Peter Doolittle: How your "working memory" makes sense of the world

717,103 views ・ 2013-11-22

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Lidija Misic Lektor: Mile Živković
00:12
So yesterday, I was out in the street
0
12231
2380
Juče sam izašao na ulicu,
00:14
in front of this building,
1
14611
2676
ispred ove zgrade,
00:17
and I was walking down the sidewalk,
2
17287
3036
i polako sam koračao po pločniku,
00:20
and I had company, several of us,
3
20323
1860
i bio sam u društvu, nas nekoliko
00:22
and we were all abiding by the rules
4
22183
1498
i svi smo postupali po pravilima
00:23
of walking down sidewalks.
5
23681
2387
koja su nalagala kako se hoda trotoarom.
00:26
We're not talking each other. We're facing forward.
6
26068
2442
Ne pričamo jedni s drugima. Svi gledamo pravo.
00:28
We're moving.
7
28510
1423
Krećemo se.
00:29
When the person in front of me slows down.
8
29933
3263
Kada odjednom, osoba ispred mene uspori.
00:33
And so I'm watching him, and he slows down,
9
33196
1990
I ja ga tako posmatram dok se on sporo kreće
00:35
and finally he stops.
10
35186
1597
i konačno staje.
00:36
Well, that wasn't fast enough for me,
11
36783
2085
Pa, to nije bilo dovoljno brzo za mene,
00:38
so I put on my turn signal, and I walked around him,
12
38868
3679
zato signalizujem da ću da skrenem i da ga prođem
00:42
and as I walked, I looked to see what he was doing,
13
42547
2733
ali dok sam hodao, pogledao sam ga da vidim šta radi
00:45
and he was doing this.
14
45280
2563
a on je radio ovo.
00:47
He was texting,
15
47848
1944
Pisao je poruku,
00:49
and he couldn't text and walk at the same time.
16
49792
2022
a nije mogao da kuca i hoda u isto vreme.
00:51
Now we could approach this
17
51814
1809
Mogli bismo da pristupimo ovom problemu
00:53
from a working memory perspective
18
53623
1892
sa tačke gledišta radne memorije
00:55
or from a multitasking perspective.
19
55515
1985
ili sa tačke gledišta obavljanja više stvari istovremeno.
00:57
We're going to do working memory today.
20
57500
2529
Danas ćemo govoriti o tački gledišta radne memorije.
01:00
Now, working memory
21
60029
2140
Naime, radna memorija
01:02
is that part of our consciousness that we are
22
62169
3148
je deo naše svesti kojeg smo
01:05
aware of at any given time of day.
23
65317
2454
svesni u svakom momentu.
01:07
You're going it right now.
24
67771
1642
Mi je i sada pokrećemo.
01:09
It's not something we can turn off.
25
69413
1654
To nije nešto što možemo da isključimo.
01:11
If you turn it off, that's called a coma, okay?
26
71067
3451
Ako je isključimo, onda smo u stanju koje zovemo koma, u redu?
01:14
So right now, you're doing just fine.
27
74518
3103
Tako da smo sada sasvim u redu.
01:17
Now working memory has four basic components.
28
77621
2356
Radna memorija ima 4 osnovne komponente.
01:19
It allows us to store some immediate experiences
29
79977
2597
Omogućava nam da sačuvamo neka neposredna iskustva
01:22
and a little bit of knowledge.
30
82574
1616
i malo znanja.
01:24
It allows us to reach back into our long-term memory
31
84190
3369
Pomože nam da posegnemo nazad u naše dugoročno pamćenje
01:27
and pull some of that in as we need it,
32
87559
1850
i da izvučemo na površinu ono što nam je neophodno
01:29
mixes it, processes it
33
89409
2200
meša, obrađuje
01:31
in light of whatever our current goal is.
34
91609
2294
u cilju onoga što nam je trenutni cilj.
01:33
Now the current goal isn't something like,
35
93903
1514
Trenutni cilj nije nešto poput,
01:35
I want to be president or the best surfer in the world.
36
95417
2282
želim da budem predsednk ili najbolji surfer na svetu.
