Julian Treasure: Why architects need to use their ears

176,719 views ・ 2012-09-18

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Translator: Morton Bast Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Translator: Antonius Yudi Sendjaja Reviewer: Yustina Suryanti
00:16
It's time to start designing for our ears.
1
16310
3791
Saatnya mulai merancang untuk telinga kita.
00:20
Architects and designers tend to focus
2
20101
2080
Arsitek dan para perancang cenderung hanya
00:22
exclusively on these.
3
22181
1526
berfokus pada hal-hal ini.
00:23
They use these to design with and they design for them,
4
23707
3114
Dengan hal ini dan untuk hal inilah mereka merancang,
00:26
which is why we end up sitting in restaurants that look
5
26821
2328
itulah mengapa akhirnya kita duduk di rumah makan yang terlihat
00:29
like this — (loud crowd noise) — and sound like this,
6
29149
1797
dan terdengar -- (suara bising) -- seperti ini,
00:30
shouting from a foot away to try and be heard
7
30946
2547
kita berteriak dari jarak satu kaki agar dapat didengar
00:33
by our dinner companion,
8
33493
1302
oleh rekan makan kita,
00:34
or why we get on airplanes -- (flight attendant announcements) -- which cost 200 million pounds,
9
34795
3223
atau mengapa kita naik pesawat -- (pengumuman dari awak kabin) -- seharga 200 juta pound
00:38
with somebody talking through an old-fashioned telephone handset
10
38018
3843
dengan orang yang berbicara melalui perangkat telepon kuno
00:41
on a cheap stereo system,
11
41861
1536
dengan sistem stereo murahan
00:43
making us jump out of our skins.
12
43397
2653
yang dapat membuat kita sangat terkejut.
00:46
We're designing environments that make us crazy. (Laughter)
13
46050
3384
Kita merancang lingkungan yang membuat kita menjadi gila. (Tawa)
00:49
And it's not just our quality of life which suffers.
14
49434
2712
Bukan hanya mutu hidup kita saja yang menderita.
00:52
It's our health,
15
52146
1775
Namun kesehatan kita,
00:53
our social behavior, and our productivity as well.
16
53921
4011
perilaku sosial kita, dan produktivitas kita juga.
00:57
How does this work? Well, two ways.
17
57932
1642
Bagaimana caranya? Ada dua cara.
00:59
First of all, ambience. I have a whole TEDTalk about this.
18
59574
3439
Pertama, suasana. Ada satu presentasi TED saya mengenai hal ini.
01:03
Sound affects us physiologically, psychologically,
19
63013
3431
Suara mempengaruhi kita secara fisik, psikis,
01:06
cognitively and behaviorally all the time.
20
66444
2200
kognitif, dan perilaku kita setiap saat.
01:08
The sound around us is affecting us
21
68644
1737
Suara-suara di sekitar kita mempengaruhi kita
01:10
even though we're not conscious of it.
22
70381
2322
walaupun kita tidak menyadarinya.
01:12
There's a second way though, as well.
23
72703
1756
Ada juga cara kedua.
01:14
That's interference. Communication requires sending
24
74459
3377
Yaitu gangguan. Komunikasi terdiri dari mengirim
01:17
and receiving, and I have another whole TEDTalk
25
77836
3900
dan menerima pesan, dan ada presentasi TED saya yang lain
01:21
about the importance of conscious listening,
26
81736
2464
akan pentingnya mendengarkan dengan sadar,
01:24
but I can send as well as I like,
27
84200
2034
namun saya bisa mengirim pesan sesuka saya,
01:26
and you can be brilliant conscious listeners.
28
86234
2414
dan Anda bisa menjadi pendengar yang brilian.
01:28
If the space I'm sending it in is not effective,
29
88648
3500
Jika ruangan tempat saya mengirim pesan tidak efektif,
01:32
that communication can't happen.
30
92148
2494
komunikasi itu tidak bisa terjadi.
01:34
Spaces tend to include noise and acoustics.
31
94642
2530
Ruangan cenderung mengandung kebisingan dan akustik.
01:37
A room like this has acoustics, this one very good acoustics.
32
97172
3700
Ruangan seperti ini memiliki akustik yang sangat bagus.
01:40
Many rooms are not so good.
33
100872
2168
Namun akustik di banyak ruangan tidak terlalu bagus.
