Peter Doolittle: How your "working memory" makes sense of the world

717,103 views ・ 2013-11-22

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Překladatel: Petr Dujka Korektor: Marek Vanžura
00:12
So yesterday, I was out in the street
0
12231
2380
Včera na ulici
00:14
in front of this building,
1
14611
2676
jsem šel po chodníku
00:17
and I was walking down the sidewalk,
2
17287
3036
kolem této budovy,
00:20
and I had company, several of us,
3
20323
1860
a měl jsem společnost, bylo nás víc,
00:22
and we were all abiding by the rules
4
22183
1498
všichni jsme šli vzorově,
00:23
of walking down sidewalks.
5
23681
2387
jak se po chodnících jít má.
00:26
We're not talking each other. We're facing forward.
6
26068
2442
Nemluvili jsme spolu. Dívali jsme se před sebe.
00:28
We're moving.
7
28510
1423
Jen si tak jdeme.
00:29
When the person in front of me slows down.
8
29933
3263
Když tu najednou člověk přede mnou začal zpomalovat.
00:33
And so I'm watching him, and he slows down,
9
33196
1990
Tak jsem ho sledoval a on zpomaloval,
00:35
and finally he stops.
10
35186
1597
až se nakonec zastavil.
00:36
Well, that wasn't fast enough for me,
11
36783
2085
To pro mě nebylo dostatečně rychle,
00:38
so I put on my turn signal, and I walked around him,
12
38868
3679
takže jsem hodil blinkr a obešel jsem ho,
00:42
and as I walked, I looked to see what he was doing,
13
42547
2733
a jak jsem ho obcházel, podíval jsem se, co dělal,
00:45
and he was doing this.
14
45280
2563
a dělal tohle.
00:47
He was texting,
15
47848
1944
Psal zprávu
00:49
and he couldn't text and walk at the same time.
16
49792
2022
a nedovedl zároveň psát a jít.
00:51
Now we could approach this
17
51814
1809
Na tohle bychom se mohli podívat
00:53
from a working memory perspective
18
53623
1892
z pohledu pracovní paměti
00:55
or from a multitasking perspective.
19
55515
1985
nebo z pohledu multitaskingu.
00:57
We're going to do working memory today.
20
57500
2529
Dnes se zaměříme na pracovní paměť.
01:00
Now, working memory
21
60029
2140
Pracovní paměť
01:02
is that part of our consciousness that we are
22
62169
3148
je ta část našeho vědomí,
01:05
aware of at any given time of day.
23
65317
2454
kterou používáme kdykoliv během dne.
01:07
You're going it right now.
24
67771
1642
I vy právě teď.
01:09
It's not something we can turn off.
25
69413
1654
Není to něco, co bychom mohli vypnout.
01:11
If you turn it off, that's called a coma, okay?
26
71067
3451
Když ji vypnete, říká se tomu kóma.
01:14
So right now, you're doing just fine.
27
74518
3103
Zatím jste tedy v pohodě.
01:17
Now working memory has four basic components.
28
77621
2356
Pracovní paměť má čtyři základní součásti.
01:19
It allows us to store some immediate experiences
29
79977
2597
Umožňuje nám ukládat některé bezprostřední zážitky
01:22
and a little bit of knowledge.
30
82574
1616
a trochu nových poznatků.
01:24
It allows us to reach back into our long-term memory
31
84190
3369
Umožňuje nám sáhnout do naší dlouhodobé paměti
01:27
and pull some of that in as we need it,
32
87559
1850
a pracovat s ní, když to potřebujeme,
01:29
mixes it, processes it
33
89409
2200
a všechno to promíchává a zpracovává
01:31
in light of whatever our current goal is.
34
91609
2294
v závislosti na tom, jaký je právě náš cíl.
01:33
Now the current goal isn't something like,
35
93903
1514
Ten cíl ale není něco jako:
01:35
I want to be president or the best surfer in the world.
36
95417
2282
„Chci být prezidentem nebo nejlepším surfařem na světě."