01:37
It's more mundane. I'd like that cookie,
37
97699
2803
U pitanju je naša svakodnevnica. Voleo bih taj kolač,
01:40
or I need to figure out how to get into my hotel room.
38
100502
2602
ili moram da shvatim kako da uđem u svoju hotelsku sobu.
01:43
Now working memory capacity
39
103104
2180
Kapacitet radne memorije
01:45
is our ability to leverage that,
40
105284
2606
jeste naša sposobnost da utičemo na to,
01:47
our ability to take what we know
41
107890
2795
naša sposobnost da iskoristimo što znamo
01:50
and what we can hang onto
42
110685
1276
i ono za šta smo uvereni da je tako
01:51
and leverage it in ways that allow us to satisfy
43
111961
3599
i da to iskoristimo na načine koji doprinose
01:55
our current goal.
44
115560
1750
našem trenutnom cilju.
01:57
Now working memory capacity
45
117310
1784
Kapacitet radne memorije
01:59
has a fairly long history,
46
119094
2053
ima poprilično dugu istoriju
02:01
and it's associated with a lot of positive effects.
47
121147
2199
koja je povezana za mnogim pozitivnim efektima.
02:03
People with high working memory capacity
48
123346
2388
Ljudi koji imaju visok kapacitet radne memorije
02:05
tend to be good storytellers.
49
125734
2244
imaju tendenciju da budu dobri pripovedači.
02:07
They tend to solve and do well on standardized tests,
50
127978
3977
Skloni su dobrim rezultatima na standardizovanim testovima
02:11
however important that is.
51
131955
2345
koliko god to bilo bitno.
02:14
They're able to have high levels of writing ability.
52
134300
3783
Imaju visoko razvijenu sposobnost pisanja.
02:18
They're also able to reason at high levels.
53
138083
2874
Takođe su sposobni da rezonuju na visokim nivoima.
02:20
So what we're going to do here is play a little bit with some of that.
54
140957
2918
Sada ćemo se malo poigrati sa tim činjenicama.
02:23
So I'm going to ask you to perform a couple tasks,
55
143875
2550
Zamoliću vas da obavite nekoliko zadataka,
02:26
and we're going to take your working memory out for a ride.
56
146425
3079
i izvešćemo vašu radnu memoriju na vožnju.
02:29
You up for that? Okay.
57
149504
2597
Jeste li spremni? U redu.
02:32
I'm going to give you five words,
58
152101
2198
Daću vam 5 reči,
02:34
and I just want you to hang on to them.
59
154299
1793
i želim samo da ih zadržite.
02:36
Don't write them down. Just hang on to them.
60
156092
1868
Nemojte ih zapisivati. Samo ih zadržite.
02:37
Five words.
61
157960
1412
5 reči.
02:39
While you're hanging on to them, I'm going to ask you to answer three questions.
62
159372
3203
Dok ih zadržavate, postaviću vam 3 pitanja.
02:42
I want to see what happens with those words.
63
162575
1905
Želim da vidim šta se dešava sa tim rečima.
02:44
So here's the words:
64
164480
1847
Pa evo reči:
02:46
tree,
65
166327
3288
drvo,
02:49
highway,
66
169615
2935
autoput,
02:52
mirror,
67
172550
2378
ogledalo,
02:54
Saturn
68
174928
2132
Saturn,
02:57
and electrode.
69
177060
2419
i ekeltroda.
02:59
So far so good?
70
179479
1584
Za sada je dobro.
03:01
Okay. What I want you to do
71
181063
1854
U redu. Ono što želim da vi uradite
03:02
is I want you to tell me what the answer is
72
182917
3347
jeste da mi kažete koliko je
03:06
to 23 times eight.
73
186264
2322
23 x 8.
03:08
Just shout it out.
74
188586
2714
Recite na glas.
03:12
(Mumbling) (Laughter)
75
192766
3702
(Mrmljanje) (Smeh)
03:16
In fact it's -- (Mumbling) -- exactly. (Laughter)
76
196468
2421
U stvari, to je - (Mrmljanje) - tačno. (Smeh)
03:18
All right. I want you to take out your left hand
77
198889
3227
U redu. Želim da spremite vašu levu ruku
03:22
and I want you to go, "One, two, three, four, five,
78
202116
2680
i želim da brojite: 1, 2, 3,4, 5,
03:24
six, seven, eight, nine, 10."