01:43
Let me give you some examples from a couple of areas
34
103040
2031
Saya akan memberikan beberapa contoh dari beberapa daerah
01:45
which I think we all care about: health and education.
35
105071
3473
yang saya pikir penting: kesehatan dan pendidikan.
01:48
(Hospital noises) When I was visiting my terminally ill father
36
108544
2232
(Suara di rumah sakit) Saat saya menjenguk ayah saya yang sakit keras
01:50
in a hospital, I was asking myself,
37
110776
2032
di rumah sakit, saya bertanya sendiri
01:52
how does anybody get well in a place that sounds like this?
38
112808
4137
bagaimana orang bisa pulih di tempat yang suaranya seperti ini?
01:56
Hospital sound is getting worse all the time.
39
116945
2308
Suara rumah sakit semakin lama semakin buruk.
01:59
Noise levels in hospitals have doubled
40
119253
2006
Tingkat kebisingan di rumah sakit telah berlipat ganda
02:01
in the last few years, and it affects not just the patients
41
121259
3604
dalam beberapa tahun terakhir, dan hal ini tidak hanya mempengaruhi para pasien
02:04
but also the people working there.
42
124863
1816
namun juga orang-orang yang bekerja di sana.
02:06
I think we would like for dispensing errors to be zero,
43
126679
3877
Saya rasa kita ingin tidak ada kesalahan sama sekali.
02:10
wouldn't we? And yet, as noise levels go up, so do
44
130556
3465
Namun saat tingkat kebisingan meningkat,
02:14
the errors in dispensing made by the staff in hospitals.
45
134021
3554
maka kesalahan yang dibuat oleh para pegawai rumah sakit juga meningkat.
02:17
Most of all, though, it affects the patients,
46
137575
3055
Hal itu kebanyakan mempengaruhi para pasien,
02:20
and that could be you, it could be me.
47
140630
2208
dan pasien itu bisa jadi Anda, atau saya.
02:22
Sleep is absolutely crucial for recovery.
48
142838
2339
Tidur sangat penting bagi pemulihan.
02:25
It's when we regenerate, when we rebuild ourselves,
49
145177
3040
Itulah saat kita memperbaiki dan membangun diri kita,
02:28
and with threatening noise like this going on,
50
148217
2384
dan dengan suara bising seperti ini,
02:30
your body, even if you are able to sleep, your body
51
150601
3152
walaupun Anda dapat tertidur, tubuh Anda
02:33
is telling you, "I'm under threat. This is dangerous."
52
153753
3043
akan berkata, "Saya terancam. Ini berbahaya."
02:36
And the quality of sleep is degraded, and so is our recovery.
53
156796
3229
Dan mutu dari tidur Anda menurun, sehingga pemulihan kita juga menurun.
02:40
There are just huge benefits to come
54
160025
2152
Ada banyak keuntungan yang muncul
02:42
from designing for the ears in our health care.
55
162177
3037
dari rancangan untuk telinga kita dalam layanan kesehatan kita.
02:45
This is an area I intend to take on this year.
56
165214
2907
Inilah topik yang ingin saya ambil tahun ini.
02:48
Education.
57
168121
1965
Pendidikan.
02:50
When I see a classroom that looks like this,
58
170086
1596
Saat saya melihat ruang kelas seperti ini,
02:51
can you imagine how this sounds?
59
171682
1877
dapatkah Anda membayangkan kebisingannya?
02:53
I am forced to ask myself a question.
60
173559
2331
Saya terpaksa bertanya pada diri saya.
02:55
("Do architects have ears?") (Laughter)
61
175890
2577
("Apa para arsitek mempunyai telinga?") (Tawa)
02:58
Now, that's a little unfair. Some of my best friends
62
178467
2667
Ini agak tidak adil, beberapa sahabat saya adalah arsitek.
03:01
are architects. (Laughter) And they definitely do have ears.
63
181134
2889
(Tawa). Dan sudah pasti mereka mempunyai telinga.
03:04
But I think sometimes they don't use them
64
184023
2065
Namun saya rasa terkadang mereka tidak menggunakannya
03:06
when they're designing buildings. Here's a case in point.
65
186088
2663
saat merancang gedung-gedung itu. Inilah contohnya.