01:37
It's more mundane. I'd like that cookie,
37
97699
2803
Je to mnohem obyčejnější cíl: „Dal bych si tuhle sušenku," nebo
01:40
or I need to figure out how to get into my hotel room.
38
100502
2602
„Potřebuji zjistit, jak se dostanu do svého hotelového pokoje."
01:43
Now working memory capacity
39
103104
2180
Kapacita pracovní paměti
01:45
is our ability to leverage that,
40
105284
2606
představuje naši schopnost toho využívat,
01:47
our ability to take what we know
41
107890
2795
je to schopnost vzít, co víme
01:50
and what we can hang onto
42
110685
1276
a co se nám daří zapamatovat,
01:51
and leverage it in ways that allow us to satisfy
43
111961
3599
a využít toho k tomu, abychom dosáhli
01:55
our current goal.
44
115560
1750
svého současného cíle.
01:57
Now working memory capacity
45
117310
1784
Kapacita pracovní paměti
01:59
has a fairly long history,
46
119094
2053
má dlouhou historii
02:01
and it's associated with a lot of positive effects.
47
121147
2199
a je spojována se spoustou pozitivních účinků.
02:03
People with high working memory capacity
48
123346
2388
Lidé s velkou kapacitou pracovní paměti
02:05
tend to be good storytellers.
49
125734
2244
bývají dobří vypravěči příběhů.
02:07
They tend to solve and do well on standardized tests,
50
127978
3977
Daří se jim úspěšně řešit školní testy,
02:11
however important that is.
51
131955
2345
ať už mají jakoukoli váhu.
02:14
They're able to have high levels of writing ability.
52
134300
3783
Jsou schopni psát na vysoké úrovni.
02:18
They're also able to reason at high levels.
53
138083
2874
Moc dobře taky uvažují.
02:20
So what we're going to do here is play a little bit with some of that.
54
140957
2918
Teď si s tím trochu pohrajeme.
02:23
So I'm going to ask you to perform a couple tasks,
55
143875
2550
Požádám vás, abyste provedli pár úkolů
02:26
and we're going to take your working memory out for a ride.
56
146425
3079
a trochu naši pracovní paměť potrápíme.
02:29
You up for that? Okay.
57
149504
2597
Těšíte se? Dobře.
02:32
I'm going to give you five words,
58
152101
2198
Řeknu vám pět slov
02:34
and I just want you to hang on to them.
59
154299
1793
a chci, abyste si je zapamatovali.
02:36
Don't write them down. Just hang on to them.
60
156092
1868
Nepište si je. Jenom si je zapamatujte.
02:37
Five words.
61
157960
1412
Pět slov.
02:39
While you're hanging on to them, I'm going to ask you to answer three questions.
62
159372
3203
Jakmile vám je řeknu, položím vám tři otázky.
02:42
I want to see what happens with those words.
63
162575
1905
Chci zjistit, co se s těmi slovy stane.
02:44
So here's the words:
64
164480
1847
Tady jsou:
02:46
tree,
65
166327
3288
strom
02:49
highway,
66
169615
2935
dálnice
02:52
mirror,
67
172550
2378
zrcadlo
02:54
Saturn
68
174928
2132
Saturn
02:57
and electrode.
69
177060
2419
a elektroda.
02:59
So far so good?
70
179479
1584
Zatím dobré?
03:01
Okay. What I want you to do
71
181063
1854
Dobře. Teď chci,
03:02
is I want you to tell me what the answer is
72
182917
3347
abyste mi řekli, kolik je
03:06
to 23 times eight.
73
186264
2322
23 krát osm.
03:08
Just shout it out.
74
188586
2714
Klidně to zakřičte.
03:12
(Mumbling) (Laughter)
75
192766
3702
(Mumlání) (Smích)
03:16
In fact it's -- (Mumbling) -- exactly. (Laughter)
76
196468
2421
Ve skutečnosti je to přesně (Mumlání). (Smích)
03:18
All right. I want you to take out your left hand
77
198889
3227
Dobře. Teď zvedněte levou ruku
03:22
and I want you to go, "One, two, three, four, five,
78
202116
2680
a udělejte toto: „Jedna, dva, tři, čtyři, pět,
03:24
six, seven, eight, nine, 10."
