A young guitarist meets his hero | Usman Riaz and Preston Reed

3,429,169 views ・ 2012-07-06

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Translator: Morton Bast Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Prevodilac: Ivana Korom Lektor: Tatjana Jevdjic
00:16
(Music)
1
16497
196647
(Музика)
03:33
(Applause)
2
213144
23658
(Аплауз)
03:56
(Applause)
3
236802
11556
(Аплауз)
04:08
(Music)
4
248358
188146
(Музика)
07:16
(Applause)
5
436504
21143
(Аплауз)
07:41
(Music)
6
461047
191868
(Музика)
10:52
(Applause)
7
652915
28298
(Аплауз)
11:21
Chris Anderson: You guys were amazing.
8
681213
1567
Крис Андерсон: Момци, фантастични сте.
11:22
That's amazing.
9
682780
1752
То је фантастично.
11:24
(Applause)
10
684532
3538
(Аплауз)
11:28
You just don't hear that every day.
11
688070
1630
Ово не чујете сваки дан.
11:29
(Laughter)
12
689700
1951
(Смех)
11:31
Usman, the official story is that
13
691651
2401
Усмане, званична прича је
11:34
you learned to play the guitar
14
694052
1480
да си научио да свираш гитару
11:35
by watching Jimmy Page on YouTube.
15
695532
1983
гледајући Џимија Пејџа на Јутјубу.
11:37
Usman Riaz: Yes, that was the first one. And then I --
16
697515
3172
Усман Риаз: Да, то је било прво. Потом...
11:40
That was the first thing I learned,
17
700687
2296
То је било прво што сам научио,
11:42
and then I started progressing to other things.
18
702983
2631
а онда сам напредовао ка другим стварима.
11:45
And I started watching Kaki King a lot,
19
705614
3039
Почео сам да много гледам Каки Кинг,
11:48
and she would always cite Preston Reed as a big influence,
20
708653
3753
а она је говорила да је Престон Рид на њу имао великог утицаја,
11:52
so then I started watching his videos,
21
712406
2144
па сам почео да гледам његове снимке
11:54
and it's very surreal right now to be --
22
714550
3244
и прилично је невероватно сада бити --
11:57
(Laughter)
23
717794
2161
(Смех)
11:59
(Applause)
24
719955
4700
(Аплауз)
12:04
CA: Was that piece just now,
25
724655
1772
КА: Ова композиција од малопре,
12:06
that was one of his songs that you learned, or how did that happen?
26
726427
3190
да ли си то научио једну од његових или како се то десило?
12:09
UR: I'd never learned it before,
27
729617
1096
УР: Нисам је раније научио,
12:10
but he told me that we would be playing that on stage,
28
730713
3017
али рекао ми је да ћемо то свирати
12:13
so I was familiar with it, so that's why I had so much more fun learning it.
29
733730
4391
па ми је била позната, много сам се забављао учећи је.
12:18
And it finally happened, so ...
30
738121
2688
И коначно се десило...
12:20
(Laughter)
31
740809
1452
(Смех)
12:22
CA: Preston, from your point of view,
32
742261
1452
КС: Престоне, из твог угла,
12:23
I mean, you invented this like 20 years ago, right?
33
743713
1864
ти си ово измислио пре 20 година, зар не?
12:25
How does it feel to see someone like this
34
745577
2848
Какав је осећај видети неког оваквог
12:28
come along taking your art and doing so much with it?
35
748425
4700
ко од твоје уметности направи тако много?
12:33
Preston Reed: It's mind-blowing,
36
753125
2349
Престон Рид: То је невероватно,
12:35
and I feel really proud, really honored.
37
755474
3295
заиста сам поносан и почаствован.
12:38
And he's a wonderful musician, so it's cool.
38
758769
5504
Он је изузетан музичар, зато је у реду.
12:44
(Laughter)
39
764273
2920
(Смех)
12:47
CA: I guess, I don't think there is like a one-minute other piece you guys can do?
40
767193
5312
КА: Да ли постоји једноминутно дело које можете да изведете?
12:52
Can you? Do you jam? Do you have anything else?
41
772505
2432
Можете ли? Нешто спонтано? Имате ли још нешто?
12:54
PR: We haven't prepared anything.
42
774937
2782
ПР: Нисмо ништа припремили.
12:57
CA: There isn't. I'll tell you what.
43
777719
4314
КА: Значи нема. Хајде овако.
13:02
If you have another 30 or 40 seconds,
44
782033
3561
Ако имаш још неких 30-40 секунди,
13:05
and you have another 30 or 40 seconds,
45
785594
1423
и ти имаш још 30-40 секунди
13:07
and we just see that, I just think --
46
787017
1528
и ако то видимо, мислим --
13:08
I can feel it. We want to hear a little more.
47
788545
2816
Осећам то. Желимо да чујемо још мало.
13:11
And if it goes horribly wrong, no worries.
48
791361
1912
Ако буде ужасно, не брините.
13:13
(Applause)
49
793273
3432
(Аплауз)
13:16
(Laughter)
50
796705
8000
(Смех)
13:30
(Music)
51
810589
166531
(Музика)
16:17
(Applause)
52
977120
14697
(Аплауз)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7