working there.
42
124863
1816
sondern auch die Leute, die dort arbeiten.
02:06
I think we would like for dispensing errors to be zero,
43
126679
3877
Wir wünschen uns alle, dass keine Fehler bei der Medikamentenausgabe passieren.
02:10
wouldn't we? And yet, as noise levels go up, so do
44
130556
3465
Andererseits steigen parallel zum Anstieg des Lärmpegels
02:14
the errors in dispensing made by the staff in hospitals.
45
134021
3554
auch die Fehler durch Krankenhauspersonal.
02:17
Most of all, though, it affects the patients,
46
137575
3055
Am meisten aber leiden die Patienten darunter
02:20
and that could be you, it could be me.
47
140630
2208
und das könnten Sie sein oder ich.
02:22
Sleep is absolutely crucial for recovery.
48
142838
2339
Schlaf ist für Heilung absolut wichtig.
02:25
It's when we regenerate, when we rebuild ourselves,
49
145177
3040
Wenn wir uns regenerieren, wenn wir uns wieder aufbauen,
02:28
and with threatening noise like this going on,
50
148217
2384
und wenn dieser bedrohliche Lärm ständig da ist,
02:30
your body, even if you are able to sleep, your body
51
150601
3152
wird der Körper, auch wenn man schlafen kann, sagen:
02:33
is telling you, "I'm under threat. This is dangerous."
52
153753
3043
"Ich bin in Gefahr. Das ist gefährlich."
02:36
And the quality of sleep is degraded, and so is our recovery.
53
156796
3229
Die Schlafqualität ist verschlechtert, genauso wie unsere Erholung.
02:40
There are just huge benefits to come
54
160025
2152
Es hat nur große Vorteile,
02:42
from designing for the ears in our health care.
55
162177
3037
wenn wir im Gesundheitswesen für unsere Ohren entwerfen.
02:45
This is an area I intend to take on this year.
56
165214
2907
Auf diesen Bereich, möchte ich mich dieses Jahr konzentrieren.
02:48
Education.
57
168121
1965
Ausbildung.
02:50
When I see a classroom that looks like this,
58
170086
1596
Wenn ein Klassenraum so aussieht,
02:51
can you imagine how this sounds?
59
171682
1877
können Sie sich vorstellen, wie der klingt?
02:53
I am forced to ask myself a question.
60
173559
2331
Ich muss mir dann folgende Frage stellen.
02:55
("Do architects have ears?") (Laughter)
61
175890
2577
"Haben Architekten Ohren?" (Gelächter)
02:58
Now, that's a little unfair. Some of my best friends
62
178467
2667
Okay, das ist ein etwas unfair.
Einige meiner besten Freunde sind Architekten. (Gelächter)
03:01
are architects. (Laughter) And they definitely do have ears.
63
181134
2889
Sie haben auf jeden Fall Ohren.
03:04
But I think sometimes they don't use them
64
184023
2065
Aber manchmal nutzen sie sie wohl nicht,
03:06
when they're designing buildings. Here's a case in point.
65
186088
2663
wenn sie Gebäude entwerfen. Hier ein Beispiel.
03:08
This is a 32-million-pound flagship academy school
66
188751
3691
Dies ist ein 32 Millionen Pfund teures, bedeutendes Universitätsgebaude,
03:12
which was built quite recently in the U.K. and designed
67
192442
2005
das vor kurzem in England gebaut wurde,
03:14
by one of Britain's top architects.
68
194447
3147
entworfen von einem britischen Stararchitekten.
03:17
Unfortunately, it was designed like a corporate
69
197594
1825
Leider wurde es wie eine Firmenzentrale entworfen,
03:19
headquarters, with a vast central atrium
70
199419
2399
mit einem grossen zentralen Innenhof
03:21
and classrooms leading off it with no back walls at all.
71
201818
4274
und Klassenräumen, die davon abgehen, ohne Rückwände.
03:26
The children couldn't hear their teachers.
72
206092
1926
Die Schüler hörten ihre Lehrer nicht.
03:28
They had to go back in and spend 600,000 pounds
73
208018
2721
Sie mussten nochmal 600.000 Pfund investieren, um Wände einzusetzen.