79
204796
2203
šest, sedm, osm, devět, deset."
03:26
It's a neurological test, just in case you were wondering.
80
206999
2696
Je to neurologický test, pokud byste se náhodou divili.
03:29
All right, now what I want you to do
81
209695
1865
Tákže. Teď chci, abyste
03:31
is to recite the last five letters
82
211560
2225
řekli posledních pět písmen
03:33
of the English alphabet backwards.
83
213785
2869
abecedy pozpátku.
03:38
You should have started with Z.
84
218637
1902
Měli byste začít od Ž.
03:40
(Laughter)
85
220539
3291
(Smích)
03:43
All right. How many people here are still pretty sure
86
223830
2087
Tak fajn. Kolik z vás si je pořád jistých,
03:45
you've got all five words?
87
225917
2451
že si pamatuje všech pět slov?
03:48
Okay. Typically we end up with about less than half,
88
228368
3181
Dobře. Většinou skončíme s méně než polovinou,
03:51
right, which is normal. There will be a range.
89
231549
2075
což je normální. Bývá to různé.
03:53
Some people can hang on to five.
90
233624
1556
Někteří lidé si zapamatují pět.
03:55
Some people can hang on to 10.
91
235180
1284
Někteří deset.
03:56
Some will be down to two or three.
92
236464
2305
Někteří jenom dvě nebo tři slova.
03:58
What we know is this is really important to the way we function, right?
93
238769
3404
Víme, že toto je velmi důležité pro způsob, jakým fungujeme.
04:02
And it's going to be really important here at TED
94
242173
1948
A bude to i hodně důležité tady na TEDu,
04:04
because you're going to be exposed to so many different ideas.
95
244121
3036
protože budete vystaveni mnoha různým myšlenkám.
04:07
Now the problem that we have
96
247157
2207
Problém, se kterým se potýkáme, je ten,
04:09
is that life comes at us,
97
249364
1712
že se na nás život řítí
04:11
and it comes at us very quickly,
98
251076
2117
velmi rychle
04:13
and what we need to do is to take that amorphous
99
253193
3913
a my musíme vzít tenhle amorfní tok
04:17
flow of experience and somehow
100
257106
1778
zkušeností a nějak z něho
04:18
extract meaning from it
101
258884
1507
získat význam
04:20
with a working memory
102
260391
1299
díky pracovní paměti,
04:21
that's about the size of a pea.
103
261690
2269
která je asi tak velká jako hrášek.
04:23
Now don't get me wrong, working memory is awesome.
104
263959
2547
Ale nechápejte mě špatně, pracovní paměť je skvělá.
04:26
Working memory allows us
105
266506
2115
Pracovní paměť nám umožňuje
04:28
to investigate our current experience
106
268621
2372
prozkoumávat náš aktuální zážitek
04:30
as we move forward.
107
270993
1495
za běhu.
04:32
It allows us to make sense of the world around us.
108
272488
3168
Umožňuje nám porozumět světu kolem nás.
04:35
But it does have certain limits.
109
275656
1919
Ale má určitá omezení.
04:37
Now working memory is great for allowing us to communicate.
110
277575
3843
Pracovní paměť je skvělá v tom, že nám umožňuje komunikovat.
04:41
We can have a conversation,
111
281418
1472
Můžeme se spolu bavit
04:42
and I can build a narrative around that
112
282890
2687
a dokážu si to dát do kontextu, takže vím,
04:45
so I know where we've been and where we're going
113
285577
1730
o čem jsme se bavili a co asi přijde
04:47
and how to contribute to this conversation.
114
287307
2088
a jak do naší konverzace přispět.
04:49
It allows us to problem-solve, critical think.
115
289395
2237
Umožňuje nám řešit problémy, kriticky myslet.