03:08
This is a 32-million-pound flagship academy school
66
188751
3691
Inilah sekolah unggulan yang baru selesai dibangun di Inggris
03:12
which was built quite recently in the U.K. and designed
67
192442
2005
dengan biaya 32 juta pound dan dirancang
03:14
by one of Britain's top architects.
68
194447
3147
oleh salah satu arsitek terkemuka di Inggris.
03:17
Unfortunately, it was designed like a corporate
69
197594
1825
Sayangnya, gedung ini dirancang seperti kantor pusat perusahaan
03:19
headquarters, with a vast central atrium
70
199419
2399
dengan lobi tengah yang luas
03:21
and classrooms leading off it with no back walls at all.
71
201818
4274
dan ruangan kelas di sekitarnya tanpa pembatas dinding.
03:26
The children couldn't hear their teachers.
72
206092
1926
Para siswa tidak dapat mendengar guru mereka.
03:28
They had to go back in and spend 600,000 pounds
73
208018
2721
Mereka harus kembali dan menghabiskan 600.000 pound
03:30
putting the walls in. Let's stop this madness
74
210739
3080
untuk membangun dinding. Tolonglah, hentikan kegilaan
03:33
of open plan classrooms right now, please.
75
213819
4062
akan ruangan kelas terbuka sekarang.
03:37
It's not just these modern buildings which suffer.
76
217881
3528
Kita tidak hanya mendapatinya di gedung-gedung modern ini.
03:41
Old-fashioned classrooms suffer too.
77
221409
2337
Namun juga di ruangan-ruangan kelas lama.
03:43
A study in Florida just a few years ago found
78
223746
2194
Beberapa tahun yang lalu, sebuah kajian di Florida
03:45
that if you're sitting where this photograph was taken
79
225940
1677
menemukan bahwa jika Anda duduk di ruangan kelas
03:47
in the classroom, row four, speech intelligibility
80
227617
3200
di tempat foto ini diambil, baris keempat,
03:50
is just 50 percent.
81
230817
2451
kejelasan suaranya hanya 50 persen.
03:53
Children are losing one word in two.
82
233268
2200
Para siswa hanya mendengar 1 dari 2 kata dengan jelas.
03:55
Now that doesn't mean they only get half their education,
83
235468
2645
Itu bukan berarti mereka hanya mendapat setengah hal,
03:58
but it does mean they have to work very hard
84
238113
1712
namun itu berarti mereka harus bekerja lebih keras
03:59
to join the dots and understand what's going on.
85
239825
2976
untuk menggabungkan hal-hal itu dan memahaminya.
04:02
This is affected massively by reverberation time,
86
242801
2773
Hal ini sangat dipengaruhi oleh waktu gema,
04:05
how reverberant a room is.
87
245574
1900
seberapa besar gema dari sebuah ruangan.
04:07
In a classroom with a reverberation time of 1.2 seconds,
88
247474
3558
Di kelas dengan waktu gema selama 1,2 detik,
04:11
which is pretty common, this is what it sounds like.
89
251032
3696
yang merupakan waktu gema biasa, suaranya seperti ini.
04:14
(Inaudible echoing voice)
90
254728
12304
(Suara gema yang tidak jelas)
04:27
Not so good, is it?
91
267032
1817
Lumayan buruk, bukan?
04:28
If you take that 1.2 seconds down to 0.4 seconds
92
268849
4459
Jika waktu gemanya diturunkan menjadi 0,4 detik
04:33
by installing acoustic treatments, sound absorbing materials
93
273308
2948
dengan memasang sistem akustik, bahan penyerap suara
04:36
and so forth, this is what you get.
94
276256
2708
inilah hasilnya.
04:38
Voice: In language, infinitely many words can be written
95
278964
3861
Suara: Dalam bahasa, jumlah kata yang dapat ditulis
04:42
with a small set of letters. In arithmetic,
96
282825
2872
dari sedikit kelompok huruf jumlahnya tak terhingga.
04:45
infinitely many numbers can be composed
97
285697
2354
Dalam aritmatika, jumlah angka yang dapat dibentuk
04:48
from just a few digits with the help of the simple zero.
98
288051
3602
dari beberapa angka dengan bantuan angka nol juga tidak terhingga.
04:51
Julian Treasure: What a difference.
99
291653
1564
Julian Treasure: Sungguh berbeda.