79
204796
2203
6, 7, 8, 9, 10.
03:26
It's a neurological test, just in case you were wondering.
80
206999
2696
Za one koji su se zapitali zašto, ovo je neurološki test.
03:29
All right, now what I want you to do
81
209695
1865
U redu, sada želim da
03:31
is to recite the last five letters
82
211560
2225
izrecitujete poslednjih 5 slova
03:33
of the English alphabet backwards.
83
213785
2869
engleskog alfabeta unazad.
03:38
You should have started with Z.
84
218637
1902
Trebalo bi da ste počeli sa slovom Z.
03:40
(Laughter)
85
220539
3291
(Smeh)
03:43
All right. How many people here are still pretty sure
86
223830
2087
U redu. Koliko ljudi ovde je i dalje sigurno
03:45
you've got all five words?
87
225917
2451
da su zapamtili svih 5 reči?
03:48
Okay. Typically we end up with about less than half,
88
228368
3181
Ok. Po običaju završimo sa oko manje od pola,
03:51
right, which is normal. There will be a range.
89
231549
2075
što je i normalno, zar ne. Biće tu raspon.
03:53
Some people can hang on to five.
90
233624
1556
Neki ljudi mogu da zapamte do 5 reči.
03:55
Some people can hang on to 10.
91
235180
1284
Neki ljudi mogu i do 10.
03:56
Some will be down to two or three.
92
236464
2305
Neki i manje, od 2 do 3.
03:58
What we know is this is really important to the way we function, right?
93
238769
3404
Znamo da je ovo vrlo bitno za shvatanje kako funcionišemo, zar ne?
04:02
And it's going to be really important here at TED
94
242173
1948
I to će biti zaista važno ovde na TED-u
04:04
because you're going to be exposed to so many different ideas.
95
244121
3036
jer ćemo biti izloženi raznoraznim idejama.
04:07
Now the problem that we have
96
247157
2207
Problem s kojim se susrećemo
04:09
is that life comes at us,
97
249364
1712
je život koji nam preti
04:11
and it comes at us very quickly,
98
251076
2117
i brzo prolazi,
04:13
and what we need to do is to take that amorphous
99
253193
3913
a ono što mi moramo da uradimo jeste da preuzmemo taj bezoblični
04:17
flow of experience and somehow
100
257106
1778
protok iskustva i da na neki način
04:18
extract meaning from it
101
258884
1507
izvučemo značenje iz njega
04:20
with a working memory
102
260391
1299
koristeći radnu memoriju
04:21
that's about the size of a pea.
103
261690
2269
koja je veličine graška.
04:23
Now don't get me wrong, working memory is awesome.
104
263959
2547
Nemojte pogrešno da me shvatite, radna memorija je fantastična.
04:26
Working memory allows us
105
266506
2115
Radna memorija nam omogućava
04:28
to investigate our current experience
106
268621
2372
da istražujemo iskustvo kroz koje trenutno prolazimo
04:30
as we move forward.
107
270993
1495
dok se u isto vreme krećemo napred.
04:32
It allows us to make sense of the world around us.
108
272488
3168
Pomaže nam da nađemo smisao u svetu oko nas.
04:35
But it does have certain limits.
109
275656
1919
Ali u određenim granicama.
04:37
Now working memory is great for allowing us to communicate.
110
277575
3843
Radna memorija je sjajna jer nam dozvoljava da komuniciramo.
04:41
We can have a conversation,
111
281418
1472
Možemo razgovarati,
04:42
and I can build a narrative around that
112
282890
2687
i mogu izgraditi priču na osnovu toga,
04:45
so I know where we've been and where we're going
113
285577
1730
tako da znam gde smo bili i kuda idemo
04:47
and how to contribute to this conversation.
114
287307
2088
i na koji način mogu da doprinesem ovom razgovoru.
04:49
It allows us to problem-solve, critical think.
115
289395
2237
Dozvoljava nam da rešavamo probleme, da razmišljamo kritički.