03:30
putting the walls in. Let's stop this madness
74
210739
3080
Dieser Wahnsinn muss aufhören.
03:33
of open plan classrooms right now, please.
75
213819
4062
Offene Klassenräume sind keine Option.
03:37
It's not just these modern buildings which suffer.
76
217881
3528
Nicht nur moderne Gebäude leiden darunter.
03:41
Old-fashioned classrooms suffer too.
77
221409
2337
Auch altmodische Klassenräume leiden darunter.
03:43
A study in Florida just a few years ago found
78
223746
2194
Eine Studie in Florida fand vor ein paar Jahren heraus,
03:45
that if you're sitting where this photograph was taken
79
225940
1677
wenn man da sitzt, wo das Foto aufgenommen wurde,
03:47
in the classroom, row four, speech intelligibility
80
227617
3200
nämlich in der vierten Reihe,
03:50
is just 50 percent.
81
230817
2451
die Sprachverständlichkeit bei nur 50 Prozent liegt.
03:53
Children are losing one word in two.
82
233268
2200
Kinder verstehen also jedes zweite Wort nicht.
03:55
Now that doesn't mean they only get half their education,
83
235468
2645
Sie erhalten als nicht nur eine halbe Ausbildung,
es bedeutet auch, dass sie sehr hart arbeiten müssen,
03:58
but it does mean they have to work very hard
84
238113
1712
03:59
to join the dots and understand what's going on.
85
239825
2976
um die Lücken zu füllen und zu verstehen, worum es geht.
04:02
This is affected massively by reverberation time,
86
242801
2773
Das wird sehr stark von der Resonanzzeit beeinflusst,
04:05
how reverberant a room is.
87
245574
1900
wie viel Hall ein Raum hat.
04:07
In a classroom with a reverberation time of 1.2 seconds,
88
247474
3558
In einem Klassenraum mit einer Nachhallzeit von 1,2 Sekunden,
04:11
which is pretty common, this is what it sounds like.
89
251032
3696
was ziemlich normal ist, klingt es so.
04:14
(Inaudible echoing voice)
90
254728
12304
(Unverständlich verzerrte Stimme)
04:27
Not so good, is it?
91
267032
1817
Nicht so gut, richtig?
04:28
If you take that 1.2 seconds down to 0.4 seconds
92
268849
4459
Bringt man die 1,2 Sekunden auf 0,4 Sekunden runter,
04:33
by installing acoustic treatments, sound absorbing materials
93
273308
2948
durch Installation akustischer Elemente, wie klangabsorbierendes Material usw.,
04:36
and so forth, this is what you get.
94
276256
2708
dann erhält man das.
04:38
Voice: In language, infinitely many words can be written
95
278964
3861
Stimme: In der Sprache können unendlich viele Worte geschrieben werden
04:42
with a small set of letters. In arithmetic,
96
282825
2872
mit einer kleinen Anzahl von Buchstaben.
04:45
infinitely many numbers can be composed
97
285697
2354
Beim Rechnen können unendlich viele Zahlen zusammengesetzt werden,
04:48
from just a few digits with the help of the simple zero.
98
288051
3602
mittels ein paar Ziffern mit Hilfe der Zahl Null.
04:51
Julian Treasure: What a difference.
99
291653
1564
Julian Treasure: Was für ein Unterschied.
04:53
Now that education you would receive,
100
293217
1840
Was für einen Unterricht man erreichen könnte
04:55
and thanks to the British acoustician Adrian James
101
295057
2930
und Dank an den britischen Akustiker Adrian James
04:57
for those simulations. The signal was the same,
102
297987
2689
für diese Simulationen.
05:00
the background noise was the same.
103
300676
1399
Signal und Hintergrundlärm sind gleich.
05:02
All that changed was the acoustics of the classroom
104
302075
2443
Es hat sich einzig die Akustik der Klassenräume geändert
05:04
in those two examples.
105
304518
1674
in diesen beiden Beispielen.