04:51
We can be in the middle of a meeting,
116
291632
1804
Můžeme být uprostřed schůzky,
04:53
listen to somebody's presentation, evaluate it,
117
293436
2503
poslouchat něčí prezentaci, hodnotit ji,
04:55
decide whether or not we like it,
118
295939
1642
rozhodnout se, zda se nám líbí,
04:57
ask follow-up questions.
119
297581
1258
pokládat dodatečné otázky.
04:58
All of that occurs within working memory.
120
298839
3370
To vše se děje v pracovní paměti.
05:02
It also allows us to go to the store
121
302209
1847
Díky ní taky můžeme jít do obchodu
05:04
and allows us to get milk and eggs and cheese
122
304056
3654
a koupit mléko a vajíčka a sýr,
05:07
when what we're really looking for
123
307710
1771
když ve skutečnosti chceme
05:09
is Red Bull and bacon. (Laughter)
124
309481
2837
Red Bull a slaninu. (Smích)
05:12
Gotta make sure we're getting what we're looking for.
125
312318
2722
Měli bychom se ujistit, že máme to, pro co jsme přišli.
05:15
Now, a central issue with working memory
126
315040
3337
Hlavním problémem pracovní paměti
05:18
is that it's limited.
127
318377
1397
jsou její omezení.
05:19
It's limited in capacity, limited in duration,
128
319774
2196
Má omezenou kapacitu, dobu trvání
05:21
limited in focus.
129
321970
1610
a má omezenou pozornost.
05:23
We tend to remember about four things.
130
323580
2735
Pamatujeme si zhruba čtyři věci.
05:26
Okay? It used to be seven,
131
326315
1897
Bývalo to sedm,
05:28
but with functional MRIs, apparently it's four,
132
328212
2024
ale funkční magnetická rezonance zjistila, že čtyři,
05:30
and we were overachieving.
133
330236
2543
moc jsme si fandili.
05:32
Now we can remember those four things
134
332779
1973
Ty čtyři věci si dokážeme zapamatovat
05:34
for about 10 to 20 seconds
135
334752
1863
tak na 10 až 20 sekund,
05:36
unless we do something with it,
136
336615
1727
pokud s nimi něco neuděláme,
05:38
unless we process it, unless we apply it to something,
137
338342
2513
pokud je nějak nezpracujeme, nějak nevyužijeme
05:40
unless we talk to somebody about it.
138
340855
3645
nebo si o nich s někým nepromluvíme.
05:44
When we think about working memory,
139
344500
3242
Když se zamyslíme nad pracovní pamětí,
05:47
we have to realize that this limited capacity
140
347742
3304
musíme si uvědomit, že její omezená kapacita
05:51
has lots of different impacts on us.
141
351046
2495
na nás má mnoho různých dopadů.
05:53
Have you ever walked from one room to another
142
353541
3025
Přešli jste někdy z pokoje do pokoje
05:56
and then forgotten why you're there?
143
356566
3011
a zapomněli, proč tam vlastně jste?
05:59
You do know the solution to that, right?
144
359577
2169
A taky znáte řešení, že jo?
06:01
You go back to that original room. (Laughter)
145
361746
2346
Vrátíte se do původního pokoje. (Smích)
06:04
Have you ever forgotten your keys?
146
364092
3937
Zapomněli jste někdy klíče?
06:08
You ever forgotten your car?
147
368029
2529
Kde máte auto?
06:10
You ever forgotten your kids?
148
370558
2971
Zapomněli jste někdy na děti?
06:13
Have you ever been involved in a conversation,
149
373529
2189
Stalo se vám, že jste se s někým bavili
06:15
and you realize that the conversation to your left
150
375718
1944
a najednou si uvědomili, že ta konverzace vlevo od vás
06:17
is actually more interesting? (Laughter)
151
377662
2834
je vlastně mnohem zajímavější? (Smích)
06:20
So you're nodding and you're smiling,
152
380496
1624
Dál přikyvujete a usmíváte se,
06:22
but you're really paying attention to this one over here,
153
382120
2388
ale ve skutečnosti se soustředíte na tu vlevo,
06:24
until you hear that last word go up,
154
384508
2300
když tu najednou uslyšíte jak se zvedl tón posledního slova
06:26
and you realize,
155
386808
1660
a uvědomíte si,
06:28
you've been asked a question. (Laughter)
156
388468
2954
že vám položili otázku. (Smích)
06:31
And you're really hoping the answer is no,
157
391422
1947
A upřímně doufáte, že odpověď je ne,
06:33
because that's what you're about to say.