04:51
We can be in the middle of a meeting,
116
291632
1804
Možemo se naći na sred sastanka,
04:53
listen to somebody's presentation, evaluate it,
117
293436
2503
slušati prezentaciju, procenjivati je
04:55
decide whether or not we like it,
118
295939
1642
odlučivati da li nam se sviđa,
04:57
ask follow-up questions.
119
297581
1258
i postavljati propratna pitanja.
04:58
All of that occurs within working memory.
120
298839
3370
Sve se ovo dešava u okviru radne memorije.
05:02
It also allows us to go to the store
121
302209
1847
Takođe nam omogućava da odemo do prodavnice
05:04
and allows us to get milk and eggs and cheese
122
304056
3654
i kupimo mleko, jaja i sir,
05:07
when what we're really looking for
123
307710
1771
dok smo u stvari u potrazi za
05:09
is Red Bull and bacon. (Laughter)
124
309481
2837
Red Bulom i slaninom. (Smeh)
05:12
Gotta make sure we're getting what we're looking for.
125
312318
2722
Uverimo se da dobijemo ono što tražimo.
05:15
Now, a central issue with working memory
126
315040
3337
Glavni problem u radnoj memoriji
05:18
is that it's limited.
127
318377
1397
je činjenica da je ograničena.
05:19
It's limited in capacity, limited in duration,
128
319774
2196
Ograničena je u pogledu kapaciteta i trajanja,
05:21
limited in focus.
129
321970
1610
kao i fokusa.
05:23
We tend to remember about four things.
130
323580
2735
Pokušavamo da se setimo 4 stvari.
05:26
Okay? It used to be seven,
131
326315
1897
U redu? Pre ih je bilo 7,
05:28
but with functional MRIs, apparently it's four,
132
328212
2024
ali uz funkcionalnu magnetnu rezonancu ih je očigledno 4,
05:30
and we were overachieving.
133
330236
2543
a mi napredujemo bolje nego što smo očekivali.
05:32
Now we can remember those four things
134
332779
1973
Sada možemo da se prisetimo te 4 stvari,
05:34
for about 10 to 20 seconds
135
334752
1863
na oko 10 do 20 sekundi,
05:36
unless we do something with it,
136
336615
1727
osim ako uradimo nešto sa njima,
05:38
unless we process it, unless we apply it to something,
137
338342
2513
osim ako ih obradimo, osim ako ih primenimo na nešto,
05:40
unless we talk to somebody about it.
138
340855
3645
osim ako pričamo nekome o njima.
05:44
When we think about working memory,
139
344500
3242
Kada razmislimo o radnoj memoriji,
05:47
we have to realize that this limited capacity
140
347742
3304
moramo shvatiti da ova ograničenost kapaciteta
05:51
has lots of different impacts on us.
141
351046
2495
ima mnoštvo raznih uticaja na nas.
05:53
Have you ever walked from one room to another
142
353541
3025
Da li ste ikad hodali od jedne do druge sobe,
05:56
and then forgotten why you're there?
143
356566
3011
a potom zaboravili zašto ste došli?
05:59
You do know the solution to that, right?
144
359577
2169
Svi već znate kako rešiti taj problem, zar ne?
06:01
You go back to that original room. (Laughter)
145
361746
2346
Vratiti se u sobu iz koje ste pošli. (Smeh)
06:04
Have you ever forgotten your keys?
146
364092
3937
Da li ste nekad zaboravili ključeve?
06:08
You ever forgotten your car?
147
368029
2529
Da li ste nekad zaboravili auto?
06:10
You ever forgotten your kids?
148
370558
2971
Da li ste nekad zaboravili svoju decu?