05:06
If education can be likened to watering a garden,
106
306192
2420
Wenn Unterricht wie Gartengießen sein kann,
05:08
which is a fair metaphor, sadly, much of the water
107
308612
4167
was eine passende Metapher ist, ist leider viel Wasser verdunstet
05:12
is evaporating before it reaches the flowers,
108
312779
3056
bevor es die Blumen erreicht,
05:15
especially for some groups,
109
315835
2032
besonders für manche Gruppen,
05:17
for example, those with hearing impairment.
110
317867
3376
zum Beispiel solche mit Hörschädigungen.
Dabei geht es nicht nur um taube Kinder. Das kann jedes Kind sein,
05:21
Now that's not just deaf children. That could be any child
111
321243
2752
05:23
who's got a cold, glue ear, an ear infection,
112
323995
2435
mit einer Erkältung, verstopftem Ohr, einer Uhrinfektion, sogar Heuschnupfen.
05:26
even hay fever. On a given day, one in eight children
113
326430
2376
Täglich betrifft das eines von acht Kindern,
05:28
fall into that group, on any given day.
114
328806
2816
die in diese Kategorie fallen – jeden Tag.
05:31
Then you have children for whom English is a second language,
115
331622
3176
Dann gibt es Kinder, für die Englisch eine Fremdsprache ist,
05:34
or whatever they're being taught in is a second language.
116
334798
2936
oder eben das, was als Fremsprache unterrichtet wird.
05:37
In the U.K., that's more than 10 percent of the school population.
117
337734
3584
In Großbritannien sind das mehr als 10 Prozent der Schüler.
05:41
And finally, after Susan Cain's wonderful TEDTalk in February,
118
341318
3660
Und schließlich, nach Susan Cains wundervollem TEDTalk im Februar,
05:44
we know that introverts find it very difficult to relate
119
344978
3216
wissen wir, dass es für Introvertierte sehr schwierig ist, sich einzubringen,
05:48
when they're in a noisy environment doing group work.
120
348194
2697
wenn Gruppenarbeiten in einer lauten Umgebung stattfinden.
05:50
Add those up. That is a lot of children
121
350891
2661
Rechnet man diese dazu, dann gibt es viele Kinder,
05:53
who are not receiving their education properly.
122
353552
2412
die keinen richtigen Unterricht erhalten.
05:55
It's not just the children who are affected, though.
123
355964
2236
Aber nicht nur Kinder sind davon betroffen.
(Laute Unterhaltung) Diese Studie aus Deutschland zeigt,
05:58
(Noisy conversation) This study in Germany found
124
358200
1583
05:59
the average noise level in classrooms is 65 decibels.
125
359783
3555
der durchschnittliche Lärmpegel im Klassenraum beträgt 65 Dezibel.
06:03
I have to really raise my voice to talk over 65 decibels
126
363338
4226
Ich muss wirklich meine Stimme anheben, um auf über 65 Dezibel zu kommen,
06:07
of sound, and teachers are not just raising their voices.
127
367564
3784
und die Lehrer heben nicht nur die Stimme an.
06:11
This chart maps the teacher's heart rate
128
371348
2808
Dieses Diagramm zeigt die Herzfrequenz der Lehrer
06:14
against the noise level.
129
374156
2424
in Relation zum Lärmpegel.
06:16
Noise goes up, heart rate goes up.
130
376580
2707
Lärm steigt, Herzfrequenz steigt.
06:19
That is not good for you.
131
379287
2149
Das ist für niemanden gut.
06:21
In fact, 65 decibels is the very level at which this big survey
132
381436
4080
Tatsächlich sind 65 Dezibel genau das Niveau,
wie diese Studie zu Aussagen über Lärm und Gesundheit herausfand,
06:25
of all the evidence on noise and health found that, that is
133
385516
3528
06:29
the threshold for the danger of myocardial infarction.
134
389044
4707
bei dem es sich um den Schwellenwert für die Gefahr eines Herzmuskelinfarkts handelt.
06:33
To you and me, that's a heart attack.
135
393751
2849
Unter uns gesprochen meint das einfach einen Herzinfarkt.
06:36
It may not be pushing the boat out too far to suggest
136
396600
2719
Ich übertreibe sicher nicht, wenn ich behaupte,
06:39
that many teachers are losing significant life expectancy
137
399319
4300
dass viele Lehrer einen guten Teil ihrer Lebenserwartung einbüßen,
06:43
by teaching in environments like that day after day.