158
393369
3219
protože to se chystáte říct.
06:36
All of that talks about working memory,
159
396588
2476
Tohle všechno vypovídá o pracovní paměti
06:39
what we can do and what we can't do.
160
399064
2258
a o tom, co dokážeme a co ne.
06:41
We need to realize that working memory
161
401322
1537
Musíme si uvědomit, že pracovní paměť
06:42
has a limited capacity,
162
402859
1399
má omezenou kapacitu,
06:44
and that working memory capacity itself is how we negotiate that.
163
404258
3519
a že ta kapacita rozhoduje o tom, co je pro nás důležité a co ne.
06:47
We negotiate that through strategies.
164
407777
2171
Zvládáme to různými strategiemi.
06:49
So what I want to do is talk a little bit about a couple of strategies here,
165
409948
2321
Takže bych se teď rád pobavil o pár strategiích,
06:52
and these will be really important
166
412269
1275
které budou hodně důležité,
06:53
because you are now in an information target-rich environment
167
413544
3755
protože v následujících několika dnech budete v prostředí,
06:57
for the next several days.
168
417299
2120
kde o nové informace nebude nouze.
06:59
Now the first part of this that we need to think about
169
419419
2904
První věc, nad kterou bychom se měli zamyslet,
07:02
and we need to process our existence, our life,
170
422323
2767
a kterou je potřeba zpracovávat, je naše bytí, náš život,
07:05
immediately and repeatedly.
171
425090
1715
a to okamžitě a opakovaně.
07:06
We need to process what's going on
172
426805
2441
Musíme zpracovat, co se děje
07:09
the moment it happens, not 10 minutes later,
173
429246
2914
v okamžiku, kdy se to děje, ne o 10 minut později,
07:12
not a week later, at the moment.
174
432160
2269
ani o týden později, ale v ten daný moment.
07:14
So we need to think about, well, do I agree with him?
175
434429
3733
Takže přemýšlíme nad tím, jestli s tím člověkem souhlasíme,
07:18
What's missing? What would I like to know?
176
438162
2780
co nevíme, co bychom rádi věděli.
07:20
Do I agree with the assumptions?
177
440942
2222
Souhlasím s těmi názory?
07:23
How can I apply this in my life?
178
443164
1810
Jak to můžu využít ve svém životě?
07:24
It's a way of processing what's going on
179
444974
1980
Je to způsob, jak zpracovávat to, co se děje,
07:26
so that we can use it later.
180
446954
1767
abychom to využili později.
07:28
Now we also need to repeat it. We need to practice.
181
448721
2960
Musíme si to taky opakovat. Musíme procvičovat.
07:31
So we need to think about it here.
182
451681
2412
Je potřeba o tom popřemýšlet tady.
07:34
In between, we want to talk to people about it.
183
454093
2795
V přestávkách se o tom pobavit s ostatními.
07:36
We're going to write it down, and when you get home,
184
456888
2223
Zapíšete si to a když přijdete domů,
07:39
pull out those notes and think about them
185
459111
1960
vytáhnete si poznámky a popřemýšlíte o nich
07:41
and end up practicing over time.
186
461071
2389
a opět si to časem procvičíte.
07:43
Practice for some reason became a very negative thing.
187
463460
2551
Z nějakého důvodu se z procvičování stalo něco hodně negativního.
07:46
It's very positive.
188
466011
1452
Je ale hodně pozitivní.
07:47
The next thing is, we need to think elaboratively
189
467463
3050
Druhá věc je, že musíme přemýšlet detailně
07:50
and we need to think illustratively.