04:53
Now that education you would receive,
100
293217
1840
Pendidikan itulah yang Anda terima,
04:55
and thanks to the British acoustician Adrian James
101
295057
2930
berkat ahli akustik Inggris Adrian James.
04:57
for those simulations. The signal was the same,
102
297987
2689
Sinyalnya sama
05:00
the background noise was the same.
103
300676
1399
latar kebisingannya juga sama.
05:02
All that changed was the acoustics of the classroom
104
302075
2443
Yang berbeda dalam kedua contoh itu
05:04
in those two examples.
105
304518
1674
adalah sistem akustik di ruang kelas.
05:06
If education can be likened to watering a garden,
106
306192
2420
Jika pendidikan diibaratkan seperti menyiram tanaman,
05:08
which is a fair metaphor, sadly, much of the water
107
308612
4167
suatu metafora yang cukup baik, maka kebanyakan air itu
05:12
is evaporating before it reaches the flowers,
108
312779
3056
menguap sebelum mencapai bunga,
05:15
especially for some groups,
109
315835
2032
terutama bagi beberapa kelompok,
05:17
for example, those with hearing impairment.
110
317867
3376
contohnya, mereka yang mengalami gangguan pendengaran.
05:21
Now that's not just deaf children. That could be any child
111
321243
2752
Bukan hanya anak-anak tunarungu. Bisa jadi juga
05:23
who's got a cold, glue ear, an ear infection,
112
323995
2435
mereka yang sedang demam, infeksi telinga, bahkan alergi serbuk bunga.
05:26
even hay fever. On a given day, one in eight children
113
326430
2376
Setiap harinya, satu dari delapan orang siswa
05:28
fall into that group, on any given day.
114
328806
2816
menjadi anggota kelompok itu.
05:31
Then you have children for whom English is a second language,
115
331622
3176
Lalu ada juga siswa yang bahasa ibunya bukan Bahasa Inggris,
05:34
or whatever they're being taught in is a second language.
116
334798
2936
atau bahasa apapun di mana bahasa pengajaran bukanlah bahasa ibu mereka.
05:37
In the U.K., that's more than 10 percent of the school population.
117
337734
3584
Di Inggris, jumlahnya lebih dari 10 persen dari anak-anak sekolah.
05:41
And finally, after Susan Cain's wonderful TEDTalk in February,
118
341318
3660
Dan akhirnya, setelah presentasi luar biasa dari Susan Cain di bulan Februari,
05:44
we know that introverts find it very difficult to relate
119
344978
3216
kita tahu bahwa para introvert mengalami kesulitan
05:48
when they're in a noisy environment doing group work.
120
348194
2697
saat berada di lingkungan yang bising dalam melakukan kerja kelompok.
05:50
Add those up. That is a lot of children
121
350891
2661
Dari gabungan semua hal itu, ada banyak siswa
05:53
who are not receiving their education properly.
122
353552
2412
yang tidak menerima pendidikan mereka secara benar.
05:55
It's not just the children who are affected, though.
123
355964
2236
Namun bukan hanya anak-anak yang terpengaruh.
05:58
(Noisy conversation) This study in Germany found
124
358200
1583
(Percakapan yang bising) Kajian di Jerman menemukan bahwa
05:59
the average noise level in classrooms is 65 decibels.
125
359783
3555
tingkat kebisingan rata-rata di ruang kelas adalah 65 desibel.
06:03
I have to really raise my voice to talk over 65 decibels
126
363338
4226
Saya harus membuat suara saya lebih keras daripada 65 desibel,
06:07
of sound, and teachers are not just raising their voices.
127
367564
3784
dan itulah, para guru tidak saja membuat suara mereka semakin keras.
06:11
This chart maps the teacher's heart rate
128
371348
2808
Grafik ini menunjukkan detak jantung guru
06:14
against the noise level.
129
374156
2424
dengan tingkat kebisingan.
06:16
Noise goes up, heart rate goes up.
130
376580
2707
Kebisingan meningkat, detak jantung juga meningkat.
06:19
That is not good for you.
131
379287
2149
Ini tidak baik bagi Anda.
06:21
In fact, 65 decibels is the very level at which this big survey
132
381436
4080
Sebenarnya, menurut survei tentang kebisingan dan kesehatan
06:25
of all the evidence on noise and health found that, that is
133
385516
3528
65 desibel adalah tingkatan batas dari bahaya
06:29
the threshold for the danger of myocardial infarction.