138
403619
4272
weil sie jeden Tag in einer solchen Umgebung unterrichten.
06:47
What does it cost to treat a classroom
139
407891
2056
Was kostet es, ein Klassenzimmer
06:49
down to that 0.4-second reverberation time?
140
409947
2770
auf 0,4 Sekunden Nachhallzeit aufzurüsten?
06:52
Two and a half thousand pounds.
141
412717
2734
Zweitausendfünfhundert Pfund.
06:55
And the Essex study which has just been done in the U.K.,
142
415451
3176
Die Essex-Studie, die gerade in England durchgeführt wurde,
06:58
which incidentally showed that when you do this,
143
418627
2341
zeigte übrigens, dass wenn man das macht,
07:00
you do not just make a room that's suitable
144
420968
2363
der Raum nicht einfach nur geeignet
07:03
for hearing-impaired children, you make a room
145
423331
1597
für hörgeschädigte Kinder wird, er wird auch zu einem Raum,
07:04
where behavior improves, and results improve significantly,
146
424928
5284
in dem sich das Verhalten verbessert und die Lernergebnisse sich steigern;
07:10
this found that sending a child out of area to a school
147
430212
3992
man hat festgestellt, schickt man ein Kind an eine Schule in eine andere Gegend,
07:14
that does have such a room, if you don't have one,
148
434204
2631
die so einen Raum hat – wenn man selbst so einen Raum nicht hat –,
07:16
costs 90,000 pounds a year.
149
436835
3462
betragen die Kosten 90.000 Pfund im Jahr.
07:20
I think the economics are pretty clear on this.
150
440297
2387
Die Rechnung ist hier ziemlich einfach.
07:22
I'm glad that debate is happening on this.
151
442684
2019
Ich bin froh, dass darüber diskutiert wird.
07:24
I just moderated a major conference in London
152
444703
2566
Ich habe gerade eine große Konferenz in London moderiert,
07:27
a few weeks ago called Sound Education,
153
447269
2049
vor einigen Wochen, mit dem Namen "Sound Education", Klangerziehung.
07:29
which brought together top acousticians,
154
449318
1797
Dort kamen Topakustiker zusammen,
07:31
government people, teachers, and so forth.
155
451115
2021
Regierungsbeamte, Lehrer und so weiter.
07:33
We're at last starting to debate this issue, and the benefits
156
453136
4199
Immerhin fangen wir jetzt an, über das Thema zu diskutieren, und über die Vorteile,
07:37
that are available for designing for the ears in education,
157
457335
2700
die genutzt werden können, um Unterrichtsräume für die Ohren zu entwerfen,
07:40
unbelievable.
158
460035
1811
unglaublich.
07:41
Out of that conference, incidentally, also came
159
461846
3069
Aus dieser Konferenz ging übrigens auch
07:44
a free app which is designed to help children study
160
464915
3002
eine kostenlose App hervor, um Kindern beim Lernen zu helfen,
07:47
if they're having to work at home, for example,
161
467917
2371
wenn sie zu Hause arbeiten, zum Beispiel
07:50
in a noisy kitchen.
162
470288
1592
in einer lauten Küche.
07:51
And that's free out of that conference.
163
471880
3238
Und das gibt es kostenlos von dieser Konferenz.
07:55
Let's broaden the perspective a little bit
164
475118
2951
Lasst uns die Perspektive ein bisschen erweitern
07:58
and look at cities.
165
478069
1411
und Städte anschauen.
07:59
We have urban planners.
166
479480
2492
Wir haben Stadtplaner.
08:01
Where are the urban sound planners?
167
481972
3145
Wo sind die Stadtklangplaner?
08:05
I don't know of one in the world, and the opportunity is there
168
485117
3207
Ich kenne keinen einzigen und die Chance ist jetzt da
08:08
to transform our experience in our cities.
169
488324
2536
unsere Erfahrung in unseren Städten zu verändern.
08:10
The World Health Organization estimates
170
490860
2107
Die Weltgesundheitsorganisation schätzt,
08:12
that a quarter of Europe's population is having its sleep
171
492967
2584
dass ein Viertel der europäischen Bevölkerung im Schlaf
08:15
degraded by noise in cities. We can do better than that.