06:13
Have you ever been involved in a conversation,
149
373529
2189
Da li ste ikad učestvovali u razgovoru
06:15
and you realize that the conversation to your left
150
375718
1944
samo da biste shvatili da je razgovor koji je dopirao sa vaše leve strane
06:17
is actually more interesting? (Laughter)
151
377662
2834
bio u stvari zanimljiviji? (Smeh)
06:20
So you're nodding and you're smiling,
152
380496
1624
Klimate glavnom i smejete se,
06:22
but you're really paying attention to this one over here,
153
382120
2388
ali ono na šta zaista obraćate pažnju se nalazi na drugoj strani,
06:24
until you hear that last word go up,
154
384508
2300
sve dok se reči ne utišaju,
06:26
and you realize,
155
386808
1660
a vi shvatite
06:28
you've been asked a question. (Laughter)
156
388468
2954
da vam je neko postavio pitanje. (Smeh)
06:31
And you're really hoping the answer is no,
157
391422
1947
I zapravo se nadate da je odgovor na pitanje ne,
06:33
because that's what you're about to say.
158
393369
3219
jer je to upravo ono što se spremate da kažete.
06:36
All of that talks about working memory,
159
396588
2476
Svuda se radi o radnoj memoriji,
06:39
what we can do and what we can't do.
160
399064
2258
šta možemo uraditi a šta ne.
06:41
We need to realize that working memory
161
401322
1537
Moramo shvatiti da radna memorija
06:42
has a limited capacity,
162
402859
1399
funkcioniše sa ograničenim kapacitetom
06:44
and that working memory capacity itself is how we negotiate that.
163
404258
3519
i da je taj kapacitet radne memorije razlog zbog kog to i zagovaramo.
06:47
We negotiate that through strategies.
164
407777
2171
Zagovaramo kroz strategije.
06:49
So what I want to do is talk a little bit about a couple of strategies here,
165
409948
2321
Želim da još malo pojasnim nekoliko strategija u ovom domenu,
06:52
and these will be really important
166
412269
1275
koje će biti zaista važne
06:53
because you are now in an information target-rich environment
167
413544
3755
jer ste sada u okruženju prepunom informacija,
06:57
for the next several days.
168
417299
2120
u sledećih nekoliko dana.
06:59
Now the first part of this that we need to think about
169
419419
2904
Prvo što moramo da uradimo jeste da razmislimo o tome
07:02
and we need to process our existence, our life,
170
422323
2767
i moramo da obradimo naše postojanje, naš život,
07:05
immediately and repeatedly.
171
425090
1715
u ovom trenutku, nekoliko puta.
07:06
We need to process what's going on
172
426805
2441
Moramo da shvatimo šta se događa,
07:09
the moment it happens, not 10 minutes later,
173
429246
2914
u momentu u kom se događa, ne 10 minuta kasnije,
07:12
not a week later, at the moment.
174
432160
2269
ne nedelju dana kasnije, već u ovom momentu.
07:14
So we need to think about, well, do I agree with him?
175
434429
3733
Dakle moramo da razmislimo o tome, pa, da li se ja slažem sa njim?
07:18
What's missing? What would I like to know?
176
438162
2780
Šta nedostaje? Šta bih još želeo da znam?
07:20
Do I agree with the assumptions?
177
440942
2222
Da li se slažem sa pretpostavkama?
07:23
How can I apply this in my life?
178
443164
1810
Na koji način mogu da ih primenim na svoj život?
07:24
It's a way of processing what's going on
179
444974
1980
To je način na koji obrađujete ono što se dešava
07:26
so that we can use it later.
180
446954
1767
tako da bude korisno za kasnije.
07:28
Now we also need to repeat it. We need to practice.
181
448721
2960
Takođe moramo da ponovimo. Moramo da vežbamo.
07:31
So we need to think about it here.
182
451681
2412
Moramo da razmislimo o tome ovde.
07:34
In between, we want to talk to people about it.
183
454093
2795
U međuvremenu, želimo da pričamo sa ljudima o tome.
07:36
We're going to write it down, and when you get home,
184
456888
2223
To ćemo i zapisati, a kada dođete kući
07:39
pull out those notes and think about them
185
459111
1960
izvucite te beleške i razmislite o njima
07:41
and end up practicing over time.
186
461071
2389
i vežbajte s vremena na vreme.
07:43
Practice for some reason became a very negative thing.
187
463460
2551
Vežbanje je iz nekog razloga postala omražena radnja.
07:46
It's very positive.
188
466011
1452
Ali je vrlo pozitivna.