134
389044
4707
terjadinya infarksi miokardial.
06:33
To you and me, that's a heart attack.
135
393751
2849
Arti awam bagi kita, itu adalah serangan jantung.
06:36
It may not be pushing the boat out too far to suggest
136
396600
2719
Tidak terlalu berlebihan untuk mengajukan
06:39
that many teachers are losing significant life expectancy
137
399319
4300
bahwa banyak guru telah kehilangan usia harapan hidup yang besar
06:43
by teaching in environments like that day after day.
138
403619
4272
dengan mengajar di lingkungan seperti itu setiap hari.
06:47
What does it cost to treat a classroom
139
407891
2056
Berapa biaya untuk mengubah ruang kelas
06:49
down to that 0.4-second reverberation time?
140
409947
2770
menjadi ruangan dengan waktu gema 0,4 detik.
06:52
Two and a half thousand pounds.
141
412717
2734
2.500 pound.
06:55
And the Essex study which has just been done in the U.K.,
142
415451
3176
Dan kajian di Essex yang baru saja dilakukan
06:58
which incidentally showed that when you do this,
143
418627
2341
secara tidak sengaja menunjukkan bahwa saat Anda melakukan hal ini,
07:00
you do not just make a room that's suitable
144
420968
2363
Anda tidak hanya membuat ruangan yang sesuai
07:03
for hearing-impaired children, you make a room
145
423331
1597
bagi anak dengan gangguan pendengaran, namun juga
07:04
where behavior improves, and results improve significantly,
146
424928
5284
ruangan di mana perilaku dan hasil pendidikan meningkat secara drastis,
07:10
this found that sending a child out of area to a school
147
430212
3992
biaya mengirimkan anak ke sekolah
07:14
that does have such a room, if you don't have one,
148
434204
2631
yang memiliki ruangan seperti ini,
07:16
costs 90,000 pounds a year.
149
436835
3462
adalah 90.000 pound per tahun.
07:20
I think the economics are pretty clear on this.
150
440297
2387
Saya rasa dalam hal ini faktor ekonominya jelas.
07:22
I'm glad that debate is happening on this.
151
442684
2019
Saya senang ada debat akan hal ini.
07:24
I just moderated a major conference in London
152
444703
2566
Beberapa minggu yang lalu, saya baru saja memoderasi
07:27
a few weeks ago called Sound Education,
153
447269
2049
sebuah konferensi penting di London, yang bernama Sound Education
07:29
which brought together top acousticians,
154
449318
1797
yang mempertemukan ahli akustik terkemuka,
07:31
government people, teachers, and so forth.
155
451115
2021
pemerintah, guru, dan sebagainya.
07:33
We're at last starting to debate this issue, and the benefits
156
453136
4199
Pada awalnya kami mulai mendebat dan keuntungan
07:37
that are available for designing for the ears in education,
157
457335
2700
dari merancang pendidikan bagi telinga kita,
07:40
unbelievable.
158
460035
1811
sungguh tidak dapat dipercaya.
07:41
Out of that conference, incidentally, also came
159
461846
3069
Secara tidak sengaja, dari konferensi itu
07:44
a free app which is designed to help children study
160
464915
3002
juga muncul aplikasi gratis untuk membantu para siswa
07:47
if they're having to work at home, for example,
161
467917
2371
untuk belajar, jika mereka di rumah harus bekerja,
07:50
in a noisy kitchen.
162
470288
1592
contohnya di dalam dapur yang bising.
07:51
And that's free out of that conference.
163
471880
3238
Aplikasi ini muncul dengan gratis dari konferensi ini.
07:55
Let's broaden the perspective a little bit
164
475118
2951
Mari kita sedikit memperluas sudut pandang kita
07:58
and look at cities.
165
478069
1411
dan melihat pada kota.
07:59
We have urban planners.
166
479480
2492
Ada para perencana kota.
08:01
Where are the urban sound planners?
167
481972
3145
Di mana perencana suara kota?
08:05
I don't know of one in the world, and the opportunity is there
168
485117
3207
Saya tidak tahu seorangpun, dan kesempatan itu ada di sana
08:08
to transform our experience in our cities.
