A young guitarist meets his hero | Usman Riaz and Preston Reed

3,402,362 views ・ 2012-07-06

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Translator: Morton Bast Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Translator: Suwitcha Chandhorn Reviewer: Unnawut Leepaisalsuwanna
00:16
(Music)
1
16497
196647
(เสียงดนตรี)
03:33
(Applause)
2
213144
23658
(เสียงปรบมือ)
03:56
(Applause)
3
236802
11556
(เสียงปรบมือ)
04:08
(Music)
4
248358
188146
(เสียงดนตรี)
07:16
(Applause)
5
436504
21143
(เสียงปรบมือ)
07:41
(Music)
6
461047
191868
(เสียงดนตรี)
10:52
(Applause)
7
652915
28298
(เสียงปรบมือ)
11:21
Chris Anderson: You guys were amazing.
8
681213
1567
คริส แอนเดอร์สัน: พวกคุณเยี่ยมมาก
11:22
That's amazing.
9
682780
1752
สุดยอดไปเลย
11:24
(Applause)
10
684532
3538
(เสียงปรบมือ)
11:28
You just don't hear that every day.
11
688070
1630
คุณคงไม่ได้ฟังแบบนี้ทุกวันแน่ๆ
11:29
(Laughter)
12
689700
1951
(เสียงหัวเราะ)
11:31
Usman, the official story is that
13
691651
2401
อัสแมน จากเรื่องที่เขาว่ากันคือ
11:34
you learned to play the guitar
14
694052
1480
คุณเรียนการเล่นกีตาร์
11:35
by watching Jimmy Page on YouTube.
15
695532
1983
ด้วยการดู จิมมี่ เพจ บน YouTube
11:37
Usman Riaz: Yes, that was the first one. And then I --
16
697515
3172
อัสแมน ริเอซ: ใช่ครับ นั่นคือเพลงแรก จากนั้นผมก็
11:40
That was the first thing I learned,
17
700687
2296
นั่นเป็นสิ่งแรกที่ผมเรียน
11:42
and then I started progressing to other things.
18
702983
2631
จากนั้นผมก็เริ่มขยับไปเรียนรู้สิ่งอื่นๆ
11:45
And I started watching Kaki King a lot,
19
705614
3039
ผมเริ่มที่จะดู คาคิ คิง บ่อยมาก
11:48
and she would always cite Preston Reed as a big influence,
20
708653
3753
และเธอก็มักจะพูดถึง เพรสตัน รีด ว่าเป็นฮีโร่ของเธอ
11:52
so then I started watching his videos,
21
712406
2144
เพราะงั้นผมก็เลยเริ่มดูวิดีโอของเขา
11:54
and it's very surreal right now to be --
22
714550
3244
แล้วมันก็เหมือนฝันมากที่ตอนนี้เรามาอยู่..
11:57
(Laughter)
23
717794
2161
(เสียงหัวเราะ)
11:59
(Applause)
24
719955
4700
(เสียงปรบมือ)
12:04
CA: Was that piece just now,
25
724655
1772
คริส: ท่อนที่เพิ่งเล่นไป
12:06
that was one of his songs that you learned, or how did that happen?
26
726427
3190
เป็นเพลงของเขาที่คุณหัดมาก่อน... มันเกิดขึ้นได้ยังไง?
12:09
UR: I'd never learned it before,
27
729617
1096
อัสแมน: ผมไม่เคยหัดมันมาก่อน
12:10
but he told me that we would be playing that on stage,
28
730713
3017
แต่เขาบอกผมว่าเราจะเล่นมันบนเวที
12:13
so I was familiar with it, so that's why I had so much more fun learning it.
29
733730
4391
ผมค่อนข้างคุ้นเคยกับมัน ก็เลยเป็นเหตุว่า ทำไมผมถึงสนุกมากตอนที่ได้ลองเล่น
12:18
And it finally happened, so ...
30
738121
2688
แล้วในที่สุดมันก็เกิดขึ้น ดังนั้น...
12:20
(Laughter)
31
740809
1452
(เสียงหัวเราะ)
12:22
CA: Preston, from your point of view,
32
742261
1452
คริส: เพรสตัน จากสายตาคุณ
12:23
I mean, you invented this like 20 years ago, right?
33
743713
1864
ผมหมายถึง คุณแต่งมันขึ้นมาซัก 20 ปีแล้ว ใช่มั้ยครับ?
12:25
How does it feel to see someone like this
34
745577
2848
คุณรู้สึกยังไงที่มีใครบางคนแบบนี้
12:28
come along taking your art and doing so much with it?
35
748425
4700
ที่มาเอางานของคุณไปแล้วทำได้ขนาดนี้?
12:33
Preston Reed: It's mind-blowing,
36
753125
2349
เพรสตัน รีด: มันเหลือเชื่อเลยครับ
12:35
and I feel really proud, really honored.
37
755474
3295
และผมก็รู้สึกภูมิใจ รู้สึกเป็นเกียรติมาก
12:38
And he's a wonderful musician, so it's cool.
38
758769
5504
เขาเป็นนักดนตรีที่ยอดเยี่ยม และมันก็เจ๋งมาก
12:44
(Laughter)
39
764273
2920
(เสียงหัวเราะ)
12:47
CA: I guess, I don't think there is like a one-minute other piece you guys can do?
40
767193
5312
คริส: ผมเดาว่า ผมคิดว่าพวกคุณคงจะ ไม่มีอีกซักท่อนเล็กๆให้เราฟังแล้วใช่มั้ยครับ?
12:52
Can you? Do you jam? Do you have anything else?
41
772505
2432
ทำได้มั้ย? เล่นด้วยกันได้มั้ยครับ? มีอย่างอื่นให้เราดูอีกมั้ยครับ?
12:54
PR: We haven't prepared anything.
42
774937
2782
เพรสตัน: เราไม่ได้เตรียมอะไรมาเลยครับ
12:57
CA: There isn't. I'll tell you what.
43
777719
4314
คริส: ไม่มีเหรอครับ ให้ผมบอกอะไรคุณหน่อยมั้ย
13:02
If you have another 30 or 40 seconds,
44
782033
3561
ถ้าคุณมีอีกซัก 30 ถึง 40 วินาที
13:05
and you have another 30 or 40 seconds,
45
785594
1423
และคุณมีอีก 30 ถึง 40 วินาที
13:07
and we just see that, I just think --
46
787017
1528
และถ้าเราได้ชม ผมคิดว่า...
13:08
I can feel it. We want to hear a little more.
47
788545
2816
ผมรู้สึกว่า พวกเราอยากจะได้ฟังอีกสักหน่อย
13:11
And if it goes horribly wrong, no worries.
48
791361
1912
และถ้ามันเกิดแย่มากขึ้นมาจริงๆ ไม่ต้องเป็นห่วงนะครับ
13:13
(Applause)
49
793273
3432
(เสียงปรบมือ)
13:16
(Laughter)
50
796705
8000
(เสียงหัวเราะ)
13:30
(Music)
51
810589
166531
(เสียงดนตรี)
16:17
(Applause)
52
977120
14697
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7