190
470513
2340
a taky názorně.
07:52
Oftentimes, we think that we have to relate new knowledge to prior knowledge.
191
472853
3454
Často si myslíme, že musíme porovnávat novou znalost s tou předchozí.
07:56
What we want to do is spin that around.
192
476307
1930
Ve skutečnosti potřebujeme obojí proplést.
07:58
We want to take all of our existence
193
478237
1757
Potřebujeme vzít celý náš život
07:59
and wrap it around that new knowledge
194
479994
1753
a omotat ho okolo té nové znalosti
08:01
and make all of these connections and it becomes more meaningful.
195
481747
3448
a udělat různé spojitosti, a tak se to stane smysluplnější.
08:05
We also want to use imagery. We are built for images.
196
485195
3794
Taky bychom měli používat představivost. Jsme zrozeni pro obrazové představy.
08:08
We need to take advantage of that.
197
488989
1858
Musíme toho využívat.
08:10
Think about things in images,
198
490847
1510
Přemýšlejte nad věcmi v obrazech,
08:12
write things down that way.
199
492357
2349
zapisujte si věci tímto způsobem.
08:14
If you read a book, pull things up.
200
494706
1562
Když čtete knížku, zapojte představivost.
08:16
I just got through reading "The Great Gatsby,"
201
496268
2053
Zrovna jsem dočetl Velkého Gatsbyho
08:18
and I have a perfect idea of what he looks like
202
498321
3099
a naprosto přesně si dokážu v hlavě představit,
08:21
in my head, so my own version.
203
501420
2998
jak vypadá, udělal jsem si o něm svůj obrázek.
08:24
The last one is organization and support.
204
504418
2003
Poslední věcí je organizace a podpora.
08:26
We are meaning-making machines. It's what we do.
205
506421
2569
Jsme bytosti, které ve všem hledají nějaký význam. Děláme to pořád.
08:28
We try to make meaning out of everything that happens to us.
206
508990
3141
Snažíme se hledat význam ve všem, co se nám děje.
08:32
Organization helps, so we need to structure
207
512131
2290
Organizace nám pomáhá, potřebujeme strukturovat,
08:34
what we're doing in ways that make sense.
208
514421
1579
co děláme, tak, aby to dávalo smysl.
08:36
If we are providing knowledge and experience,
209
516000
2586
Pokud sdílíme znalosti a zkušenosti,
08:38
we need to structure that.
210
518586
1485
musíme je strukturovat.
08:40
And the last one is support.
211
520071
2499
Poslední je tedy podpora.
08:42
We all started as novices.
212
522570
1722
Všichni jsme jednou byli začátečníci.
08:44
Everything we do is an approximation of sophistication.
213
524292
3041
Vše se snažíme dělat tak nejlíp, jak to jen v daný moment umíme.
08:47
We should expect it to change over time. We have to support that.
214
527333
2937
A samozřejmě se to časem zlepší. Musíme tomu pomoct.
08:50
The support may come in asking people questions,
215
530270
2656
Třeba tak, že budeme lidem klást otázky,
08:52
giving them a sheet of paper that has an organizational chart on it
216
532926
3498
dávat jim papír, na kterém je organizační schéma
08:56
or has some guiding images,
217
536429
2548
nebo vysvětlující obrázky,
08:58
but we need to support it.
218
538977
1900
musíme tomu pomoct.
09:00
Now, the final piece of this, the take-home message
219
540877
5291
Poslední dílek do této skládačky, něco co si s sebou vezmete domů
09:06
from a working memory capacity standpoint is this:
220
546168
2926
z této přednášky o pracovní paměti, je toto:
09:09
what we process, we learn.
221
549094
2931
Co zpracováváme, to se učíme.
09:12
If we're not processing life, we're not living it.
222
552025
4801
Pokud nezpracováváme život, nežijeme ho.
09:16
Live life. Thank you.
223
556826
1892
Žijte život. Děkuji.
09:18
(Applause)
224
558718
4185
(Potlesk)
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7