169
488324
2536
untuk mengubah pengalaman di kota-kota kita.
08:10
The World Health Organization estimates
170
490860
2107
Organisasi Kesehatan Dunia memperkirakan
08:12
that a quarter of Europe's population is having its sleep
171
492967
2584
bahwa seperempat penduduk Eropa mengalami penurunan mutu tidur
08:15
degraded by noise in cities. We can do better than that.
172
495551
3933
karena kebisingan di perkotaan. Kita dapat memperbaikinya.
08:19
And in our offices, we spend a lot of time at work.
173
499484
2829
Dan di kantor, kita menghabiskan banyak waktu di kantor.
08:22
Where are the office sound planners?
174
502313
2659
Di mana perencana suara kantor?
08:24
People who say, don't sit that team next to this team,
175
504972
1887
Orang-orang yang berkata, jangan tempatkan tim itu dekat dengan tim ini,
08:26
because they like noise and they need quiet.
176
506859
2333
karena tim itu bising dan tim ini perlu ketenangan.
08:29
Or who say, don't spend all your budget on a huge screen
177
509192
2739
Atau yang berkata, jangan habiskan anggaran hanya untuk layar besar
08:31
in the conference room,
178
511931
943
di ruang rapat
08:32
and then place one tiny microphone
179
512874
2009
lalu tempatkan satu mikrofon kecil
08:34
in the middle of a table for 30 people. (Laughter)
180
514883
3237
di tengah-tengah meja untuk 30 orang. (Tawa).
08:38
If you can hear me, you can understand me
181
518120
2119
Jika anda dapat mendengar saya, Anda akan mengerti
08:40
without seeing me. If you can see me without hearing me,
182
520239
3125
tanpa perlu melihat saya. Jika Anda hanya melihat dan tidak mendengar saya,
08:43
that does not work.
183
523364
2104
itu tidak akan berhasil.
08:45
So office sound is a huge area, and incidentally,
184
525468
3216
Jadi kebisingan kantor adalah sesuatu yang luas
08:48
noise in offices has been shown to make people
185
528684
2136
dan kebetulan, kebisingan di kantor terbukti membuat orang
08:50
less helpful, less enjoy their teamwork,
186
530820
2623
menjadi lebih tidak bermanfaat, tidak membantu kerjasama tim,
08:53
and less productive at work.
187
533443
2521
dan menjadi lebih tidak produktif.
08:55
Finally, we have homes. We use interior designers.
188
535964
3053
Akhirnya, rumah. Kita menggunakan perancang interior.
08:59
Where are the interior sound designers?
189
539017
2235
Di mana perancang suara interior?
09:01
Hey, let's all be interior sound designers,
190
541252
3340
Mari kita semua menjadi perancang suara interior,
09:04
take on listening to our rooms and designing sound
191
544592
2817
mempertimbangkan suara dan merancangnya
09:07
that's effective and appropriate.
192
547409
1518
agar bisa efektif dan sesuai.
09:08
My friend Richard Mazuch, an architect in London,
193
548927
2541
Sahabat saya, Richard Mazuch seorang arsitek di London,
09:11
coined the phrase "invisible architecture."
194
551468
2886
mengungkapkan frase "arsitektur yang tidak terlihat."
09:14
I love that phrase.
195
554354
1550
Saya suka frase itu.
09:15
It's about designing, not appearance, but experience,
196
555904
5080
Hal itu tentang merancang pengalaman, bukan penampilan,
09:20
so that we have spaces that sound as good as they look,
197
560984
3608
sehingga ada ruangan yang suaranya seindah penampilannya
09:24
that are fit for purpose, that improve our quality of life,
198
564592
3510
yang sesuai untuk digunakan dan meningkatkan mutu hidup,
09:28
our health and well being, our social behavior
199
568102
3241
kesehatan, kesejahteraan, perilaku sosial,
09:31
and our productivity.
200
571343
1876
dan produktivitas kita.
09:33
It's time to start designing for the ears.
201
573219
3506
Saatnya mulai merancang untuk telinga kita.
09:36
Thank you. (Applause)
202
576725
2830
Terima kasih. (Tepuk tangan)
09:39
(Applause)
203
579555
1532
(Tepuk tangan)
09:41
Thank you. (Applause)
204
581087
4756
Terima kasih. (Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7