172
495551
3933
durch Lärm in Städten beeinträchtigt ist. Wir können das besser.
08:19
And in our offices, we spend a lot of time at work.
173
499484
2829
Und in unseren Büros, schließlich verbringen wir viel Zeit auf der Arbeit.
08:22
Where are the office sound planners?
174
502313
2659
Wo sind die Büroklangplaner?
08:24
People who say, don't sit that team next to this team,
175
504972
1887
Leute, die sagen, lass dieses nicht neben dem Team sitzen,
08:26
because they like noise and they need quiet.
176
506859
2333
weil die Lärm mögen und die anderen Ruhe brauchen.
08:29
Or who say, don't spend all your budget on a huge screen
177
509192
2739
Oder sie sagen: "Verbraucht nicht all euer Budget
08:31
in the conference room,
178
511931
943
für einen großen Bildschirm im Konferenzraum,
08:32
and then place one tiny microphone
179
512874
2009
um dann ein winziges Mikrofon anzubringen,
08:34
in the middle of a table for 30 people. (Laughter)
180
514883
3237
mitten auf einem Tisch für 30 Leute."
(Gelächter)
08:38
If you can hear me, you can understand me
181
518120
2119
Wenn Sie mich hören können, können Sie mich verstehen, ohne mich zu sehen.
08:40
without seeing me. If you can see me without hearing me,
182
520239
3125
Wenn Sie mich sehen, ohne mich zu hören,
08:43
that does not work.
183
523364
2104
dann funktioniert das nicht.
08:45
So office sound is a huge area, and incidentally,
184
525468
3216
Daher ist Büroklang ein großer Bereich, und übrigens, wurde gezeigt,
08:48
noise in offices has been shown to make people
185
528684
2136
dass Lärm in Büros die Menschen
08:50
less helpful, less enjoy their teamwork,
186
530820
2623
weniger hilfsbereit macht und sie genießen Gruppenarbeit weniger
08:53
and less productive at work.
187
533443
2521
und sind bei der Arbeit weniger produktiv.
08:55
Finally, we have homes. We use interior designers.
188
535964
3053
Schließlich gibt es noch Häuser. Dafür haben wir Innenarchitekten.
08:59
Where are the interior sound designers?
189
539017
2235
Wo sind die Innenarchitekten für Sound?
09:01
Hey, let's all be interior sound designers,
190
541252
3340
Lasst uns alle Innenarchitekten für Klang werden,
09:04
take on listening to our rooms and designing sound
191
544592
2817
lasst uns auf unsere Räume hören und einen Raumklang entwerfen,
09:07
that's effective and appropriate.
192
547409
1518
der effektiv und angemessen ist.
09:08
My friend Richard Mazuch, an architect in London,
193
548927
2541
Mein Freund Richard Mazuch, ein Londoner Architekt,
09:11
coined the phrase "invisible architecture."
194
551468
2886
prägte den Ausdruck "unsichtbare Architektur."
09:14
I love that phrase.
195
554354
1550
Ich liebe diese Formulierung.
09:15
It's about designing, not appearance, but experience,
196
555904
5080
Es geht nicht darum die Erscheinung, sondern die Erfahrung zu entwerfen,
09:20
so that we have spaces that sound as good as they look,
197
560984
3608
damit wir Räume haben, die genauso gut klingen, wie sie aussehen,
09:24
that are fit for purpose, that improve our quality of life,
198
564592
3510
die sich für ihre Zwecke eignen, die unsere Lebensqualität verbessern,
09:28
our health and well being, our social behavior
199
568102
3241
unsere Gesundheit und unser Wohlbefinden, unser Sozialverhalten,
09:31
and our productivity.
200
571343
1876
und unsere Produktivität.
09:33
It's time to start designing for the ears.
201
573219
3506
Es ist Zeit, für die Ohren zu entwerfen.
09:36
Thank you. (Applause)
202
576725
2830
Danke. (Applaus)
09:39
(Applause)
203
579555
1532
(Applaus)
09:41
Thank you. (Applause)
204
581087
4756
Danke. (Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7