07:47
The next thing is, we need to think elaboratively
189
467463
3050
Sledeće što moramo da uradimo jeste da razmišljamo
07:50
and we need to think illustratively.
190
470513
2340
na slikovit način.
07:52
Oftentimes, we think that we have to relate new knowledge to prior knowledge.
191
472853
3454
Vrlo često mislimo da moramo da povežemo novo znanje sa prethodnim.
07:56
What we want to do is spin that around.
192
476307
1930
Ono što želimo da uradimo je da ga zavrtimo.
07:58
We want to take all of our existence
193
478237
1757
Želimo da uzmemo naše postojanje
07:59
and wrap it around that new knowledge
194
479994
1753
i ogrnemo ga oko novog znanja
08:01
and make all of these connections and it becomes more meaningful.
195
481747
3448
i na taj način ostvarimo značajnije veze.
08:05
We also want to use imagery. We are built for images.
196
485195
3794
Takođe želimo i da koristimo slike. Mi smo stvoreni za slike.
08:08
We need to take advantage of that.
197
488989
1858
Moramo to da iskoristimo.
08:10
Think about things in images,
198
490847
1510
Razmišljate o stvarima u slikama,
08:12
write things down that way.
199
492357
2349
i zapište to onako kako vidite.
08:14
If you read a book, pull things up.
200
494706
1562
Ako čitate knjigu, podignite stvari na viši nivo.
08:16
I just got through reading "The Great Gatsby,"
201
496268
2053
Upravo sam završio knjigu ,,Veliki Getsbi"
08:18
and I have a perfect idea of what he looks like
202
498321
3099
i u glavi imam detaljnu zamisao njegovog lika,
08:21
in my head, so my own version.
203
501420
2998
dakle, pričam o svojoj sopstvenoj verziji.
08:24
The last one is organization and support.
204
504418
2003
Poslednji korak je organizacija i podrška.
08:26
We are meaning-making machines. It's what we do.
205
506421
2569
Mi smo mašine koje traže smisao. To je ono što mi radimo.
08:28
We try to make meaning out of everything that happens to us.
206
508990
3141
Pokušavamo da damo značenje svemu što se događa oko nas.
08:32
Organization helps, so we need to structure
207
512131
2290
Organizacija pomaže, tako da moramo da izgradimo
08:34
what we're doing in ways that make sense.
208
514421
1579
ono što radimo na način da ima smisla.
08:36
If we are providing knowledge and experience,
209
516000
2586
Ako pružamo znanje i iskustvo,
08:38
we need to structure that.
210
518586
1485
to moramo i da organizujemo.
08:40
And the last one is support.
211
520071
2499
I poslednje, podrška.
08:42
We all started as novices.
212
522570
1722
Svi smo počeli kao početnici.
08:44
Everything we do is an approximation of sophistication.
213
524292
3041
Sve što radimo je približavanje sofisticiranosti.
08:47
We should expect it to change over time. We have to support that.
214
527333
2937
Možemo očekivati da se to promeni vremenom. Moramo to da podržimo.
08:50
The support may come in asking people questions,
215
530270
2656
Ova podrška može da bude u vidu postavljanja pitanja,
08:52
giving them a sheet of paper that has an organizational chart on it
216
532926
3498
popunjavanja organizacionih šema na listu papira,
08:56
or has some guiding images,
217
536429
2548
ili u vodećim slikama,
08:58
but we need to support it.
218
538977
1900
ali u svakom slučaju, to moramo da podržimo.
09:00
Now, the final piece of this, the take-home message
219
540877
5291
I sad, poslednji deo, poruka koju nosite kući
09:06
from a working memory capacity standpoint is this:
220
546168
2926
sa tačke gledišta kapaciteta radne memorije. Poruka glasi:
09:09
what we process, we learn.
221
549094
2931
ono što obradimo, mi i naučimo.
09:12
If we're not processing life, we're not living it.
222
552025
4801
Ako nismo sposobni da obradimo život, onda ga i ne živimo.
09:16
Live life. Thank you.
223
556826
1892
Živite život. Hvala vam.
09:18
(Applause)
224
558718
4185
(Aplauz)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7